Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KT-MD-002
Metalldetektor
Metal Detector
Detector de metales
Détecteur de métaux
Metal detector
10003493
10019079

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Duramaxx KT-MD-002

  • Página 1 KT-MD-002 Metalldetektor Metal Detector Detector de metales Détecteur de métaux Metal detector 10003493 10019079...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
  • Página 4: Teile Und Bedienelemente

    TEILE UND BEDIENELEMENTE Bezeichnung Stk. Bezeichnung Stk. Modi-Schalter Konische Buchse Knopf Verschluss Abdeckung Einstellschraube Scheibe Einstellschraube Bedienfläche Suchring Taster Gewindering Kabel (nicht auf Schalter Grafik) Handgriff rechts Batterieabdeckung Mutter Bolzen Handgriff links Bolzen Kopfhöreranschluss Mutter Mutter Gehäuse Armstütze Bolzen Bolzen Platine Empfindlichkeitspo- Obere Stange...
  • Página 5 Teileübersicht...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Geräteübersicht Kopfhöreranschluss Batterieabdeckung (26) Armstütze (13) Handgriff (8/10) Kontrolleinheit Obere Stange (15) Kabel (25) Verschluss (20) Untere Stange (18) 10 Einstellschrauben (21/22) 11 Suchring (23) SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lassen Sie den Metalldetektor nicht fallen, da das Gerät sonst ungenau arbeiten kann. •...
  • Página 7: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Zusammenbau Hinweis: Schalten Sie zuerst das Gerät aus und entfernen dann die Batterien, bevor Sie es zerlegen oder Zubehör anbringen. Verschluss (20) Verschlussgewindering (24) Obere Stange (15) Konische Buchse (19) Wenn Sie die Länge der Stange verändern,beachte Sie das die konische Buchse (19) mit dem dünneren Ende zum dünneren Ende des Verschlusses (20) zeigt.
  • Página 8 Funktionen • Optische Signalanzeige (36) – So können Sie auch in lauten Umgebungen suchen. • Kopfhöreranschluss – Anschluss von Stereokopfhörern (nicht im Lieferumfang enthalten) möglich. • Spritzwassergeschützter Suchring (23) – Ermöglicht die Suche im seichten Wasser. • Detektor längenverstellbar (15/18) – Sie können den Detektor Ihrer Körpergröße anpassen.
  • Página 9 Funktionen und Anzeigen LOW BATT (Niedriger Anzeige (36) Batteriestand) TARGET (Ziel-Taste) DISC / TONE VOLUME (Ein / Aus / Lautstärke) (Metallart / Tonlänge) SENS Modus (Empfindlichkeit) Kopfhöreranschluss ON / OFF / VOLUME Ein-/Ausschalter, SENS Stellt die Empfindlichkeit des Gerätes ein; von „0“ niedrigste Empfindlichkeit bis „10“...
  • Página 10: Bedienmodi

    BEDIENMODI Das Gerät besitzt 4 Gebrauchsmodi DISC, TONE, ALL METAL und TARGET. • DISC, TONE und ALL METAL können Sie benutzen, wenn Sie sich mit dem Gerät bewegen. • Mit TARGET können Sie die genaue Position des Metallobjekts bestimmen, falls es nicht offensichtlich auf der Erde liegt. Testen Sie das Gerät mit einer Metallprobe, bevor Sie damit draußen auf die Suche gehen, z.
  • Página 11 TONE Mittels diesen Reglers können Sie die Tonlänge bzw. Kürze einstellen. 1. Stellen Sie das Gerät auf TONE. 2. Wenn der DISC/TONE-Knopf auf „0“ gestellt ist, werden alle gefundenen Metalle mit einem langem Ton bestätigt. Wenn Sie den Regler erhöhen werden immer weniger Metalle mit einem langen Ton bestätigt.
  • Página 12 Allgemeine Bedienhinweise 1. Bauen Sie das Gerät zusammen, legen Batterien ein, schalten es ein und regeln die Empfindlichkeit. 2. Stellen Sie den Modus auf ALL METAL und Empfindlichkeit (SENS) auf die höchste Stufe. 3. Regeln Sie die Lautstärke auf ein hörbares Niveau. 4.
  • Página 13: Reinigung Und Pflege

