Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para GYT117:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

CONDUCTANCE TESTER
USER GUIDE
MANUEL D'UTILISATION / BEDIENUNGSANLEITUNG /
GUIDA UTENTE / GUÍA DEL USUARIO /
ANVÄNDARHANDBOK / РЪКОВОДСТВО ЗА
УПОТРЕБА / KORISNIČKI PRIRUČNIK / NÁVOD K
POUŽITÍ / BRUGSANVISNING / KASUTUSJUHEND /
KÄYTTÖOPAS / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ / HASZNÁLATI UTASÍTÁS /
NOTKUNARLEIÐBEININGAR / TREOIR D'ÚSÁIDEOIRÍ /
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA / NAUDOTOJO VADOVAS /
MANWAL TAL-UTENT / GEBRUIKERSHANDLEIDING /
BRUKERVEILEDNING / PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA / GUIA
DO UTILIZADOR / MANUAL DE UTILIZARE / РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA / NAVODILA ZA
UPORABO / KULLANIM KILAVUZU
www.yuasa.com/GYT117

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gs yuasa GYT117

  • Página 1 NOTKUNARLEIÐBEININGAR / TREOIR D’ÚSÁIDEOIRÍ / LIETOŠANAS INSTRUKCIJA / NAUDOTOJO VADOVAS / MANWAL TAL-UTENT / GEBRUIKERSHANDLEIDING / BRUKERVEILEDNING / PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA / GUIA DO UTILIZADOR / MANUAL DE UTILIZARE / РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA / NAVODILA ZA UPORABO / KULLANIM KILAVUZU www.yuasa.com/GYT117...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Kontakt oss / Dane kontaktowe / Entrar em contacto / Contactați- ne / Свяжитесь с нами / Kontaktné údaje / Kontaktirajte nas / Bize İçindekiler ulaşın www.gs-yuasa.eu English Français GS Yuasa Battery Sales UK Ltd. Deutsch Italiano Hunts Rise, South Marston Industrial Estate, Swindon SN3 4TG Español +44 (0) 1793 833555 Svenska info@gs-yuasa.uk...
  • Página 3: Safety Precautions

    English English Overview GS Yuasa GYT117 keypad and LEDs The GS Yuasa GYT117 conductance tester provides a simple method to screen the state-of-health for Valve Regulated Lead Acid (VRLA) batteries ranging from 0.5Ah to 25Ah. Specifications Voltmeter operating range: +6.0 to +19.99 Vdc Voltage accuracy: +/–50 mV across operating range Operating temperature: –18 to 50°C (0 to 120°F) Voltage test limits: 12V high = 13.80V...
  • Página 4: English

    0°C (32°F) or colder 1.175 Examples: Using a reference value of 300, the GS Yuasa GYT117 reports 63%, 190S. If the battery temperature is 35°C (0.63 x 0.93 = 0.59 or 59%), the battery should be replaced. Again using a reference value of 300, the GS Yuasa GYT117 reports 63%, 190S. If the battery temperature is 0°C (0.63 x 1.175 = 0.74 or 74%), the battery is good.
  • Página 5: Customer Information

    Français Disposal and warranty information Aperçu WEEE marking (disposal) Le testeur de conductance GS Yuasa GYT117 fournit une méthode simple pour dépister l’état de santé des batteries plomb-acide régulées par valve (VRLA) de 0,5 Ah à 25 Ah. All GS Yuasa products shipped from 13 August 2005 that are subject to the WEEE directive are compliant Spécifications...
  • Página 6 GYT117 comme voltmètre à tout moment de la procédure de test La conductance étant une mesure relative, vous devez d’abord en appuyant sur le bouton VOLT. établir une valeur de référence en testant un échantillon de Procédure de test de la batterie...
  • Página 7: Échelle De Compensation De La Température De La Batterie

    Exemples : testeur de batterie et n’est pas transférable. En utilisant une valeur de référence de 300, le GS Yuasa GYT117 Si un testeur de batterie de rechange est proposé, la période de indique 63 %, 190 S. Si la température de la batterie est de 35 °C garantie est effective à partir de la date d’achat du testeur de (0,63 x 0,93 = 0,59 ou 59 %), la batterie doit être remplacée.
  • Página 8 Deutsch Deutsch Überblick GS Yuasa GYT117 Tastenfeld und LEDs Der GS Yuasa GYT117 Leitwerttester bietet eine einfache Methode zur Überprüfung des Gesundheitszustands von ventilgeregelten Blei-Säure-Batterien (VRLA) im Bereich von 0,5Ah bis 25Ah. Spezifikationen Voltmeter-Betriebsbereich: +6,0 bis +19,99 Vdc Spannungsgenauigkeit: +/–50 mV über den Betriebsbereich Betriebstemperatur: -18 bis 50°C Spannungstestgrenzwerte: 12V hoch = 13,80V...
  • Página 9 ähnlichen Modells unabhängig vom Alter ermittelt. Wenn die installierten Batterien innerhalb von 10 % voneinander abweichen, Beispiele: kann der höchste Wert als vorübergehende Referenz verwendet werden, bis neue Batterien zum Testen verfügbar sind. Bei einem Referenzwert von 300 meldet der GS Yuasa GYT117 63 %, 190 S. Wenn die Temperatur der Batterie 35°C beträgt (0,63 x 0,93 = 0,59 oder 59%), sollte die Batterie ersetzt werden. Wiederum unter Verwendung eines Referenzwertes von 300 meldet der GS Yuasa GYT117 63 %, 190 S. Wenn die Temperatur der Batterie 0°C beträgt (0,63 x 1,175 = 0,74 oder 74%), ist die Batterie...
  • Página 10: Italiano

    Garantie gilt nur für den Käufer des Batterietesters und ist nicht e della sua abilità di riflettere la capacità nominale. Il GS Yuasa übertragbar. GYT117 misura e visualizza la tensione di corrente continua (V CC) e la conduttanza per qualsiasi batteria da 6 o 12 V con una capacità Wenn ein Ersatz-Batterietester zur Verfügung gestellt wird, gilt di scarica compresa tra 0,5 e 25 ampere-ora (Ah). La tensione CC...
  • Página 11: Risoluzione Dei Problemi

