Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Traducido del italiano al español - www.onlinedoctranslator.com
SM 21 DÚO / MULTI
2
E
INSTRUCCIONES DE USO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Qlima SM 21 DUO

  • Página 1 Traducido del italiano al español - www.onlinedoctranslator.com SM 21 DÚO / MULTI INSTRUCCIONES DE USO...
  • Página 2 Estimada Señora, Estimado Señor, Le felicitamos por adquirir el aire acondicionado Qlima. Con la compra entras en posesión de un producto que cumpla con altos estándares de calidad, que si se utiliza sabiamente, ofrecerá un rendimiento gratificante durante años. Por favor, lea estos instrucciones antes de utilizar el aparato: una precaución que ayudará...
  • Página 3 CONTENIDO Las instrucciones de seguridad Componentes operaciones preliminares Instrucciones de uso Mantenimiento Temperaturas de funcionamiento. Conflictos con diferentes selecciones de modo Solución de problemas Condiciones de garantía Ficha de datos >...
  • Página 4: Importante

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instale este dispositivo solo cuando cumpla con la legislación, las ordenanzas y las normas locales/nacionales. Este producto está diseñado para usarse como acondicionador de aire en viviendas residenciales y solo es adecuado para su uso en lugares secos, en condiciones domésticas normales, dentro de salas de estar, cocinas y garajes.
  • Página 5 • La corriente extraída de la toma de pared y suministrada por el sistema de alimentación de red debe corresponder a los valores indicados en la placa de identificación del aparato. • El enchufe ubicado al final del cable de alimentación del aparato debe poder utilizarse con el tipo de toma de pared disponible.
  • Página 6 • No active o desactive el aire acondicionado insertando o desconectando el enchufe de la conexión eléctrica. Use solo los botones apropiados en el aire acondicionado o el control remoto. • No abra el aparato mientras esté en funcionamiento. Desconecte la alimentación antes de abrir el dispositivo.
  • Página 7 con discapacidad mental o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que se hayan proporcionado instrucciones y supervisión con respecto al uso seguro del dispositivo, asegurándose de que se hayan comprendido los riesgos asociados con el uso del dispositivo. • Los niños no deben jugar con el dispositivo. •...
  • Página 8: Instrucciones Generales

    • El equipo debe almacenarse de manera que se eviten fallas mecánicas. • Las personas que operen o trabajen en el sistema de refrigeración deben tener la certificación correspondiente emitida por una organización acreditada que garantice la competencia en el manejo de refrigerantes de acuerdo con la evaluación específica reconocida por las asociaciones de la industria.
  • Página 9 Comprobar la presencia de refrigerante El área debe revisarse con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para asegurarse de que el técnico esté al tanto de las atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas utilizado sea adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, sin chispas, debidamente sellado o intrínsecamente seguro.
  • Página 10 Sin fuente de ignición Ninguna persona que realice trabajos en conexión con un sistema de refrigeración que implique la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerante inflamable debe usar fuentes de ignición de tal manera que cree el riesgo de incendio o explosión.
  • Página 11 1.20 que los condensadores estén descargados: esto debe hacerse con seguridad para evitar el riesgo de chispas; 1.21 que no haya componentes eléctricos ni de cableado expuestos al cargar, restaurar o purgar el sistema; 1.22 1.23 que hay continuidad de la tierra. 1.24 REPARACIONES DE COMPONENTES SELLADOS 1.25...
  • Página 12 1.34 Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos que pueden procesarse conectados eléctricamente en presencia de una atmósfera inflamable. El equipo de prueba debe estar en la evaluación correcta. 1.35 Reemplace los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas pueden hacer que el refrigerante se encienda en la atmósfera debido a una fuga.
  • Página 13 1.49 La carga de refrigerante debe recuperarse en los cilindros de recuperación correctos. El sistema debe “lavarse” con nitrógeno libre de oxígeno para que la unidad sea segura. Es posible que este proceso deba repetirse varias veces. No se debe utilizar aire comprimido u oxígeno para esta actividad.
  • Página 14 1.63 Asegúrese de que el cilindro esté colocado en la báscula antes de que tenga lugar la recuperación. 1.64 Poner en marcha la máquina de recuperación y operarla de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 1.65 No sobrellene los cilindros. (No más del 80% por volumen de líquido cargado). 1.66 No exceder la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente.
  • Página 16: Identificación De Componentes

    IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES UNIDAD INTERIOR Tubo respirador Panel frontal Mostrar Salida de aire Ajuste vertical lances de las cuchillas Ajuste horizontal zonal de las palas Filtro de partículas de carbono activo (opcional) Control remoto UNIDAD EXTERIOR Tubo respirador Manguera de drenaje Tuberías y cable de Fuente de alimentación Salida de aire...
  • Página 17: Preparaciones Antes De Usar