    Hinweise für die Suche in verschiedenen Umgebungen Die Suchergebnisse können durch verschiedene Faktoren beeinflusst werden. z. B. den Zustand der Metalls im Erdboden, die Tiefe, die Größe, die Bodenfeuchtigkeit, magnetische und elektrische Felder in der Umgebung, andere Metalldetektoren in der Nähe und andere Faktoren. Halten Sie zu anderen Metalldetektoren mindestens 10 m Abstand.
  • Página 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 15: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product: CONTENT...
  • Página 16 PARTS AND OPERATING ELEMENTS Part Description Part Description Mode switch Conical socket Button Closure Cover Adjustment screw Disc Adjustment screw Operating surface Search ring Pushbutton Threaded ring Switch Cable (not pictured) Handle (right) Battery cover Bolt Handle (left) Bolt Headphone jack Housing Armrest Bolt...
  • Página 17 Parts Overview...
  • Página 18: Safety Instructions

    Device Overview 1. Headphone jack 2. Battery cover (26) 3. Armrest (13) 4. Handle (8/10) 5. Control unit 6. Upper rod (15) 7. Cable (25) 8. Closure (20) 9. Lower rod (18) 10. Adjustment screws (21/22) 11. Search ring (23) SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Página 19: Use And Operation

    USE AND OPERATION Assembly Note: Before dismantling the device or attaching accessories, always switch the device off and remove the batteries first. Closure (20) Closure thread ring (24) Upper rod (15) Conical bushing (19) If you change the length of the bar, note that the conical sleeve (19) with the thinner end should point to the to the thinner end of the closure (20).
  • Página 20 Functions • Optical signal display (36) - allows you to search in noisy environments. • Headphone jack - allows you to connect stereo headphones (not included). • Splash proof search ring (23) - allows you to search in shallow water. •...
  • Página 21 Functions and Displays LOW BATT (Low Indicator (36) battery level) TARGET (Target button) DISC / TONE (Metal VOLUME (On / Off / Volume) type / Tone length) SENS (Sensitivity) Mode Headphone jack ON/OFF/VOLUME On/off switch SENS Adjusts the sensitivity of the device; from „0“ lowest sensitivity to „10“ highest sensitivity.
  • Página 22: Modes Of Use

    MODES OF USE The device has 4 modes of use: DISC, TONE, ALL METAL and TARGET. • DISC, TONE and ALL METAL may be used when you are moving with the device. • With TARGET, you can determine the exact position of the metal object in case it is not on the ground in plain sight.
  • Página 23 TONE Using this controller, you can set the tone length or brevity. 1. Set the device to TONE. 2. If the DISC / TONE button is set to „0“, all detected metals are confirmed with a long tone. As you turn up the dial, fewer and fewer metals will be confirmed with a long beep.
  • Página 24 General Operating Instructions 1. Assemble the device, put in batteries, turn it on and adjust the sensitivity. 2. Set the mode to ALL METAL and set sensitivity (SENS) to the highest level. 3. Adjust the volume to an audible level. 4.
  • Página 25: Cleaning And Care

    Notes on Searching in Different Environments The search results can be influenced by various factors. For example, the condition of the metal in the soil, the depth, size, soil moisture, magnetic and electric fields in the area, other metals in the area, and other factors. Keep other metal detectors at least 10 m away.
  • Página 26: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 27: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 28: Pièces Et Éléments De Commande

    PIÈCES ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE Description Description Bouton de mode Douille conique Bouton Bague de blocage Protection Vis de réglage Rondelle Vis de réglage Surface de commande Bobine d’exploration Touche Anneau fileté Interrupteur Câble (non illustré) Poignée droite Couvercle des piles Écrou Boulon Poignée gauche...
  • Página 29 Aperçu des pièces...
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    Aperçu de l’appareil Prise casque Couvercle de batterie (26) Accoudoir (13) Poignée (8/10) Unité de contrôle Tige du haut (15) Câble (25) Bague de blocage (20) Tige du bas (18) 10 Vis de réglage (21/22) 11 Bobine d’exploration (23) CONSIGNES DE SÉCURITÉ •...
  • Página 31: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Montage Note : Éteindre préalablement l’appareil et retirer les piles avant de le démonter ou de monter des accessoires. Fermeture (20) Anneau de fil de fermeture (24) Tige supérieure (15) Bague conique (19) Pour modifier la longueur de la tige, veiller à ce que la douille conique (19) soit orientée vers l’extrémité...
  • Página 32 Fonctions • Affichage à signalisation optique (36) – cela permet d’explorer aussi dans des environnements bruyants. • Prise casque – Prise pour un casque stéréo (non fourni avec la livraison). • Bobine d’exploration protégée contre les éclaboussures (23) – Permet l’exploration en eau peu profonde.
  • Página 33 Fonctions et affichages LOW BATT (batterie Affichage (36) faible) TARGET (touche de destination) DISC / TONE (type de VOLUME (On / Off / Volume) métal / longueur de SENS (Sensibilité) Mode Prise pour casque ON/OFF/VOLUME Bouton marche/arrêt SENS Règle la sensibilité de l’appareil ; de la sensibilité la plus basse « 0 » à la plus élevée «...
  • Página 34: Modes D'UTilisation