    10%, è possibile usare il valore più elevato 5. Avviare la prova premendo INVIO. Sul display lampeggia come riferimento temporaneo finché non sono disponibili batterie una serie di puntini mentre il GS Yuasa GYT117 misura la nuove da testare. conduttanza e la tensione e calcola una percentuale di riferimento. 6. Il primo valore visualizzato corrisponde alla percentuale di riferimento.
  • Página 12 Esempi: originale. Con un valore di riferimento pari a 300, il GS Yuasa GYT117 indica 63% e 190 S. Se la temperatura della batteria è pari a 35 °C (0,63 x 0,93 = 0,59 o 59%), è necessario sostituire la batteria. Ancora una volta, con un valore di riferimento pari a 300, il GS Yuasa GYT117 indica 63% e 190 S. Se la temperatura della batteria...
  • Página 13: Español

    Rango de siemens: de 20 a 1200 S 1200 siemens). 2. INTRO: se pulsa para seleccionar el valor de referencia, iniciar PRECAUCIÓN: si se usa el GYT117 de GS Yuasa fuera de este la prueba y mostrar la conductancia en siemens (S). rango de funcionamiento especificado, se pueden causar daños 3.
  • Página 14: Resolución De Problemas

    Ejemplos: que tengan. Si las baterías se prueban con una diferencia del 10 % entre sí, el valor superior se puede utilizar como referencia Si se utiliza un valor de referencia de 300, el GYT117 de GS Yuasa temporal hasta que haya baterías nuevas disponibles para probar. marcará 63 %, 190 S. Si la temperatura de la batería es de 35 °C (0,63 x 0,93 = 0,59 o 59 %), la batería se deberá reemplazar. De nuevo, si se utiliza un valor de referencia de 300, el GYT117 de GS Yuasa marcará 63 %, 190 S. Si la temperatura de la batería es...
  • Página 15: Garantía

    Svenska Información sobre la garantía y el desechado Översikt Marcado de RAEE (desechado) Konduktanstestaren GS Yuasa GYT117 erbjuder en enkel metod att granska hälsotillståndet för ventilreglerade blybatterier (VRLA) från 0,5 Ah till 25 Ah. Todos los productos de GS Yuasa enviados a partir del 13 de agosto de 2005 que estén sujetos a la directiva...
  • Página 16 5. Starta testet genom att trycka på ENTER. En serie Exempel: Mät ett urval av 20 nya batterier (12 V, 17 Ah) med ett punkter blinkar på displayen medan GS Yuasa GYT117 genomsnitt på 300 S var när de är fulladdade inom 90 dagar från mäter ledningsförmåga och spänning och beräknar en montering. Ledningsförmågan försämras i takt med att batteriet...
  • Página 17 återvinning, kontakta din lokala Exempel: myndighet eller där du köpte din produkt. Garanti Med ett referensvärde på 300, rapporterar GS Yuasa GYT117 63 %, 190 S. Om batteriets temperatur är 35 °C (0,63 x 0,93 = 0,59 eller 59 %) ska batteriet bytas ut. Den här produkten är garanterad mot för tidigt haveri på grund av produktions- eller materialfel under en period av två år från och Återigen med referensvärdet 300, rapporterar GS Yuasa GYT117...
  • Página 18: Български

    Обхват в Siemens: 20 до 1200S 1200 Siemens). 2. Бутон ENTER - Натиснете го да изберете еталонната стойност, ВНИМАНИЕ: Опитът да се работи с уреда GS Yuasa GYT117 извън определения работен обхват може да доведе до за да започнете изпитването и да визуализирате проводимостта в...
  • Página 19: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    батерии да показват стойност при изпитване в рамките на 20% една от друга (+/–10% от средната). (Консултирайте се с Вашия доставчик Като използвате еталонна стойност 300, уредът GS Yuasa GYT117 отчита на акумулаторни батерии за стойности на проводимостта). Ако 63%, 190S. Ако температурата на акумулаторната батерия е 35°C (0,63 x няма...
  • Página 20: Hrvatski

    Električna je vodljivost pokazivač stanja baterije i njezine mogućnosti postizanja nazivnog kapaciteta. Uređajem GS Yuasa Гаранционният срок започва да тече от датата, посочена в документа GYT117 mjeri se i prikazuje napon istosmjerne struje (V DC) i за покупка. Гаранцията е валидна само за купувача на уреда за električna vodljivost za bilo koju bateriju od 6 ili 12 volta koja ima изпитване на акумулаторни батерии и не може да се прехвърля.
  • Página 21: Rješavanje Problema

    Hrvatski Hrvatski Tipkovnica i svjetla LED uređaja GS Yuasa GYT117 Rješavanje problema TOO LO: Napon je baterije ispod navedenog djelatnog raspona (< 6,00 V za bateriju od 6 V ili < 12,00 V za bateriju od 12 V). Napomena: Ako je baterija ispod 5,5 V, uređaj za ispitivanje ne radi. TOO HI: Napon je baterije iznad navedenog djelatnog raspona (> 6,90 V za bateriju od 6 V ili > 13,80 V za bateriju od 12 V).
  • Página 22 Kompenzacijske ljestvice temperature baterije toga, vaša je odgovornost zbrinuti svoju otpadnu opremu njezinim predavanjem namjenskom prikupnom mjestu za recikliranje otpadne električne i elektroničke opreme. Za više informacija o Pomnožite tome gdje možete odložiti svoj otpad za recikliranje obratite se Temperatura baterije % ref. vrijednosti uređaja lokalnim vlastima ili mjestu gdje ste kupili proizvod. GS Yuasa s Jamstvo 35 °C (95 °F) ili toplije 0,930 30 °C (86 °F) 0,965 Ovaj proizvod ima jamstvo za prijevremeni kvar nastao zbog grešaka u proizvodnji ili materijalu u trajanju od dvije godine od 25 °C (77 °F) 1,000 datuma kupnje. Da bi se jamstveni zahtjev mogao obraditi, kupac...
  • Página 23: Čeština

    6 V vysoké = 6,90 V 6 V nízké = 6,00 V 1. ŠIPKA NAHORU – Určeno pro 12V baterie, navolí se referenční Rozsah Siemens: 20 až 1 200 S hodnota (20 až 1 200 Siemensů). 2. ENTER – Stiskem se navolí referenční hodnota, spustí se test UPOZORNĚNÍ: V případě používání měřiče GS Yuasa GYT117 a zobrazí se vodivost v Siemensech (S). mimo stanovený provozní rozsah může dojít k jeho trvalému 3. ŠIPKA DOLŮ – Určeno pro 6V baterie, navolí se referenční poškození. hodnota (20 až 1 200 Siemensů).
  • Página 24: Odstraňování Závad

