Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

Orä
5-in-1 Infrared Thermometer
EN
Thermomètre à infrarouge 5 en 1
FR
Termómetro infrarrojo 5 en 1
ES
Termometro a infrarossi 5 in 1
IT
5-in-1 Infrarot-Thermometer
DE
Termómetro Infravermelho 5-em-1
PT
B0111 / JPD-FR300 - Instruction manuel v.1
Please read the instruction manual carefully
Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions
Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones
Leggi attentamente il manuale di istruzioni
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
Por favor, leia atentamente o manual de instruções

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para bbluv Ora

  • Página 1 Orä 5-in-1 Infrared Thermometer Thermomètre à infrarouge 5 en 1 Termómetro infrarrojo 5 en 1 Termometro a infrarossi 5 in 1 5-in-1 Infrarot-Thermometer Termómetro Infravermelho 5-em-1 B0111 / JPD-FR300 - Instruction manuel v.1 Please read the instruction manual carefully Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones Leggi attentamente il manuale di istruzioni Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig...
  • Página 2 Orä Orä...
  • Página 3 Orä LCD display screen Écran d’affichage LCD Pantalla LCD Schermo LCD LCD-Display Ecrã LCD Power / Measure Alimentation / mesure Alimentación / Medida Accensione / Misurazione Einschalten / Messen Alimentação / Medição Infrared sensor / Probe Capteur infrarouge / Sonde Sensor infrarrojo / Sonda Sensore a infrarossi / Sonda Infrarotsensor / Messsonde...
  • Página 4 Orä Object temperature mode Ear temperature mode Temperature units (˚C / ˚F) Mode de température pour Mode de température à Unité de température (˚C / ˚F) l’oreille les objets Unidad de temperatura (˚C / ˚F) Modo Temperatura del oído Modo Temperatura de objeto Unità...
  • Página 5 Orä Orä English ......................6 Français...................... 20 Español ...................... 30 Italiano ......................40 Deutsch ...................... 50 Português ....................60...
  • Página 6 ENGLISH Orä CHART REFERENCE NORMAL TEMPERATURE BODY PART RANGE Forehead 34.7°C-37.3°C / 94.5°F-99.1°F Ear Canal 35.8°C-38.0°C / 96.4°F-100.4°F Mouth 35.5°C-37.5°C / 95.9°F-99.5°F Armpit 34.7°C-37.3°C / 94.5°F-99.1°F Anus 36.6°C-38.0°C / 97.9°F-100.4°F Please use this chart as reference only. For more precise measurements, speak to your doctor.
  • Página 7 Orä IMPORTANT INFORMATION Please note that the temperature of the human body varies throughout the day. It can also be influenced by numerous external factors: age, sex, type and thickness of skin. The temperature should be taken in a neutral environment. The person must not have been undertaken vigorous physical activity prior to taking his/ her temperature and the room temperature must be moderate.
  • Página 8: Clear Memory

    Orä CONTROL THE ORÄ SOUND To mute: Turn on the thermometer and immediately press and hold 3 seconds on the sound button . The mute symbol will appear on the screen To unmute: Turn on the thermometer and immediately press and hold 3 seconds on the sound button .
  • Página 9 Orä DIFFERENT MEASURING METHODS MEASURING EAR TEMPERATURE Take the probe cover off from the thermometer before measuring the ear temperature. Press the Power button to turn on the thermometer. It should already be set on ear mode and the ear symbol should appear on the screen.
  • Página 10: Measuring Forehead Temperature

    Orä NOTE: (1) After each measurement, clean the probe with a soft cloth, and put the thermometer in a dry and well- ventilated place. If the person has a fever, clean probe to disinfect the probe. Follow disinfecting instructions in this manual (p.12).
  • Página 11: Replacing Batteries

