IMX12-TI02-2TCURTDR-2I...
RU
Руководство по быстрому запуску
Датчик температуры IMX12-TI02...
Дополнительная документация
Дополнительную документацию можно найти на сайте www.turck.com:
■
Техническое описание
■
Инструкции по эксплуатации
■
Руководство по безопасности
■
Сертификаты одобрения устройства
■
Декларация соответствия ЕС (текущая версия)
Для вашей безопасности
Назначение
Эти устройства предназначены для использования только в промышленных зонах.
Датчики температуры серии IMX12-TI02... оснащены искрозащищенными входными цепя-
ми и передают измеряемые значения температуры по цепям с гальванической развязкой
из взрывоопасной в безопасную зону. Также допускается использование этих устройств
в зоне 2. Термопары, модули низкого напряжения, резистивные датчики температуры
и сопротивления могут подключаться к устройствам во взрывоопасной зоне. Данные
температурных измерений оцениваются и преобразуются в упорядоченные выходные
линейные сигналы тока в диапазоне 0/4...20 мА.
Устройства позволяют создавать системы безопасности до уровня полноты безопасности
SIL2 включительно (высокие и низкие требования по IEC 61508) (аппаратная отказоустойчивость HFT = 0).
ОПАСНОСТЬ
В данных инструкциях не содержится какой-либо информации о применении в системах безопасности.
Опасность для жизни при использовании не по назначению!
Для использования в системах безопасности: Всегда соблюдайте требования соответствующих
➤
руководств по технике безопасности.
Устройства следует использовать только в соответствии с настоящей инструкцией. Любое
другое использование не признается использованием по назначению. Turck не несет
ответственности за возможные повреждения.
Общие инструкции по технике безопасности
■
Сборка, установка, эксплуатация, настройка и техническое обслуживание устройства
должны производиться профессиональным квалифицированным персоналом.
■
Устройства соответствуют лишь требованием по EMC (электромагнитной совместимо-
сти) для промышленных зон и непригодны для использования в жилых зонах.
Примечания по взрывозащите
■
Ни в коем случае не используйте устройство во взрывоопасных зонах без надлежащего
защитного корпуса.
■
Следуйте национальным и международным правилам по взрывозащите.
■
Для использования устройства во взрывозащищенных цепях у пользователя должны
быть практические знания в области взрывозащиты (EN 60079-14 и т. д.).
■
Используйте устройство исключительно в одобренных условиях эксплуатации и окру-
жающей среды (см. регистрационные данные и условия в сертификате Ex).
Требования сертификатов ATEX и IECEx по применению в зоне 2
■
Устанавливайте устройство в защитном корпусе в соответствии со стандартом EN
60079-0 со степенью защиты минимум IP54 по IEC/EN 60529.
■
Используйте устройства только в зонах с уровнями концентрации, не превышающими 2.
■
Отключение и подключение неискробезопасных цепей допускается только при отклю-
ченном напряжении.
Описание изделия
Общая информация об устройстве
См. рис. 1: Вид спереди, рис. 2: Габаритные размеры, рис. 5: Разъем силового моста
Принцип действия и режимы работы
Температурный датчик оснащен входами для подключения термопар в соответствии с IEC
60584, DIN 43710, ГОСТ R 8.585-2001, модулей низкого напряжения (-150 ... +150 мВ), рези-
стивных датчиков температуры в соответствии с IEC 60751, DIN 43760, ГОСТ 6651-94 (2 или
3-проводн.) и резисторов 0...5 кОм (2 или 3-проводн.). Настройка параметров устройств
осуществляется с использованием FDT и IOOD при помощи ПК. Компенсация холодного
спая может быть установлена на внутреннюю, внешнюю или на постоянное значение. Вхо-
ды могут быть произвольно назначены на выходы. Выходы могут отображать измеренное
на входе значение или разницу показателей между двумя входами. Выходы по току могут
быть настроены (как источник или потребитель) на 0/4...20 мА. Устройства с подключени-
ем к силовому мосту также обеспечивают возможность передачи общего сообщения о неисправности.
Сборка
ОПАСНОСТЬ
Взрывоопасная среда
Опасность взрыва при образовании искр!
Установка в зоне 2
Осуществляйте сборку и подключение устройства только во взрывобезопасной среде.
➤
Устанавливайте устройство в защитном корпусе в соответствии со стандартом EN 60079-0 со
➤
степенью защиты минимум IP54.
При установке обеспечьте, чтобы рабочая температура в корпусе не превышала предельно допу-
➤
стимую, даже при неблагоприятных внешних условиях.