    „Specifikace“ . Poraď te se s dodavatelem baterií, abyste se ujistili, že jmenovitá Nadměrné elektromagnetické rušení může způsobit resetování kapacita baterií je dostatečná pro příslušnou dobu provozu měřiče. Pokud se měřič během testování resetuje, jednoduše zařízení, a zároveň zohledňuje odpovídající faktor stárnutí baterií. jej odpojte od baterie, znovu připojte a znovu spusťte testovací proces. Stupnice pro kompenzaci teploty baterií Stanovení referenční hodnoty vodivosti Vynásobte Výkonnost baterie je závislá na teplotě. Před testováním nechte Teplota baterie % ref. hodnoty GS Yuasa baterie dosáhnout pokojové teploty – ideálně kolem 25 °C. Kompenzační faktor je uveden v následujících stupnicích 35 °C nebo vyšší 0,930 kompenzace teploty baterie. 30 °C 0,965 Vzhledem k tomu, že vodivost je relativní veličina, je nutné nejprve 25 °C 1,000 stanovit referenční hodnotu otestováním vzorku nových baterií. Při stanovení referenční hodnoty se zaznamenává průměr nejméně...
  • Página 25: Dansk

    6 V høj = 6,90 V 6 V lav = 6,00 V Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znázorňuje, že se nesmí Siemens-interval: 20 til 1.200 S likvidovat společně s ostatním domovním odpadem. Jako uživatel odpovídáte za to, že vyřazené zařízení předáte k likvidaci na určené ADVARSEL: Forsøg på at betjene GS Yuasa GYT117 ud over sběrné místo, kde se provádí recyklace vyřazeného elektrického dets specificerede driftsområde kan resultere i permanent a elektronického zařízení. Další informace o možnostech odevzdání skade på testeren. odpadu k recyklaci získáte na místním úřadě nebo v místě zakoupení výrobku.
  • Página 26 PIL NED. Tryk på ENTER. (Testeren vil som standard bruge den til test. sidst indtastede referenceværdi). 5. Start testen ved at trykke på ENTER. En række prikker vil blinke på displayet, mens GS Yuasa GYT117 måler konduktans og spænding og beregner en procentdel af referenceværdien. 6. Den første værdi, der vises, er procentdel af referenceværdien. 7. For at få vist den faktiske konduktansværdi (S) skal du trykke på ENTER-knappen og holde den nede.
  • Página 27 Ved brug af en referenceværdi på 300 rapporterer GS Yuasa Hvis en erstatningsbatteritester tilbydes, dækker garantiperioden GYT117 63 %, 190 S. Hvis batteritemperaturen er 35 °C fra købsdatoen af den originale batteritester. (0,63 x 0,93 = 0,59 eller 59 %), bør batteriet udskiftes. Igen ved brug af en referenceværdi på 300 rapporterer GS Yuasa GYT117 63 %, 190 S. Hvis batteritemperaturen er 0 °C (0,63 x 1,175 = 0,74 eller 74 %), er batteriet godt. Du kan se den fulde list med Siemens-værdier for Yuasa batterityper på...
  • Página 28: Eesti

    (V DC) ja juhtivuse mis tahes 6 või 12-voldise vaikimisi viimati sisestatud referentsväärtust). aku puhul, mille tühjendusvõimsus on vahemikus 0,5 kuni 5. Alustage testimist, vajutades SISESTAMISNUPPU. Ekraanil 25 ampertundi (Ah). Alalisvoolu pinge on aku elektrilise potentsiaali vilgub punktirida, kuni GS Yuasa GYT117 mõõdab juhtivust ja mõõdik. pinget ning arvutab võrdlusprotsendi. 6. Esimene kuvatud väärtus on võrdlusprotsent. Juhtivus on suhteline mõõdik, mis näitab aku võimet täita selle 7. Praeguse juhtivuse väärtuse (S) kuvamiseks vajutage ja hoidke...
  • Página 29 10% piiresse, võib kõrgeimat väärtust kasutada ajutise 0 °C (32 °F) või madalam 1,175 võrdlusalusena, kuni uued akud on testimiseks saadaval. Näited Kasutades referentsväärtust 300, näitab GS Yuasa GYT117 63%, 190 S. Kui aku temperatuur on 35 °C (0,63 x 0,93 = 0,59 või 59%), tuleb aku välja vahetada. Jälle, kasutades referentsväärtust 300, näitab GS Yuasa GYT117 63%, 190 S. Kui aku temperatuur on 0 °C (0,63 x 1,175 = 0,74 või 74%), on aku heas seisukorras. Täielik nimekiri Siemensi väärtustest Yuasa akutüüpide jaoks on kättesaadav aadressil:...
  • Página 30: Suomi

    Eesti Suomi Kõrvaldamine ja garantiiteave Yleiskatsaus WEEE-märgistus (kõrvaldamine) GS Yuasa GYT117 -johtavuusmittarilla on helppo mitata 0,5–25 Ah:n venttiiliohjattujen lyijyhappoakkujen (VRLA) kunto. Kõik GS Yuasa tooted, mis on tarnitud alates Tekniset tiedot 13. augustist 2005 ja mille suhtes kohaldatakse WEEE- direktiivi, vastavad WEEE-märgistuse nõuetele. Sellised tooted on märgistatud WEEE-sümboliga (näidatud Volttimittarin toiminta-alue: +6,0...+19,99 Vdc paremal) vastavalt Euroopa standardile EN50419. Jännitetarkkuus: +/–50 mV koko toiminta-alueella Käyttölämpötila: –18...50 °C (0– 120 °F)
  • Página 31 3. Valitse jännite painamalla NUOLI YLÖS -painiketta 12 voltin uusia akkuja on saatavana mitattavaksi. akuille ja NUOLI ALAS -painiketta 6 voltin akuille. Paina ENTER- painiketta. 4. Selaa viitearvoon painamalla NUOLI YLÖS- tai NUOLI ALAS -painikkeita. Paina ENTER-painiketta. (Mittari tallentaa oletuksena viimeksi syötetyn viitearvon). 5. Aloita mittaus painamalla ENTER-painiketta. Näytöllä vilkkuu sarja pilkkuja, kun GS Yuasa GYT117 mittaa johtavuutta ja jännitettä sekä laskee viitearvon prosenttimäärän. 6. Ensimmäisenä esitettävä arvo on viitearvon prosenttimäärä. 7. Saat todellisen johtavuusarvon (S) näkyviin painamalla ja pitämällä pohjassa ENTER-painiketta. 8. Jännitteen saa näkyviin painamalla VOLT-painiketta.
  • Página 32 Jälleenmyyjät voivat allekirjoittaa ja tarjota loppukäyttäjille pidennetyn takuun. Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä 5 °C (41 °F) 1,140 ostopaikkaan. 0 °C (32 °F) tai kylmempi 1,175 Takuukausi alkaa ostotositteessa näkyvästä päivästä. Takuu on Esimerkit: voimassa vain akkumittarin ostajalle eikä sitä voi siirtää. Kun viitearvo on 300, GS Yuasa GYT117 antaa arvoksi 63 %, 190 S. Jos tilalle tarjotaan korvaavaa akkumittaria, takuuaika lasketaan Jos akun lämpötila on 35 °C (0,63 x 0,93 = 0,59 tai 59 %), akku tulee alkuperäisen akkumittarin ostopäivästä alkaen. vaihtaa. Käyttämällä jälleen viitearvona 300, GS Yuasa GYT117 antaa arvoksi 63 %, 190 S. Jos akun lämpötila on 0 °C (0,63 x 1,175 = 0,74 tai 74 %), akun kunto on hyvä. Löydät kattavan luettelon Yuasa-akkutyyppien Siemens-arvoista osoitteesta www.yuasa.com/GYT117...
  • Página 33: Ελληνικά