    PREPARACIONES ANTES DE USAR Antes de usar el acondicionador de aire, verifique y configure los siguientes parámetros. Configuración del control remoto El mando a distancia NO viene configurado directamente de fábrica para utilizar el aparato como generador de aire frío para uso acondicionado (aire acondicionado) o como generador de aire caliente para uso en calefacción (bomba de calor).
  • Página 18 MANDO A DISTANCIA...
  • Página 20 NO Es posible que no se suministre aire cuando la unidad está en funcionamiento. Si se cambia el modo de funcionamiento, es posible que el sistema no realice el cambio inmediatamente. Modo Refrigeración (COOL), Calefacción (HEAT) y ventilación (VENTILADOR) Apunte el control remoto hacia el acondicionador de aire. Pulse el botón de encendido/apagado.
  • Página 21 modo TEMPORIZADOR Si programa el temporizador con el botón TIMER antes de salir, la casa estará agradablemente caliente cuando regrese. Por la noche, si es necesario, puede desactivar el temporizador. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR Para que el aire acondicionado se encienda a la hora deseada, siga el siguiente procedimiento (con el aparato y el control remoto apagados): 1.
  • Página 22: Distribución De Aire Horizontal

    Nota: Después de configurar el temporizador, verifique que la luz del INDICADOR DEL TEMPORIZADOR en la unidad interior esté encendida. Al presionar el botón Timer, se muestran los valores de la última operación realizada. Función de oscilación Realice las siguientes operaciones mientras el acondicionador de aire está en funcionamiento. 1.
  • Página 23: Mantenimiento

    3. En modo FEEL, el acondicionador de aire ajusta la temperatura según el punto 1 o 2, dependiendo de si el acondicionador de aire necesita enfriar o calentar la habitación. En modo SLEEP, el aire acondicionado se apaga automáticamente después de 10 horas de funcionamiento. El modo SLEEP solo se puede usar si el acondicionador de aire está...
  • Página 24: Ftemperaturas De Trabajo

    Mantenimiento del filtro de aire Es necesario limpiar el filtro de aire regularmente Proceder de la siguiente 1. Apague el aparato por completo. - Abra el panel frontal. - Sujete el asa y deslice el filtro hacia afuera. 2. Limpiar el filtro de aire y volver a colocarlo. Si está...
  • Página 25: Ventilación

    Cómo funciona la parte interna. Por ejemplo, la unidad A Funciona- CALOR- VENTILALO- REFRIGERAR- DESHUMIDIFICAR- Modo barbilla automática CIÓN CIÓN CIÓN BARBILLA tico Funciones de la Ausencia de Ausencia de Ausencia de REFRIGERAR- unidad A CIÓN revolotear revolotear revolotear accionamiento, unidad B indica conflictos Unidades A y B...
  • Página 26 > man_TSM9_DUO_MULTI ('19) V3.indd 22 24-12-19 09:15...
  • Página 27: Hsolución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa / Solución Enchufe no insertado correctamente en el enchufe Pilas del mando a distancia agotadas El aparato no funciona La protección se activa cuando se funde el fusible. ¿Están bloqueadas las rejillas de ventilación y las salidas de aire? ¿Se ha ajustado correctamente la temperatura? No sale aire frío ni caliente...
  • Página 28 8. Quedan excluidos de la garantía los daños causados por el uso de filtros no originales. 9. La pérdida de refrigerante y/o derrame debido a una conexión y/o desconexión realizada por personal no calificado no están cubiertas por las condiciones de garantía reservadas para este producto. Cualquier daño a los dispositivos que se montan, conectan y / o desconectan sin seguir las leyes locales vigentes o las instrucciones proporcionadas en este manual, no están cubiertos por las condiciones de garantía reservadas para este producto.
  • Página 29: Ficha Tecnica

    FICHA TECNICA SM 2132 SM 21 DÚO SM 21 MULTI SM 2125 1.61 2.63 1.42 2.12 10.5 14.0 777 × 250 × 201 777 × 250 × 201 835 × 605 × 360 968 × 655 × 375...
  • Página 30 R32 es un gas fluorado de efecto invernadero con un GWP de 675 GWP. Internet: Para su comodidad, puede descargar la última versión del manual de usuario, instalación y/o técnico www.qlima.com > man_TSM9_DUO_MULTI ('19) V3.indd 25 24-12-19 09:15...
  • Página 31 man_TSM9_DUO_MULTI ('19) V3.indd 26 24-12-19 09:15...
  • Página 33 694). Para obtener información y en caso de problemas, visite el sitio web www.qlima.it o póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente (T: +39 0571 628 500). Hvis du trenger informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene www.qlima.com. Alternativt kan du kontakte med PVG 'forbrukertjeneste (T: +45 77 34 33 30).

Este manual también es adecuado para:

Sm 21 multiSm 2125Sm 2132