    Orä Point the thermometer probe to the center of the object, about 1 to 3 cm (0.4 to 1.2 in) away from the object surface. Press and release the Measure button . The temperature reading will be displayed on the screen instantly. If no activity is detected, the thermometer will power off automatically in 10 seconds.
  • Página 12 Orä DISINFECTING YOUR ORÄ Wet a clean soft cloth with a small quantity of disintectant Wipe the thermometer and quickly dry it. Disinfect the thermometer body and the area around the temperature probe with a cloth slightly moistened with 75% medicinal alcohol. Do not use hot stream or ultraviolet radiation for disinfection.
  • Página 13 Orä ENVIRONMENT & RECYCLING This appliance has been designed and manufactured with high-quality materials and components that can be recycled and reused. Do not dispose of this product with ordinary household waste. Find out the proper procedure to dispose of electronics in your region. Take this product to a collection point for recycling electrical and electronic equipment.
  • Página 14 Orä TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Low battery Change the batteries Make sure that The Orä fails The polarities of the the batteries are to power on. batteries are reversed. installed correctly. The themometer is Contact the damaged. manufacturer. Take the measurement The ambient temperature is under an ambient “ER1”...
  • Página 15: Technical Specifications

    Orä TECHNICAL SPECIFICATIONS THERMOMETER Product Name Orä Product Model B0111 / JPD-FR300 Power Supply Mode Internal Power Supply Operating Voltage DC 3V Battery Model AAA x 2 Operating Mode Continuous operating Display Segment LCD Measure Time About 1 second Latency Time About 3 seconds Forehead Mode: 22.0 °C - 43.0 °C (71.6 °F - 109.4 °F) Measuring Range...
  • Página 16: Guidance And Manufacturer'S Declaration - Electromagnetic Emissions

    EMC INFORMATION-GUIDANCE AND MANUFACTURE’S DECLARATION Do not use near active HF surgical equipment and the RF shielded room of an ME system for magnetic resonance imaging, where the intensity of EM disturbances is high. Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation.
  • Página 17: Guidance And Manufacturer'S Declaration - Electromagnetic Immunity

    GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION - ELECTROMAGNETIC IMMUNITY IMUNITY TEST IEC 60601-1-1-2 TEST LEVEL COMPLIANCE LEVEL Electrostatic ±8 kV contact ±8 kV contact discharge (ESD) ±2 kV, ±4kV, ±8 kV, ±2 kV, ±4kV, ±8 kV, IEC 61000-4-2 ±15 kV air ±15 kV air Electrical fast transient/burst IEC Not applicable...
  • Página 18 GUIDANCE AND MANUFACTURER’S DECLARATION - IMMUNITY TO PROXIMITY FIELDS FROM RF WIRELESS COMMUNICATION EQUIPMENT IEC 60601 TEST LEVEL COMPLIANCE IMUNITY TEST LEVEL test maximum immunity modulation frequency power level **Pulse 385 MHz Modulation: 1.8 W 27 V/m 27 V/m 18Hz *FM +5Hz 450 MHz deviation:...
  • Página 19: Warranty And After-Sale Service

    WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICE The device is under warranty for one year from the date of purchase. The batteries, the packaging, and any damage caused by improper use are not covered by the warranty. Excluding the following user-caused failures: Failure resulting from unauthorized disassembly and modification. Failure resulting from an unexpected dropping during application or transportation.
  • Página 20: Plage De Température Normale

    FRANÇAIS Orä TABLEAU DE RÉFÉRENCE PARTIE DU CORPS PLAGE DE TEMPÉRATURE NORMALE Front 34.7°C-37.3°C / 94.5°F-99.1°F Canal auditif 35.8°C-38.0°C / 96.4°F-100.4°F Bouche 35.5°C-37.5°C / 95.9°F-99.5°F Aisselle 34.7°C-37.3°C / 94.5°F-99.1°F Anus 36.6°C-38.0°C / 97.9°F-100.4°F Veuillez utiliser ce tableau à titre de référence uniquement. Pour des mesures plus précises, consultez votre médecin.
  • Página 21: Avant Utilisation