    και της ικανότητάς της να ανταποκρίνεται στην ονομαστική χωρητικότητά 5. Ξεκινήστε τον έλεγχο πατώντας ENTER. Μια σειρά κουκκίδων θα της. Ο GS Yuasa GYT117 μετρά και εμφανίζει την τάση συνεχούς ρεύματος αναβοσβήνουν στην οθόνη καθώς ο GS Yuasa GYT117 μετρά την...
  • Página 34: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    έλεγχο. 0,59 ή 59%), η μπαταρία θα πρέπει να αντικατασταθεί. Και πάλι, χρησιμοποιώντας μια τιμή αναφοράς 300, ο GS Yuasa GYT117 αναφέρει 63%, 190 S. Εάν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι 0 °C (0,63 x 1,175 = 0,74 ή 74%), η μπαταρία είναι καλή.
  • Página 35: Magyar

    Πληροφορίες απόρριψης και εγγύησης Áttekintés Σήμανση (για την απόρριψη) AHHE A GS Yuasa GYT117 vezetőképesség-mérő egyszerű módszert nyújt a 0,5 és 25Ah közötti teljesítményű szelepvezérlésű ólomsavas Όλα τα προϊόντα GS Yuasa, που απεστάλησαν από τις akkumulátorok állapotának felméréséhez. 13 Αυγούστου 2005 και μετά και υπόκεινται στην Ευρωπαϊκή Műszaki jellemzők Οδηγία 2002/96/ΕΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού...
  • Página 36 Magyar Magyar Nyomógombok és LED-ek a GS Yuasa GYT117 Hibaelhárítás készüléken TOO LO: Az akkumulátor feszültsége a meghatározott működési tartomány alatt van (6,00V alatt 6V-os akkumulátor, illetve 12,00V alatt 12V-os akkumulátor esetén). Megjegyzés: Ha az akkumulátor 5,5V alatt van, a mérőkészülék nem fog működni. TOO HI: Az akkumulátor feszültsége a meghatározott működési tartomány felett van (6,90V felett 6V-os akkumulátor, illetve 13,80V felett 12V-os akkumulátor esetén). 999 (vagy 9999 az ENTER gomb lenyomása esetén): Az akkumulátor túllépte a meghatározott tartományt. A mérőkészülék...
  • Página 37 0°C (32°F) vagy hűvösebb 1,175 érvényes, és az nem ruházható át. Példák: Amennyiben felkínálják az akkumulátorvizsgáló készülék cseréjét, a jótállási idő az eredeti készülék vásárlásának a napjától számítandó. 300-as referenciaérték alkalmazása mellett a GS Yuasa GYT117 63%-ot, 190S-t jelez. Ha az akkumulátor hőmérséklete 35°C (0,63 x 0,93 = 0,59 vagy 59%), az akkumulátort le kellene cserélni. Megint 300-as referenciaérték alkalmazása mellett a GS Yuasa GYT117 63%-ot, 190S-t jelez. Ha az akkumulátor hőmérséklete 0°C (0,63 x 1,175 = 0,74 vagy 74%), az akkumulátor jó állapotú. A Yuasa akkumulátortípusok Siemens értékeinek teljes listájáért lásd:...
  • Página 38: Íslenska

    6V hámark = 6,90V 6V lágmark = 6,00V 1. UPPÖR - Smelltu á hana fyrir 12 volta rafhlöður og til að skruna Leiðnibil (e. Siemens range): 20 til 1200S að viðmiðunargildinu (20 til 1.200 siemens). 2. VELJA - Smelltu á hana til að velja viðmiðunargildi, til að hefja VARÚÐ: Ef reynt er að nota GS Yuasa GYT117 út fyrir tilgreint mælinguna og til að sýna leiðni í siemens-gildum (e. S). notkunarsvið þess getur það valdið varanlegum skemmdum á 3. NIÐURÖR - Smelltu á hana fyrir 6 volta rafhlöður og til að mælitækinu. skruna að viðmiðunargildinu (20 til 1.200 siemens). 4. VOLTAMÆLIR - Smelltu á hvenær sem er til að lesa DC- Varúðarráðstafanir...
  • Página 39 „Tæknilýsingu“ fyrir svið mælitækisins. >40% tap = Léleg rafhlaða - gæti ekki uppfyllt tilskilið álag (300 x 0,60 eða minna ≤180S) Of mikil rafsegultruflun getur valdið því að mælitækið endurstillist. Ef mælitækið endurstillir sig meðan á prófun stendur, aftengdu Hafðu samband við rafhlöðubirgjann þinn til að tryggja að það einfaldlega frá rafhlöðunni, tengdu aftur og byrjaðu mæliferlið rafhlaðan sé nægilega góð fyrir viðkomandi keyrslu búnaðarins á aftur. meðan þú gerir ráð fyrir viðeigandi öldrunarstuðli rafhlaðanna. Að koma á leiðniviðmiðunargildi Hitajöfnunarvog fyrir rafhlöðu Afköst rafhlöðunnar eru háð hitastigi. Leyfðu rafhlöðunum að ná stofuhita fyrir mælingu - helst um 25 °C (77 °F). Skoðaðu eftirfarandi Margfaldaðu GS Yuasa hitastigskvarða rafhlöðunnar hér að neðan fyrir uppbótarstuðulinn. Rafhlöðuhitastig %Viðm. gildi eftir Þar sem leiðni er afstæður mælikvarði verður þú fyrst að ákvarða 35 °C (95 °F) eða heitar 0,930 viðmiðunargildið með því að prófa nýja rafhlöðu. Til að ákvarða viðmiðunargildi skal skrá meðaltal að minnsta kosti tíu fullhlaðinna 30 °C (86 °F) 0,965 rafhlaðna af sömu eða svipaðri tegund, helst innan 90 daga 25 °C (77 °F) 1,000 frá uppsetningu þeirra. GS Yuasa mælir með því að prófa allar rafhlöðurnar innan við 20% frá hvor annarri (+/–10% af meðaltali).
  • Página 40: Gaeilge