Установка на цилиндрическую направляющую без разъема силового моста
Закрепите устройство в соответствии с рис. 3.
f
Установка на цилиндрическую направляющую с разъемом силового моста
Установите устройство в соответствии с рис. 4.
f
Подключение
Устройство с винтовыми клеммами: Подключите устройство, как показано на рис. 6.
f
Устройство с пружинными клеммами: Подключите устройство, как показано на рис. 7.
f
Обеспечьте расстояние (зазор) в 50 мм между искрозащищенными и незащищенными
f
устройствами, как показано на рис. 8.
PL
Skrócona instrukcja obsługi
Przetwornik temperatury IMX12-TI02...
Dokumenty dodatkowe
Dokumenty dodatkowe są dostępne online pod adresem www.turck.com:
■
Dokumentacja techniczna
■
Instrukcja obsługi
■
Instrukcja bezpieczeństwa
■
Aprobaty techniczne
■
Deklaracja zgodności UE (aktualna wersja)
Dla Twojego bezpieczeństwa
Zastosowanie
Niniejsze urządzenia są przeznaczone tylko do użytku w strefach przemysłowych.
Przetworniki temperatury z serii IMX12-TI02... są wyposażone w iskrobezpieczne obwody
wejściowe i umożliwiają przesyłanie separowanych galwanicznie zmierzonych wartości zależ-
nych od temperatury ze strefy zagrożonej wybuchem (Ex) do strefy bezpiecznej (niezagrożonej
wybuchem). Urządzenie może być używane w strefie 2. W strefie zagrożonej wybuchem (Ex)
można do urządzeń podłączać termopary, urządzenia niskonapięciowe, rezystancyjne czujniki
temperatury i rezystory. Zmierzone wartości zależne od temperatury są szacowane i udo-
stępniane na wyjściu w postaci znormalizowanych liniowych sygnałów prądowych z zakresu
0/4...20 mA.
Urządzenia umożliwiają realizację rozwiązań związanych z bezpieczeństwem do klasy SIL2
włącznie (wysokie i niskie zapotrzebowanie wg normy IEC 61508) (tolerancja na usterki sprzę-
towe HFT = 0).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niniejsza instrukcja nie zawiera informacji na temat zastosowania urządzenia w aplikacjach związanych z
bezpieczeństwem.
Nieprawidłowe użytkowanie stwarza zagrożenie dla życia!
W przypadku użycia w systemach związanych z bezpieczeństwem: Zawsze przestrzegać zaleceń opisa-
➤
nych w odpowiedniej instrukcji bezpieczeństwa.
Urządzenia powinny być używane wyłącznie w sposób opisany w określonych instrukcjach.
Każde inne wykorzystanie jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. Firma Turck nie
ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikające z tego powodu szkody.
Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
■
Montażem, instalacją, obsługą, parametryzacją i konserwacją urządzenia mogą zajmować
się wyłącznie przeszkolone osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje.
■
Urządzenie spełnia wymagania norm zgodności elektromagnetycznej (EMC) tylko w strefach
przemysłowych i nie jest przystosowane do użytku w strefach mieszkalnych.
Uwagi dotyczące ochrony przed wybuchem
■
Nigdy nie używać urządzenia w strefach Ex bez zamontowanej odpowiedniej obudowy
ochronnej.
■
Przestrzegać krajowych i międzynarodowych przepisów dotyczących ochrony przed wybu-
chem.
■
W przypadku używania urządzenia w obwodach chroniących przed wybuchem użytkownik
musi mieć praktyczną wiedzę w zakresie ochrony przed wybuchem (norma EN 60079-14
itp.).
■
Urządzenie może być używane tylko w dozwolonych warunkach roboczych i warunkach
otoczenia (patrz dane rejestracji i warunki na aprobacie Ex).
Wymagania aprobaty ATEX i IECEx dotyczące używania w strefie 2
■
Urządzenie należy zainstalować w obudowie zgodnej z wymogami normy EN 60079-0 i o
klasie ochrony co najmniej IP54 wg normy IEC/EN 60529.
■
Urządzenia należy używać tylko w strefach o poziomie zanieczyszczenia nie większym niż 2.
■
Elektryczne obwody nieiskrobezpieczne należy odłączać i podłączać tylko po wyłączeniu napięcia.