    Orä INFORMATIONS IMPORTANTES La température du corps humain varie au cours de la journée. Elle peut également être influencée par de nombreux facteurs externes : l’âge, le sexe, le type et l’épaisseur de la peau. La température doit être prise dans un environnement neutre.
  • Página 22 Orä CONTRÔLER LE SON DU ORÄ Pour mettre en mode muet : Allumez le thermomètre et appuyez immédiatement sur le bouton Son pendant 3 secondes. Le symbole apparaître à l’écran. Pour rétablir le son : Allumez le thermomètre Muet appuyez immédiatement sur le bouton Son en maintenant la pression pendant 3 secondes.
  • Página 23 Orä deviendra rouge, indiquant que la mémoire est vide. Le Öra s’éteindra alors automatiquement. DIFFÉRENTES MÉTHODES DE MESURE MESURER LA TEMPÉRATURE À L’OREILLE Retirez le couvercle de la sonde du thermomètre avant de mesurer la température à l’oreille. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le thermomètre.
  • Página 24 Orä Appuyez et relâchez le bouton Mesure . Le relevé de la température à l’oreille s’affichera instantanément à l’écran. Si aucune activité n’est détectée, le thermomètre s’éteindra automatiquement après 10 secondes. REMARQUE : (1) Après chaque relevé, nettoyez la sonde avec un chiffon doux et placez le thermomètre dans un endroit sec et bien ventilé.
  • Página 25 Orä MESURE DE LA TEMPÉRATURE D’UN OBJET Veillez à ce que le couvercle de la sonde du thermomètre soit sur l’appareil. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le thermomètre. Mettez l’appareil en mode Objet en cliquant sur le bouton Mode L’icône de la maison s’affichera à...
  • Página 26 Orä Ne nettoyez pas le thermomètre avec des nettoyants corrosifs. Pendant le nettoyage, n’immergez aucune partie du thermomètre dans un liquide, ou ne laissez aucun liquide pénétrer le thermomètre. Produit de nettoyage recommandé : • Nettoyants médicaux • Savon doux POUR DÉSINFECTER VOTRE ORÄ...
  • Página 27: Environnement Et Recyclage

    Orä • Vérifiez régulièrement s’il existe des risques pour la sécurité. • Retirez les piles si le thermomètre ne sera utilisé pendant plus plus de deux mois. ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité...
  • Página 28 Orä DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Piles faibles Changer les piles Assurez-vous que Le Orä ne Les polarités des les piles sont s’allume pas. piles sont inversées. installées correctement. Le thermomètre est Contactez le endommagé. fabricant. Effectuez la mesure à une La température ambiante «...
  • Página 29: Spécifications Techniques

    Orä SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES THERMOMÈTRE Nom du produit Orä Modèle du produit B0111 / JPD-FR300 Mode d’alimentation Alimentation électrique interne électrique Tension de fonctionnement DC 3V Modèle de batterie AAA x 2 Mode de fonctionnement Fonctionnement continu Affichage Segment LCD Temps de mesure Environ 1 seconde Temps de latence Environ 3 secondes...
  • Página 30 ESPAÑOL Orä REFERENCIA DEL GRÁFICO PARTE DEL CUERPO RANGO DE TEMPERATURA NORMAL Frente 34.7°C-37.3°C / 94.5°F-99.1°F Canal auditivo 35.8°C-38.0°C / 96.4°F-100.4°F Boca 35.5°C-37.5°C / 95.9°F-99.5°F Axila 34.7°C-37.3°C / 94.5°F-99.1°F 36.6°C-38.0°C / 97.9°F-100.4°F Solo utilice este gráfico solo como referencia. Si desea medidas precisas, hable con su médico.
  • Página 31 Orä INFORMACIÓN IMPORTANTE Tenga en cuenta que la temperatura del cuerpo humano varía durante el día. También puede verse influenciada por distintos factores externos: la edad, el sexo, el tipo de piel y su grosor. La temperatura debe tomarse en un entorno neutro.
  • Página 32: Cambio De Unidades En La Lectura (°F/°C)

    Orä CONTROL DE LOS SONIDOS DE ORÄ Para silenciar: Encienda el termómetro y pulse inmediatamente el botón de sonido durante 3 segundos . El símbolo de silencio aparecerá en la pantalla aparecerá en la pantalla. Para desactivar el silencio: Encienda el termómetro y pulse inmediatamente el botón de sonido durante 3 segundos .
  • Página 33 Orä DIFERENTES MÉTODOS DE MEDICIÓN MEDICIÓN DE LA TEMPERATURA DEL OÍDO Retire la tapa de la sonda termómetro antes de medir la temperatura del oído. Pulse el botón de encendido para encender el termómetro. Debe estar ajustado en modo oído y el símbolo de un oído debe aparecer en la pantalla.
  • Página 34: Medición De La Temperatura En La Frente