    Raon Síminí: 20 go dtí 1200S Táknið á vörunni eða umbúðum hennar gefur til kynna að þessari vöru megi ekki farga með öðru heimilissorpi. Þess í stað er það FOLÁIREAMH: D’fhéadfadh go mbeadh damáiste buan don á þína ábyrgð að farga búnaðinum þínum með því að afhenda tástálaí mar thoradh ar iarracht a dhéanamh GS Yuasa GYT117 hann á þar til gerða söfnunarstaði til endurvinnslu á raf- og a oibriú thar an raon oibriúcháin atá sonraithe dó. rafeindabúnaði. Fyrir frekari upplýsingar um hvar þú getur skilað úrgangi til endurvinnslu, vinsamlegast hafðu samband við Réamhchúraimí sábháilteachta sveitarfélagið eða þann stað sem þú keyptir vöruna.
  • Página 41 (Voltas, Síminí agus céatadán tagartha). Is féidir leat GS Yuasa GYT117 a úsáid mar Voltmhéadar am ar bith i rith an nóis imeachta De bhrí gur tomhas coibhneasta é seoltas, ní mór duit luach tástála tríd an gcnaipe VOLT a bhrú. tagartha a bhunú ar dtús trí líon samplach de cheallraí nua a Nós imeachta tástála ceallra...
  • Página 42 Marcáil DTLL (diúscairt) in aois. Braithfidh méid an chaillteanais inghlactha ar an gcineál úsáide a bhaintear as an gceallra. Riail ghinearálta: Tá an ceanglas marcála DTLL á chomhlíonadh ag gach táirge GS Yuasa, a seoladh ón 13 Lúnasa 2005 ar Caillteanas <30% = Ceallra láidir - níl aon chaillteanas suntasach aghaidh, atá faoi réir na treorach DTLL. Tá an tsiombail toillte tugtha faoi deara (300 x 0.70 nó níos mó ≥210S) DTLL marcáilte ar tháirgí den chineál seo (ar taispeáint ar dheis) de réir Chaighdeán Eorpach EN50419.
  • Página 43: Latviešu

    Latviešu Latviešu Pārskats GS Yuasa GYT117 tastatūra un gaismas diodes GS Yuasa GYT117 vadītspējas testeris nodrošina vienkāršu metodi, lai pārbaudītu vārstu regulētās svina skābes (VRLA) akumulatoru veselības stāvokli no 0,5Ah līdz 25Ah. Specifikācijas Voltmetra darbības diapazons: +6,0 līdz +19,99 Vdc Sprieguma precizitāte: +/–50mV visā darbības diapazonā Darba temperatūra: -18 līdz 50°C (0 līdz 120°F) Sprieguma pārbaudes robežas: 12V augsts = 13,80V 12V zems = 12,00V 6V augsts = 6,90V 6V zems = 6,00V 1. UZ AUGŠU — Nospiediet priekš 12 voltu akumulatoriem, un, lai Sīmens diapazons: 20 līdz 1200S ritinātu līdz atsauces vērtībai (20 līdz 1200 Sīmeņiem). 2. ENTER — nospiediet, lai izvēlētos atsauces vērtību, sāktu testu UZMANĪBU: Mēģinot darbināt GS Yuasa GYT117 ārpus un parādītu vadītspēju Sīmenī (S).
  • Página 44: Problēmu Novēršana

    “Specifikācijas” par testera darbības diapazonu. Konsultējieties ar savu akumulatoru piegādātāju, lai pārliecinātos, ka akumulatora nominālā jauda ir pietiekama attiecīgā aprīkojuma Pārmērīgi elektromagnētiskie traucējumi var izraisīt testera darbības laikam, vienlaikus ņemot vērā atbilstošu akumulatoru atiestatīšanu. Ja testēšanas laikā testeris tiek atiestatīts, vienkārši novecošanas faktoru. atvienojiet to no akumulatora, pievienojiet no jauna un sāciet testa procesu atkārtoti. Akumulatora temperatūras kompensācijas svari Vadītspējas atsauces vērtības noteikšana Reiziniet GS Yuasa Akumulatora darbība ir atkarīga no temperatūras. Pirms testēšanas Akumulatora temperatūra % Ref. vērtība ar ļaujiet akumulatoriem sasilt līdz istabas temperatūrai – ideālā gadījumā aptuveni 25°C (77°F). Lai uzzinātu kompensācijas 35°C (95°F) vai siltāks 0,930 koeficientu, skatiet tālāk norādītās akumulatora temperatūras kompensācijas skalas. 30°C (86°F) 0,965 25°C (77°F) 1,000 Tā kā vadītspēja ir relatīvs rādītājs, vispirms ir jānosaka atsauces...
  • Página 45: Lietuvių K

    Latviešu Lietuvių k. Informācija par utilizāciju un garantiju Apžvalga EEIA marķēšana (iznīcināšana) „GS Yuasa GYT117“ elektrinio laidumo matuokliu galima greitai patikrinti nuo 0,5 Ah iki 25 Ah vožtuvais reguliuojamų švino rūgščių (angl. VRLA) akumuliatorių būklę. Visi GS Yuasa produkti, kas nosūtīti no 2005. gada 13. augusta un uz kuriem attiecas EEIA direktīva, atbilst Techniniai duomenys EEIA marķēšanas prasībām. Šādi izstrādājumi ir marķēti ar EEIA simbolu (parādīts pa labi) saskaņā ar Eiropas standartu EN 50419. Voltmetro eksploatavimo intervalas: nuo +6,0 iki +19,99 V (nuolatinės srovės įtampa (Vdc)) Visas vecās elektroierīces var tikt pārstrādātas. Lūdzu, nemetiet Įtampos tikslumas: +/-50 mV apibrėžtame eksploatavimo intervale atkritumu tvertnē nekādas elektriskās iekārtas, tostarp tās, kas...
  • Página 46: Trikčių Šalinimas