Opis produktu
Przegląd urządzeń
Patrz rys. 1: Widok z przodu, rys. 2: Wymiary, rys. 5: Złącze mostka zasilania
Funkcje i rodzaje eksploatacji
Przetworniki temperatury są wyposażone w wejścia termopar wg norm IEC 60584, DIN 43710,
GOST R 8.585-2001, urządzeń o niskich napięciach (-150...+150 mV), rezystancyjnych czujni-
ków temperatury wg norm IEC 60751, DIN 43760, GOST 6651-94 (2- lub 3-przewodowych) oraz
rezystorów 0...5 kΩ (2- lub 3-przewodowych). Urządzenia parametryzuje się za pomocą FDT
oraz IODD przy użyciu komputera. Wartość kompensacji zimnych końców można ustawić na
wewnętrzną, zewnętrzną albo stałą. Wejścia mogą być dowolnie przypisane do wyjść; wyjścia
mogą zapewniać zarówno zmierzoną wartość wejściową, jak i różnicę pomiędzy dwoma wej-
ściami. Wyjścia prądowe można skonfigurować (jako źródło lub ujście) w zakresie 0/4...20 mA.
Urządzenia wyposażone w złącze mostka zasilania umożliwiają również przesyłanie zbiorczych
komunikatów o błędach.
Montaż
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Atmosfera wybuchowa
Iskry mogą spowodować wybuch!
Instalacja w strefie 2:
Urządzenie należy zmontować i podłączyć tylko, gdy atmosfera nie jest wybuchowa.
➤
Urządzenie należy zainstalować w obudowie zgodnej z wymogami normy EN 60079-0 i o klasie ochrony
➤
co najmniej IP54.
Podczas montażu należy upewnić się, że nie zostanie przekroczona dopuszczalna temperatura robocza
➤
urządzenia zamkniętego w obudowie, nawet w niesprzyjających warunkach otoczenia.
Montaż urządzenia na szynie typu top hat bez złącza mostka zasilania
Przymocować urządzenie, jak pokazano na rys. 3.
f
Montaż urządzenia na szynie typu top hat ze złączem mostka zasilania
Przymocować urządzenie, jak pokazano na rys. 4.
f
CS
Zkrácený návod
Měřicí převodník teploty IMX12-TI02...
Další podklady
Na internetových stránkách
www.turck.com
najdete následující podklady, doplňující tento
dokument:
■
Datový list
■
Návod k obsluze
■
Bezpečnostní příručka
■
Certifikáty přístroje
■
Prohlášení o shodě
Pro vaši bezpečnost
Způsob použití
Přístroje jsou určeny výhradně pro použití v průmyslovém prostředí.
Měřicí převodníky teploty řady IMX12-TI02... jsou vybaveny samozabezpečovacími vstupními
obvody a přenášejí galvanicky oddělené teplotně závislé signály z prostředí s nebezpečím vý-
buchu (Ex) do zabezpečeného prostředí. Přístroj může být instalován v zóně 2. K přístrojům lze
připojit termočlánky, nízká napětí, RDS a odpory v prostředí s nebezpečím výbuchu. Teplotně
závislé signály se vyhodnocují a jsou lineárně s teplotou vysílány jako standardní proudový
signál 0/4...20 mA.
S přístroji lze vytvořit také bezpečnostně relevantní aplikace až včetně SIL2 (High- a Low-De-
mand dle IEC 61508) (Tolerance hardwarových poruch HFT = 0).
NEBEZPEČÍ
Předložená dokumentace neobsahuje žádné informace o použití v bezpečnostně relevantních
aplikacích.
Nebezpečí ohrožení života při nesprávném použití!
Při použití v bezpečnostně relevantních systémech: Dodržujte bezpodmínečně předpisy
➤
uvedené v příslušné bezpečnostní příručce.
Přístroj smí být používán pouze v souladu s pokyny, uvedenými v tomto návodu. Jakékoliv
jiné použití neodpovídá zamýšlenému. Společnost Turck nepřebírá žádnou odpovědnost za
případné škody.
Všeobecné bezpečnostní pokyny
■
Přístroj smí namontovat, instalovat, provozovat, parametrizovat a udržovat pouze odborně
školený personál.
■
Přístroje splňují výhradně požadavky EMC pro průmyslové prostředí a nesmějí být používány
v obytných oblastech.
Pokyny pro ochranu před výbuchem
■
V prostředí s nebezpečím výbuchu nesmí být přístroj nikdy používán bez vhodného ochran-
ného krytu.
■
Respektujte národní a mezinárodní předpisy na ochranu proti výbuchu.
■
Při použití v prostředí s nebezpečím výbuchu musí mít uživatel znalosti o ochraně proti
výbuchu (EN 60079-14 atd.).
■
Používejte přístroj pouze v přípustných provozních a okolních podmínkách (viz certifikáty
a nařízení o schválení pro prostředí s nebezpečím výbuchu).