    Orä Si no se detecta actividad, el termómetro se apagará automáticamente pasados 10 segundos. NOTA: (1) Después de cada medición, limpie la zona con un paño suave y ponga el termómetro en un lugar seco y ventilado. Si la persona tiene fiebre, desinfecte la sonda. Siga las instrucciones de desinfección en este manual (p.32). Procure no restregar el sensor.
  • Página 35 Orä MEDIR LA TEMPERATURA DE UN OBJETO Asegúrese de que la tapa de la sonda del termómetro esté en el dispositivo. Pulse el botón de encendido para encender el termómetro. Ajuste el dispositivo en modo Objeto haciendo clic en el botón Modo El icono de la casa aparecerá...
  • Página 36: Mantenimiento

    Orä No limpie el termómetro con limpiadores corrosivos. Durante el proceso de limpieza, no sumerja ninguna parte del termómetro en líquido ni permita que el líquido penetre en el termómetro. Productos de limpieza recomendados: • Limpiadores médicos • Jabón suave DESINFECCIÓN DEL ORÄ...
  • Página 37: Medio Ambiente Y Reciclaje

    Orä • Compruebe regularmente si existen riesgos y seguridad. • Retire las baterías si no usa el termómetro por más de 2 meses. MEDIO AMBIENTE Y RECICLAJE Este dispositivo está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. No elimine este producto con los desperdicios habituales del hogar.
  • Página 38: Resolución De Problemas

    Orä RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Batería baja Cambié las baterías Asegúrese de que las Orä no se La polaridad de las baterías baterías están instaladas enciende. está al revés. correctamente. Póngase en contacto El termómetro está dañado. con el fabricante.
  • Página 39: Especificaciones Técnicas

    Orä ESPECIFICACIONES TÉCNICAS TERMÓMETRO Nombre del producto Orä Modelo del producto B0111 / JPD-FR300 Modo Suministro eléctrico Suministro eléctrico interno Modo Suministro eléctrico 3 V CC Modelo de batería AAA x 2 Modo Operativo Funcionamiento continuo Pantalla Segmento LCD Tiempo de medición Alrededor de 1 segundo Tiempo de latencia Alrededor de 3 segundos...
  • Página 40 ITALIANO Orä TABELLA DEI RIFERIMENTI PARTE DEL CORPO RANGO DE TEMPERATURA NORMAL Fronte 34.7°C-37.3°C / 94.5°F-99.1°F Canale uditivo 35.8°C-38.0°C / 96.4°F-100.4°F Bocca 35.5°C-37.5°C / 95.9°F-99.5°F Ascella 34.7°C-37.3°C / 94.5°F-99.1°F 36.6°C-38.0°C / 97.9°F-100.4°F Utilizza questa tabella solo come riferimento. Per misurazioni più precise, parla con il tuo medico.
  • Página 41: Prima Dell'USo