    Lietuvių k. Lietuvių k. „GS Yuasa GYT117“ klaviatūra ir šviesos diodai Trikčių šalinimas (LED) TOO LO: akumuliatoriaus įtampa yra mažesnė už nurodytą eksploatavimo intervalą (< 6,00 V, jei tai 6 V akumuliatorius, arba < 12,00 V, jei tai 12 V akumuliatorius). Pastaba: jei akumuliatoriaus įtampa mažesnė nei 5,5 V, matuoklis neveiks. TOO HI: akumuliatoriaus įtampa viršija nurodytą eksploatavimo intervalą (> 6,90 V, jei tai 6 V akumuliatorius, arba > 13,80 V, jei tai 12 V akumuliatorius). 999 (arba 9999, kai paspaudžiamas ĮVESTI (angl. ENTER): akumuliatorius viršijo nurodytą intervalą. Matuoklio eksploatavimo...
  • Página 47: Akumuliatoriaus Temperatūros Kompensavimo Skalės

    Informacija klientui Pasikonsultuokite su akumuliatorių tiekėju dėl vardinės akumuliatoriaus galios: ar ši yra pakankama taikomai įrangos Ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis nurodo, kad šio eksploatavimo trukmei, atsižvelgiant į atitinkamą akumuliatorių senėjimo koeficientą. gaminio negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Jūs patys privalote utilizuoti įrangos atliekas, pristatydami jas į paskirtą elektros ir elektroninės įrangos atliekų surinkimo punktą. Akumuliatoriaus temperatūros kompensavimo Norėdami gauti daugiau informacijos apie tai, kur galite atiduoti skalės atliekas perdirbimui, kreipkitės į vietos valdžios institucijas arba gaminio įsigijimo vietą. Padauginkite „GS Yuasa“ Garantija Akumuliatoriaus temperatūra % atskaitos vertę iš Šiam gaminiui suteikiama dvejų metų (nuo įsigijimo datos) 35 °C (95 °F) arba aukštesnė 0,930 garantija, apsauganti nuo pirmalaikio gedimo dėl gamybos ar 30 °C (86 °F) 0,965 medžiagų defektų. Garantijos laikotarpiu klientas turi kreiptis į įgaliotąjį tiekėją arba prekybininką, pas kurį įsigijo gaminį, 25 °C (77 °F) 1,000 ir pateikti pirkimą patvirtinantį dokumentą, kad būtų galima išnagrinėti garantinę pretenziją.
  • Página 48: Malti

    12-il volt jew il-buttuna VLEĠĠA ‘ l ISFEL għal 6 volt. Agħfas ENTER. Kejl ta’ konduttanza u vultaġġ 4. Skrollja sal-valur ta’ riferenza billi tagħfas il-buttuni tal-VLEĠĠA ‘ l FUQ jew tal-VLEĠĠA ‘ l ISFEL. Agħfas ENTER. (It-tester imur Il-Konduttanza hija indikatur tal-istat ta’ saħħa tal-batterija u l-ħila awtomatikament fuq l-aħħar valur ta’ riferenza li ddaħħal). tagħha li tilħaq il-kapaċità nominali tagħha. Il-GS Yuasa GYT117 5. Ibda t-test billi tagħfas ENTER. Numru ta’ tikek jifflexjaw fuq id- ikejjel u juri l-vultaġġ tal-kurrent dirett (Vdc) u l-konduttanza għal displej waqt li GS Yuasa GYT117 ikun qed ikejjel il-konduttanza kwalunkwe batterija ta’ 6 jew 12-il Volt b’firxa ta’ bejn 0.5 u 25 u l-Vultaġġ, u jikkalkula l-persentaġġ ta’ riferenza. siegħat ta’ Ampere (Ah) ta’ kapaċità ta’ skarika. Il-Vultaġġ DC huwa 6. L-ewwel valur li jintwera jkun il-persentaġġ ta’ riferenza. kejl tal-potenzjal elettriku tal-batterija. 7. Sabiex jintwera l-valur attwali tal-konduttanza (S), agħfas u żomm il-buttuna ENTER magħfusa. Il-konduttanza huwa kejl relattiv tal-abilità tal-batterija biex tilħaq 8. Sabiex jintwera l-Vultaġġ, agħfas il-buttuna VOLT. il-kapaċità nominali tagħha. It-tester-GS Yuasa GYT117 juri l-valur tal-konduttanza f’Siemens (S). Ġeneralment, kejl għoli relattiv ta’...
  • Página 49: Kif Tistabbilixxi Valur Ta' Riferenza Tal-Konduttanza

    ‘Speċifikazzjonijiet’ għall-medda operattiva tat-tester. Ikkonsulta l-fornitur tal-batterija tiegħek biex tiżgura li l-kapaċità nominali tal-batterija hija biżżejjed għar-run-time tat-tagħmir Interferenza elettromanjetika żejda tista’ tikkawża li t-tester jiġi filwaqt li tieħu in kunsiderazzjoni l-fattur tal-qdim tal-batteriji xieraq. rrisettjat. Jekk it-tester jirrisettja waqt l-ittestjar, skonnettjah minn mal-batterija, erġa’ qabbdu u ibda l-proċess tal-ittestjar mill-ġdid. Skala ta’ kumpens tat-temperatura tal-batterija Kif tistabbilixxi valur ta’ riferenza tal-konduttanza Immultiplika GS Yuasa Il-prestazzjoni tal-batterija tiddependi mit-temperatura. Ħalli Temperatura tal-batterija % valur ta’ ref. b’ l-batteriji jilħqu t-temperatura tal-kamra qabel tibda tittestja - idealment madwar 25°C (77°F). Irreferi għall-iskala sussegwenti ta’ 35°C (95°F) jew iktar sħun 0.930 kumpens tat-temperatura tal-batterija hawn taħt għall-fattur ta’ kumpens. 30°C (86°F) 0.965...
  • Página 50: Nederlands

    6 V laag = 6,00 V Is-simbolu fuq il-prodott jew fuq il-pakkett tiegħu juri li dan il- Siemens-bereik: 20 tot 1200 S prodott m’għandux jintrema mal-iskart domestiku ieħor tiegħek. Minflok, hija r-responsabbiltà tiegħek li tarmi dan l-iskart tat- WAARSCHUWING: Als u probeert de GS Yuasa GYT117 buiten tagħmir tiegħek billi twasslu f’post apposta għar-riċiklaġġ ta’ skart het aangegeven bedrijfsbereik te gebruiken, kan dit tot ta’ tagħmir elettriku u elettroniku. Għal iktar informazzjoni dwar permanente schade van de tester leiden. fejn tista’ tieħu l-iskart għar-riċiklaġġ, jekk jogħġbok ikkuntattja l-awtorità lokali tiegħek, jew fejn xtrajt il-prodott tiegħek.
  • Página 51: Gs Yuasa Gyt117 Toetsenbord En Leds