    MODES D’UTILISATION L’appareil comporte 4 modes d’utilisation : DISC, TONE, ALL METAL et TARGET. • Utiliser DISC, TONE et ALL METAL pour se déplacer avec l’appareil. • TARGET permet de déterminer la position exacte des objets métalliques si ceux-ci ne se trouvent pas sur le sol. Tester l’appareil avec un échantillon métallique avant de se rendre à...
  • Página 35 TONE Ce bouton de réglage permet de régler la durée du son. 1. Régler l’appareil sur TONE. 2. Si le bouton est réglé sur « 0 », tous les métaux détectés sont confirmés avec un son long. Avec un réglage plus élevé, moins de métaux seront confirmés avec un son long.
  • Página 36 Consignes générales d’utilisation 1. Assembler l’appareil, introduire les piles, allumer l’appareil et régler la sensibilité. 2. Régler le mode sur ALL METAL et la sensibilité (SENS) sur le niveau le plus élevé. 3. Régler le volume à un niveau audible. 4.
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    Remarques sur l’exploration dans différents environnements Les résultats d’une exploration peuvent être influencés par de nombreux facteurs variés. Par exemple l’état du métal enfoui sous le sol, sa profondeur, sa taille, l’humidité du sol, le champ magnétique et électrique dans les environs, la présence d’autres détecteurs de métaux à...
  • Página 38: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Página 39: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 40: Piezas Y Controles

    PIEZAS Y CONTROLES Núm. Descripción Uds. Núm. Descripción Uds. Interruptor de Casquillo cónico modo Botón Cierre Tapa Tornillo de ajuste Disco Tornillo de ajuste Superficie de Anillo de búsqueda control Botón Anillo roscado Cable (no aparece Interruptor en el gráfico) Mango para la mano Tapa de la batería derecha...
  • Página 41 Resumen de piezas...
  • Página 42: Indicaciones De Seguridad

    Descripción general del aparato Toma para auriculares Tapa de la batería (26) Apoyabrazos (13) Mango (8/10) Unidad de control Varilla superior (15) Cables (25) Cierre (20) Varilla inferior (18) 10 Tornillos de ajuste (21/22) 11 Anillo de búsqueda (23) INDICACIONES DE SEGURIDAD •...
  • Página 43: Puesta En Funcionamiento Y Manejo

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y MANEJO Montaje Nota: Primero apague la unidad y luego retire las pilas antes de desmontarla o colocar accesorios. Cierre (20) Anillo de rosca de cierre (24) Barra superior (15) Casquillo cónico (19) Al cambiar la longitud de la varilla, asegúrese de que el casquillo cónico (19) con el extremo más delgado esté...
  • Página 44: Funciones

    Funciones • Indicador de señal visual (36) - Permite buscar incluso en entornos ruidosos. • Toma de auriculares: se pueden conectar auriculares estéreo (no incluidos). • Anillo de búsqueda a prueba de salpicaduras (23) - Permite buscar en aguas poco profundas. •...
  • Página 45 Funciones y pantallas LOW BATT (batería Pantalla (36) baja) TARGET (clave de destino) DISCO / TONO (tipo VOLUME (On / Off / Volumen) de metal / longitud del SENS (Sensibilidad) Modo Toma de uriculares d‘écoute ON / OFF / VOLUME Interruptor de encendido/apagado SENS Ajusta la sensibilidad de la unidad;...
  • Página 46: Modos De Funcionamiento

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO La unidad tiene 4 modos de uso DISC, TONE, ALL METAL y TARGET. • Se puede utilizar DISC, TONE y ALL METAL cuando se mueve con la unidad. • Con TARGET (meta) puede determinar la posición exacta del objeto metálico si no está...
  • Página 47 TONE Mediante este control se puede ajustar la longitud o la brevedad del tono. 1. Coloque la unidad en el modo TONE. 2. Cuando el botón DISC/TONE está en "0", todos los metales encontrados se confirman con un tono largo. A medida que se aumenta el control deslizante, cada vez menos metales encontrados se confirman con un tono largo.
  • Página 48 Indicaciones generales 1. Monte la unidad, inserte las pilas, enciéndala y ajuste la sensibilidad. 2. Ajuste el modo ALL METAL y SENS (sensibilidad) al nivel más alto. 3. Ajuste el volumen a un nivel audible. 4. Gire el anillo de búsqueda (23) delante de usted, como se muestra en la imagen, a una distancia de entre 1 y 5 cm del suelo.
  • Página 49: Limpieza Y Cuidado