    Orä INFORMAZIONI IMPORTANTI Nota che la temperatura del corpo umano varia durante la giornata. Può anche essere influenzato da numerosi fattori esterni: età, sesso, tipo e spessore della pelle. La temperatura deve essere misurata in un ambiente neutro. Non deve essere stata svolta un’attività...
  • Página 42 Orä CONTROLLARE I SUONI DI ORÄ Per disattivare i suoni: Accendi il termometro e subito dopo tieni premuto per 3 secondi il pulsante Audio . Il simbolo di suoni disattivati apparirà sullo schermo. Per riattivare i suoni: Accendi il termometro e subito dopo tieni premuto per 3 secondi il pulsante Audio .
  • Página 43 Orä DIVERSI METODI DI MISURAZIONE MISURARE LA TEMPERATURA DELL’ORECCHIO Rimuovi il cappuccio dalla sonda del termometro prima di misurare la temperatura dall’orecchio. Premi il pulsante Accensione accendere il termometro. É già impostato sulla modalità orecchio e sullo schermo dovrebbe apparire il simbolo dell’orecchio Il dispositivo viene automaticamente impostato sulla modalità...
  • Página 44 Orä Se non viene rilevata alcuna attività, il termometro si spegnerà automaticamente entro 10 secondi. NOTA: (1) Dopo ogni misurazione, pulisci la sonda con un panno morbido e posiziona il termometro in un luogo asciutto e ben ventilato. Se la persona ha la febbre, pulisci la sonda per disinfettarla. Segui le istruzioni per disinfettare presenti in questo manuale (pag.
  • Página 45 Orä MISURARE LA TEMPERATURA DI OGGETTI Verifica che il cappuccio della sonda del termometro sia sul dispositivo. Premi il pulsante di accensione per accendere il termometro. Imposta il dispositivo in modalità Oggetti premendo il pulsante Modalità Sullo schermo apparirà l’icona della casa Punta la sonda del termometro al centro dell’oggetto, circa da 1 a 3 cm (da 0,4 a 1,2 pollici) di distanza dalla superficie dell’oggetto.
  • Página 46 Orä Prodotti per la pulizia consigliati: • Detergenti per uso medico • Sapone delicato DISINFETTARE ORÄ Inumidisci un panno morbido pulito con una piccola quantità di disinfettante Pulisci il termometro e asciugalo rapidamente. Disinfetta il corpo del termometro e l’area intorno alla sonda di temperatura con un panno leggermente inumidito con 75% di alcol medicinale.
  • Página 47: Ambiente E Riciclaggio

    Orä AMBIENTE E RICICLAGGIO Questo apparecchio è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Non smaltire il prodotto insieme agli altri rifiuti domestici. Scopri la procedura corretta per la tua regione per lo smaltimento di dispositivi elettrici. Portare il prodotto presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Página 48: Risoluzione Dei Problemi

    Orä RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Batterie scariche Sostituisci le batterie Orä non riesce ad Le polarità delle batterie Verifica che le batterie siano accendersi. sono invertite. state inserite correttamente. Il termometro presenta Contatta il produttore. danni. Effettuare la misurazione La temperatura ambientale Appare il codice con una temperatura...
  • Página 49: Specifiche Tecniche

    Orä SPECIFICHE TECNICHE TERMOMETRO Nome del prodotto Orä Modello del prodotto B0111 / JPD-FR300 Modalità di alimentazione Alimentazione interna Tensione di esercizio 3V CC Tipologia di batterie 2 batterie AAA Modalità di funzionamento Funzionamento continuo Display LCD a segmenti Tempo di misurazione Circa 1 secondo Tempo di latenza Circa 3 secondi...
  • Página 50 DEUTSCH Orä TABELLEN-REFERENZWERT KÖRPERTEIL NORMALTEMPERATUR-BEREICH Stirn 34.7°C-37.3°C / 94.5°F-99.1°F Gehörgang 35.8°C-38.0°C / 96.4°F-100.4°F Mund 35.5°C-37.5°C / 95.9°F-99.5°F Achselhöhle 34.7°C-37.3°C / 94.5°F-99.1°F After 36.6°C-38.0°C / 97.9°F-100.4°F Bitte verwenden Sie die Angaben in dieser Tabelle nur als Richtwerte. Wenn Sie präzisere Messungen benötigen, sprechen Sie mit Ihrem Arzt. AUDIOVISUELLE REFERENZ IHRES ORÄ...
  • Página 51: Vor Dem Gebrauch

    Orä WICHTIGE HINWEISE Bitte beachten Sie, dass die Temperatur des menschlichen Körpers im Tagesverlauf variiert. Überdies kann sie durch zahlreiche äußere Faktoren beeinflusst werden: Alter, Geschlecht, Hauttyp- und Hautstärke. Die Temperatur sollte in neutraler Umgebung gemessen werden. Die Person darf vor dem Messen der Temperatur keine anstrengenden körperlichen Aktivitäten unternommen haben und die Raumtemperatur muss gemäßigt sein.
  • Página 52: Speicher Löschen