    5. Start de test door op ENTER te drukken. Een reeks beschikbaar zijn om te worden getest. punten knippert op de display terwijl de GS Yuasa GYT117 geleidbaarheid en spanning meet en een referentiepercentage berekent. 6. De eerste waarde die wordt getoond is de referentiewaarde. 7. Om de actuele geleidingswaarde (S) te tonen, drukt u op de knop ENTER en houdt u deze ingedrukt.
  • Página 52 1,175 vermeld staat. De garantie geldt alleen voor de koper van de Voorbeelden: batterijtester en is niet overdraagbaar. Als een vervangende batterijtester wordt aangeboden, geldt de Bij een referentiewaarde van 300, vermeldt de GS Yuasa GYT117 garantieperiode vanaf de datum van aankoop van de originele 63%, 190 S. Als de temperatuur van de batterij 35 °C is (0,63 x 0,93 batterijtester. = 0,59 of 59%) moet de batterij worden vervangen. Bij opnieuw een referentiewaarde van 300, vermeldt de GS Yuasa GYT117 63%, 190 S. Als de temperatuur van de batterij 0 °C is...
  • Página 53: Norsk

    (spenning, Siemens og • Vær alltid ekstremt forsiktig når du arbeider med batterier. prosent av referansen). Du kan når som helst under testprosedyren • Vernebriller og annet personlig verneutstyr (PVU) bør brukes. ta i bruk GS Yuasa GYT117 som et voltmeter ved å trykke på VOLT- Unnlatelse av å gjøre dette kan føre til personskader. knappen. • For å unngå elektrisk støt skal du ta av deg personlige metallgjenstander slik som ringer, armbånd, halskjeder og...
  • Página 54: Bestemme En Referanseverdi For Konduktansen

    5 °C 1,140 0 °C eller kaldere 1,175 Eksempler: Ved å bruke en referanseverdi på 300 viser GS Yuasa GYT117 63 %, 190 S. Hvis batteritemperaturen er 35 °C (0,63 x 0,93 = 0,59 eller 59 %), bør batteriet byttes ut. Igjen, ved å bruke en referanseverdi på 300 viser GS Yuasa GYT117 63 %, 190 S. Hvis batteritemperaturen er 0 °C (0,63 x 1,175 = 0,74 eller 74 %), er batteriet i god stand. For en fullstendig liste over Siemens-verdier for de forskjellige typene Yuasa-batterer, gå...
  • Página 55: Polski

    Zakres w simensach: od 20 do 1200 S Når dette symbolet står på produktet eller emballasjen, indikerer det at dette produktet ikke må avhendes sammen med annet UWAGA: Próba użytkowania produktu GS Yuasa GYT117 poza husholdningsavfall. I stedet er det ditt ansvar å avhende det gamle jego określonym zakresem pracy może skutkować trwałym utstyret ditt ved å...
  • Página 56: Rozwiązywanie Problemów

    Polski Polski Klawiatura i światła LED miernika GS Yuasa GYT117 Rozwiązywanie problemów TOO LO: Napięcie akumulatora poniżej określonego zakresu roboczego (<6,00 V dla akumulatora 6 V lub <12,00 V dla akumulatora 12 V). Uwaga: Jeśli poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej 5,5 V, miernik nie będzie działał. TOO HI: Napięcie akumulatora powyżej określonego zakresu roboczego (>6,90 V dla akumulatora 6 V lub >13,80 V dla...
  • Página 57 Informacje dla klientów się, że znamionowa pojemność akumulatora jest wystarczająca dla odpowiedniego czasu pracy sprzętu, przy jednoczesnym Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że tego uwzględnieniu odpowiedniego współczynnika starzenia się. produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Zamiast tego obowiązkiem posiadacza Skale kompensacji temperatury akumulatora jest utylizacja zużytego sprzętu poprzez przekazanie go do wyznaczonego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Aby uzyskać więcej informacji o miejscach Pomnożyć % wartość Temperatura akumulatora oddawania odpadów tego typu celem ich recyklingu, należy ref. GS Yuasa przez skontaktować się z lokalną jednostką administracyjną lub miejscem zakupu produktu. 35°C (95°F) lub wyższa 0,930 Gwarancja 30°C (86°F) 0,965 25°C (77°F) 1,000 Niniejszy produkt jest objęty gwarancją na przedwczesne zużycie z powodu wadliwego wykonania i/lub materiału przez okres 20°C (68°F) 1,035 dwóch lat od daty zakupu. Warunkiem rozpatrzenia roszczenia 15°C (59°F)
  • Página 58: Português

    (de 20 a 1200 Siemens) 2. ENTER – Prima para selecionar o valor de referência, iniciar o ATENÇÃO: Se o GYT117 da GS Yuasa for utilizado fora deste teste e apresentar a condutância em Siemens (S). intervalo operacional especificado, podem ser provocados 3.
  • Página 59: Resolução De Problemas

    Se as baterias forem testadas dentro de um limite de 10% entre cada uma, o valor mais alto pode ser utilizado como referência Se utilizar um valor de referência de 300, o GYT117 da GS Yuasa temporária até que estejam disponíveis novas baterias para o apresentará 63%, 190S. Se a temperatura da bateria for 35 °C...
  • Página 60: Română

    6 V scăzut = 6,00 V Informações para clientes Interval Siemens: 20 până la 1200 S ATENȚIE: Încercarea de a utiliza GS Yuasa GYT117 în afara O símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este intervalului de funcționare specificat poate duce la avarierea produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos permanentă...
  • Página 61: Procedura De Testare A Bateriei

    Română Română Tastatura și LED-urile aparatului GS Yuasa GYT117 Depanare TOO LO: Tensiunea bateriei este sub intervalul de funcționare specificat (<6,00 V pentru o baterie de 6 V sau <12,00 V pentru o baterie de 12 V). Observație: Dacă tensiunea bateriei este sub 5,5 V, aparatul de testare nu va funcționa. TOO HI: Tensiunea bateriei este peste intervalul de funcționare specificat (>6,90 V pentru o baterie de 6 V sau >13,80 V pentru o baterie de 12 V). 999 (sau 9999 când este apăsat butonul ENTER): Bateria a depășit intervalul specificat. Consultați secțiunea „Specificații”...
  • Página 62: Scala De Compensare A Temperaturii Bateriei