    Consejos para buscar en diferentes entornos Los resultados de la búsqueda pueden verse influidos por diversos factores, como el estado del metal en el suelo, la profundidad, el tamaño, la humedad del suelo, los campos magnéticos y eléctricos del entorno, otros detectores de metales en las proximidades y otros factores.
  • Página 50: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Página 51: Dati Tecnici

    Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 52 PEZZI E COMANDI Denominazione Denominazione Interruttore di mo- Boccola conica dalità Pulsante Chiusura Coperchio Vite di regolazione Lastra di vetro Vite di regolazione Interfaccia Anello di ricerca Pulsante Anello filettato Interruttore Cavo (non in figura) Maniglia destra Coperchio delle pile Dado Bullone Maniglia sinistra...
  • Página 53 Panoramica dei pezzi...
  • Página 54: Avvertenze Di Sicurezza

    Descrizione del dispositivo Presa cuffie Coperchio delle pile (26) Bracciolo (13) Maniglia (8/10) Unità di controllo Asta superiore (15) Cavo (25) Chiusura (20) Asta inferiore (18) 10 Viti di regolazione (21/22) 11 Anello di ricerca (23) AVVERTENZE DI SICUREZZA • Si prega di non far cadere il metal detector, altrimenti il dispositivo potrebbe funzionare in modo impreciso.
  • Página 55: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Assemblaggio Nota: prima di smontare il dispositivo o di installarvi degli accessori, spegnerlo e poi rimuovere le pile. Cierre (20) Anillo de rosca de cierre (24) Barra superior (15) Casquillo cónico (19) Quando si modifica la lunghezza dell'asta, assicurarsi che la boccola conica (19) con l'estremità...
  • Página 56 Funzioni • Indicatore di segnale visivo (36) - Così è possibile cercare anche in ambienti rumorosi. • Connessione cuffie - E‘ possibile collegare delle cuffie stereo (non incluse). • Anello di ricerca a prova di spruzzi (23) - Permette la ricerca in acque poco profonde.
  • Página 57: Interruttore On/Off

    Funzioni e display LOW BATT (batteria Display (36) scarica) TARGET (chiave di destinazione) VOLUME (On / Off DISC / TONE (tipo di / Volume) metallo / lunghezza del tono) SENS (Sensibilità) Modo Presa per le cuffie ON / OFF / VOLUME Interruttore on/off SENS Imposta la sensibilità...
  • Página 58: Modalità Di Funzionamento

    MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Il dispositivo ha 4 modalità di utilizzo DISC, TONE, ALL METAL e TARGET. • DISC, TONE e ALL METAL possono essere usati quando ci si sposta con il dispositivo. • Con TARGET è possibile determinare la posizione esatta dell'oggetto metallico se non si trova sul terreno in modo palese.
  • Página 59 TONE Per mezzo di questa manopola si può regolare la lunghezza o la brevità del tono. 1. Impostare il dispositivo su TONE. 2. Quando la manopola DISC/TONE è impostata su "0", tutti i metalli trovati vengono confermati con una lunga emissione sonora. Man mano che si aumenta il cursore, vengono confermati sempre meno metalli con una lunga emissione sonora.
  • Página 60 Istruzioni generali per l'uso 1. Montare il dispositivo, inserire le pile, accenderlo e regolare la sensibilità. 2. Impostare la modalità su ALL METAL e la sensibilità (SENS) al livello più alto. 3. Regolare il volume a un livello udibile. 4. Fare oscillare l'anello di ricerca (23) davanti a sè a circa 1-5 cm da terra, come mostrato in figura.
  • Página 61: Pulizia E Manutenzione

    Suggerimenti per la ricerca in diversi ambienti I risultati della ricerca possono essere influenzati da vari fattori, come la condizione del metallo nel terreno, la profondità, le dimensioni, l'umidità del suolo, i campi magnetici ed elettrici nell'ambiente, altri metal detector nelle vicinanze e altri fattori.
  • Página 62 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto nei rifiuti casalinghi. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

1000349310019079