    Orä ORÄ-TON KONTROLLIEREN Stummschalten: Thermometer einschalten, sofort die Tontaste drücken und 3 Sekunden gedrückt halten . Auf dem Display erscheint Stummschaltesymbol. Laut stellen: Thermometer einschalten, sofort die Tontaste drücken und 3 Sekunden gedrückt halten . Das Orä gibt einen Piepton ab und das Stummschalten-Symbol verschwindet vom Display.
  • Página 53 Orä einen lang gezogenen Piepton ab und das Display wird rot. Dies zeigt an, dass der Speicher im Ruhezustand ist. Das Orä schaltet automatisch aus. UNTERSCHIEDLICHE MESSMETHODEN OHRTEMPERATUR MESSEN Nehmen Sie die Messsondenabdeckung vom Thermometer ab, bevor Sie die Ohrtemperatur messen. Drücken Sie die Einschalttaste, lum das Thermometer einzuschalten.
  • Página 54 Orä Messtaste drücken und loslassen . Die Ohrtemperatur erscheint augenblicklich auf dem Display. Wird keine Aktivität erkannt, schaltet das Thermometer automatisch nach 10 Sekunden aus. HINWEIS: (1) Reinigen Sie den Sensor nach jeder Messung mit einem weichen Tuch und bewahren Sie das Thermometer trocken und gut belüftet auf.
  • Página 55 Orä OBJEKT-TEMPERATUR MESSEN Achten Sie darauf, dass die Messsondenabdeckung am Thermometer aufgesetzt ist. Drucken Sie die Einschalttaste, um das Thermometer einzuschalten Tippen Sie auf die Modus-Schaltfläche, um das Gerät auf den Modus Objekt umzuschalten . Das Haussymbol erscheint auf dem Display. Richten Sie die Messsonde des Thermometers im Abstand von 1 bis 3 cm (0,4 bis 1,2“) auf die Mitte des zu messenden Gegenstands.
  • Página 56 Orä Das Thermometer nicht mit korrosiven Reinigern säubern. Beim Reinigen darf kein Teil des Thermometers in Flüssigkeit getaucht werden und keine Flüssigkeit in das Thermometer eindringen. Empfohlenes Reinigungsprodukt: • Reiniger für medizinische Anwendungen • Milde Seife IHR ORÄ DESINFIZIEREN Befeuchten Sie ein weiches Tuch mit etwas Desinfektionsmittel Thermometer abwischen und schnell abtrocknen.
  • Página 57 Orä • Prüfen Sie das Thermometer regelmäßig auf Sicherheitsrisiken. • Entfernen Sie die Batterien, wenn das Thermometer mehr als zwei Monate nicht verwendet werden soll. UMWELTSCHUTZ UND WIEDERVERWERTUNG Dieses Gerät wurde aus qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die zur Wiederverwertung und Wiederverwendung geeignet sind.
  • Página 58 Orä FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Niedriger Batteriestrom Batterien auswechseln Darauf achten, dass Das Orä schaltet Die Polarität der Batterien die Batterien richtig nicht ein. wurde vertauscht. installiert werden. Das Thermometer ist Hersteller kontaktieren. beschädigt. Führen Sie die Die Umgebungstemperatur Messung bei einer „ER1“...
  • Página 59: Technische Daten

    Orä TECHNISCHE DATEN THERMOMETER Produktname Orä Produktmodell B0111 / JPD-FR300 Stromversorgungsbetrieb Interne Stromversorgung Betriebsspannung 3V DC Batteriemodell AAA x 2 Betriebsart Kontinuierlicher Betrieb Display LCD-Segment Messzeit Ca. 1 Sekunde Latenzzeit Ca. 3 Sekunden Stirnmodus: 22.0 °C - 43.0 °C (71.6 °F - 109.4 °F) Messbereich Ohrmodus: 34.0 °C - 43.0 °C (93.2 °F - 109.4 °F) Objektmodus: 0°C- 100°C (32°F-212,0°F)
  • Página 60 PORTUGUÊS Orä TABELA DE REFERÊNCIA PARTE DO CORPO TEMPERATURA NORMAL INTERVALO Testa 34.7°C-37.3°C / 94.5°F-99.1°F Canal Auditivo 35.8°C-38.0°C / 96.4°F-100.4°F Boca 35.5°C-37.5°C / 95.9°F-99.5°F Axila 34.7°C-37.3°C / 94.5°F-99.1°F Ânus 36.6°C-38.0°C / 97.9°F-100.4°F Por favor, utilize esta tabela apenas como referência. Para medições mais precisas, fale com o seu médico.
  • Página 61: Informação Importante