Pokyny dle norem ATEX a IECEx při použití v zóně 2
■
Instalujte přístroj do pouzdra dle EN 60079-0 se stupněm krytí minimálně IP 54 dle IEC/EN
60529.
■
Používejte přístroj pouze v oblastech se stupněm znečištění maximálně 2.
■
Proudové obvody, které nejsou samozabezpečovací, odpojujte a propojujte pouze ve stavu
bez napětí.
Popis výrobku
Přehled přístroje
Viz obr. 1: Čelní pohled, obr. 2: Rozměry, obr. 5: Propojka Power-Bridge
Funkce a provozní režimy
Měřicí převodníky teploty jsou vybaveny vstupy pro termočlánky dle IEC 60584, DIN 43710,
GOST R 8.585-2001, nízká napětí (-150...+150 mV), RTD dle IEC 60751, DIN 43760, GOST 6651-
94 (2-, 3-drát) a odpory 0...5 kΩ (2-, 3-drát). Přístroje se nastavují z PC pomocí FDT a IODD.
Kompenzace studených konců je možné nastavit na interní, externí nebo konstantní hodnotu.
Výstupy lze k výstupům volně přiřadit, výstupy mohou poskytovat jak naměřenou hodnotu
některého vstupu, tak rozdílovou hodnotu dvou vstupů. Proudové výstupy je možné nastavit
(volitelně jako zdroj nebo propust) na 0/4...20 mA. Přístroje s přípojkou Power-Bridge nabízejí
navíc možnost přenosu souhrnného chybového hlášení.
Montáž
NEBEZPEČÍ
Výbušná atmosféra
Výbuch způsobený zápalnými jiskrami!
Při použití v zóně 2:
Přístroj montujte a připojujte, pouze když atmosféra není výbušná.
➤
Instalujte přístroj do pouzdra dle EN 60079-0 se stupněm krytí minimálně IP 54
➤
Při montáži dbejte na to, aby v tomto pouzdru nebyla překročena přípustná provozní
➤
teplota ani za nepříznivých okolních podmínek.
Montáž na DIN lištu bez propojky Power-Bridge
Upevněte přístroj podle obr. 3.
f
Montáž na DIN lištu s propojkou Power-Bridge
Namontujte přístroje podle obr. 4.
f
Připojení
Přístroje se šroubovacími svorkami: Připojte přístroj podle obr. 6.
f
Přístroje s pružinovými svorkami: Připojte přístroj podle obr. 7.
f
Mezi samozabezpečovacími a nesamozabezpečovacími proudovými obvody dodržujte
f
odstup 50 mm (izolační odstup) podle obr. 8.
IMX12-TI01...
Temperature Transducer
Quick Start Guide
Doc-No. D201484
Additional
information see
turck.com
1
2
15 16
13 14
11 12
9 10
Pwr
128
Ch1
Ch2
110
PC
120
7
8
5
6
3
4
1
2
3
4
5
1
2
36,3
6
7
0.2...2.5 mm
2
0.2...2.5 mm
2
(24...13 AWG)
(24...13 AWG)
2
1
1
7 mm
7 mm
2
0.5 Nm
(4.43 LBS-inc)
8
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
15 16
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
13 14
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
11 12
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
9 10
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
Pwr
1
Ch1
1
Ch1
Ch1
1
Ch1
1
Ch2
Ch2
Ch2
Ch2
7
7
8
8
7
7
8
8
7
7
8
8
7
7
8
8
5
5
6
6
5
5
6
6
5
5
6
6
5
5
6
6
3
3
4
4
3
3
4
4
3
3
4
4
3
3
4
4
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
≥ 50 mm
≥ 6 mm
3 mm
Wiring Diagrams
3-wire
2
T
ChA
int
to PC via
RTD / Rsstr –
6
µP
USB-2-IOL-0002
R
2
Sense –
5
E1,
+
–
9
E1
R
A1A
1
–
RTD +
7
YE/RD
–
+
10
0/4...20 mA
mV
TC
U
1
+
Source / Sink
8
+
–
11
E2, A2A
RTD / Rsstr –
T
ChB
YE/RD
–
+
2
12
int
R
2
Sense –
1
E2
R
15 +
1
–
RTD +
Pwr/Err
3
10...30 VDC
mV
TC
U
GN/RD
16 –
1
+
4
IMX12-TI02-2TCURTDR-2I-C0...
© Hans Turck GmbH & Co. KG | D201484 2021-04
12.5
17,7
19,4
A1A
A2A