    Orä INFORMAÇÃO IMPORTANTE Importa notar que a temperatura do corpo humano varia ao longo do dia. Também pode ser influenciada por inúmeros fatores externos: idade, sexo, tipo e espessura da pele. A temperatura deve ser tomada num ambiente neutro. A pessoa não deve ter realizado atividade física vigorosa antes de tomar a sua temperatura e a temperatura do quarto deve ser moderada.
  • Página 62 Orä CONTROLO DO SOM DO ORÄ Para silenciar: Ligue o termómetro e pressione imediatamente e mantenha durante 3 segundos o botão de Som . O símbolo de silêncio irá surgir no ecrã. Para não silenciar: Ligue o termómetro e pressione imediatamente e mantenha durante 3 segundos o botão de Som .
  • Página 63 Orä MÉTODOS DE MEDIÇÃO DIFERENTES MEDIÇÃO DA TEMPERATURA DA ORELHA Remova a tampa da sonda do termómetro antes de medir a temperatura da orelha. Pressione o botão de Alimentação para ligar o termómetro. Este deve já estar configurado para modo de orelha e o símbolo de orelha deve surgir no ecrã.
  • Página 64 Orä Caso não se detete qualquer atividade, o termómetro irá desligar automaticamente dentro de 10 segundos. NOTA: (1) Depois de cada medição, limpe a sonda com um pano suave e coloque o termómetro num local seco e bem ventilado. Caso a pessoa tenha uma febre, limpe a sonda para desinfetar a mesma. Siga as instruções de desinfeção neste manual (p.62).
  • Página 65 Orä MEDIÇÃO DE TEMPERATURA DE OBJETO Certifique-se que a tampa da sonda do termómetro está no dispositivo. Pressione o botão de Alimentação para ligar o termómetro. Configure o dispositivo para o Modo de objeto clicando no botão Modo Irá surgir o ícone da casa no ecrã.
  • Página 66: Manutenção

    Orä Não limpe o termómetro com produtos de limpeza corrosivos. Durante o processo de limpeza, não mergulhe nenhuma parte do termómetro em líquido, ou permita que qualquer líquido penetre no termómetro. Produto de limpeza recomendado: • Produtos de limpeza médicos •...
  • Página 67: Ambiente E Reciclagem

    Orä • Verifique regularmente se existem riscos de segurança. • Remova as baterias caso o termómetro não deva ser utilizado por mais de dois meses. AMBIENTE E RECICLAGEM Este aparelho foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
  • Página 68 Orä RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO Bateria fraca Troque as baterias Certifique-se que as As polaridades das baterias O Orä não se liga. baterias estão instaladas estão invertidas. corretamente. O termómetro está Contacte o fabricante. danificado. Tome a mediação numa A temperatura ambiente É...
  • Página 69: Especificações Técnicas

    Orä ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS THERMOMÈTRE Nome do Produto Orä Modelo do Produto B0111 / JPD-FR300 Modo de Fonte de Fonte de Alimentação Interna Alimentação Tensão de Funcionamento CC 3V Modelo de Bateria AAA x 2 Tensão de Funcionamento Funcionamento contínuo Ecrã LCD Segmento Tempo de Medição Cerca de 1 segundo...
  • Página 72 info@bbluvgroup.com 1 855-808-2636 bblüv Group inc. 555 Chabanel Ouest suite 1540 Montréal, QC, Canada H2N 2J2 bbluvgroup.com...

Este manual también es adecuado para:

B0111Jpd-fr300