    Informații privind eliminarea la deșeuri și garanția Exemplu: În cele 90 de zile de la instalare, măsurați un eșantion de 20 de baterii noi (12 V, 17 Ah) care prezintă în medie 300 S fiecare în stare complet încărcată. Conductanța va scădea odată Marcaj DEEE (eliminare) cu îmbătrânirea bateriei. Reducerea acceptabilă a capacității va depinde de tipul de aplicație pentru care este utilizată bateria. Toate produsele GS Yuasa expediate începând cu Ca regulă generală: 13 august 2005, care fac obiectul directivei DEEE, sunt conforme cu cerința de marcare DEEE. Astfel Reducere <30% = baterie puternică - fără reduceri semnificative de de produse sunt marcate cu simbolul DEEE (figura capacitate (300 x 0,70 sau mai mult ≥210 S) din dreapta) în conformitate cu Standardul European EN50419.
  • Página 63: Русский

    Необходимо использовать защитные очки и другие средства дисплее (напряжение, значение в сименсах, и процентное отношение личной защиты. Несоблюдение этих правил может привести к к норме). Вы можете использовать тестер GS Yuasa GYT117 в качестве нанесению вреда здоровью. вольтметра в любой момент процедуры тестирования, нажав кнопку...
  • Página 64: Выявление И Устранение Неисправностей

    Примеры: значений электропроводности). Если новые аккумуляторы недоступны, запишите среднее значение установленных аккумуляторов такой же При использовании эталонного значения 300 тестер GS Yuasa GYT117 или схожих моделей, независимо от возраста. Если при тестировании отображает 63%, 190 См. Если температура аккумулятора 35°C установленные...
  • Página 65: Slovenčina

    Русский Slovenčina Информация об утилизации и гарантиях Všeobecný popis Маркировка согласно Директиве ЕС об Tester vodivosti GS Yuasa GYT117 poskytuje jednoduchú metódu утилизации отходов электрического и na kontrolu stavu olovených batérií riadených ventilom (VRLA) s kapacitou od 0,5 Ah do 25 Ah. электронного оборудования (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment) (утилизация) Technické údaje Все...
  • Página 66: Riešenie Problémov

    Slovenčina Slovenčina Klávesnica a LED diódy testera GS Yuasa GYT117 Riešenie problémov TOO LO: Napätie batérie je nižšie ako určený prevádzkový rozsah (< 6,00 V v prípade 6 V batérie alebo < 12,00 V v prípade 12 V batérie). Poznámka: Ak je napätie batérie nižšie ako 5,5 V, tester nebude fungovať.
  • Página 67 Informácie pre spotrebiteľov že nominálna kapacita batérií je dostatočná pre príslušný čas prevádzky zariadenia a zároveň zohľadňuje primeraný faktor Symbol na výrobku alebo jeho obale znamená, že tento výrobok starnutia batérií. nesmiete zamiešať do bežného odpadu z vašej domácnosti. Namiesto toho máte povinnosť zlikvidovať vaše odpadové Tabuľka kompenzácie teplôt batérie zariadenie jeho odovzdaním na určenom zbernom mieste na recykláciu odpadových elektrických a elektronických zariadení. Ďalšie informácie o tom, kde môžete odovzdať váš odpad na Vynásobte referenčnú % recykláciu, vám poskytnú miestne úrady, prípadne ich môžete získať Teplota batérie hodnotu GS Yuasa koeficientom na mieste, kde ste si kúpili svoj výrobok. 35 °C (95 °F) alebo vyššia 0,930 Záruka 30 °C (86 °F) 0,965 Na tento výrobok sa vzťahuje dvojročná záruka od dátumu 25 °C (77 °F) 1,000 nákupu v prípade predčasnej poruchy z dôvodu výrobných alebo materiálových chýb a nedostatkov. Pre uplatnenie záručného 20 °C (68 °F) 1,035 nároku musí zákazník v rámci záručného obdobia kontaktovať...
  • Página 68: Slovenščina

    1. PUŠČICA NAVZGOR - Pritisnite za 12-voltne akumulatorje in se Razpon Siemens: 20 to 1200 S pomaknite na referenčno vrednost (20 do 1.200 Siemens). 2. ENTER - Pritisnite za izbiro referenčne vrednosti, za začetek POZOR: Če se skuša GS Yuasa GYT117 uporabiti izven zanj preskusa in za prikaz prevodnosti v Siemens (S). navedenega delovnega območja, lahko pride do trajne 3. PUŠČICA NAVZDOL - Pritisnite za 6-voltne akumulatorje in se poškodbe naprave.
  • Página 69: Odpravljanje Težav

    Določitev referenčne vrednosti za prevodnost Lestvice za kompenzacijo temperature akumulatorja Učinkovitost akumulatorja je odvisna od temperature. Pred testiranjem pustite, da se akumulatorji segrejejo na sobno temperaturo – idealno okoli 25 °C (77 °F). Za faktor kompenzacije glejte naslednje lestvice za Pomnožite GS Yuasa kompenzacijo temperature akumulatorja. Temperatura akumulatorja % ref. vrednost z Ker je prevodnost relativno merilo, morate najprej s testiranjem 35 °C (95 °F) ali topleje 0,930 vzorčnega števila novih akumulatorjev določiti referenčno vrednost.
  • Página 70: Türkçe

    Informacije strankam 6 V yüksek = 6,90 V 6 V düşük = 6,00 V Siemens aralığı: 20 ila 1.200 S Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da tega izdelka ne smete odstranjevati z drugimi gospodinjskimi odpadki. Namesto DİKKAT: GS Yuasa GYT117’yi belirtilen çalışma aralığının tega ste odgovorni, da svojo odpadno opremo odstranite s dışında çalıştırmayı denerseniz test cihazında kalıcı hasar predajo na določeno zbirno mesto za recikliranje odpadne oluşabilir. električne in elektronske opreme. Za več informacij o tem, kje lahko oddate svoje odpadke za recikliranje, se obrnite na svojo lokalno Güvenlik önlemleri...
  • Página 71: Sorun Giderme

    Türkçe Türkçe GS Yuasa GYT117 cihazındaki tuş takımı ve LED’ler Sorun giderme TOO LO: Akünün voltajı, belirtilen çalışma aralığının altındadır (6 voltluk akü için <6,00 V veya 12 voltluk akü için <12,00 V). Not: Akü voltajı 5,5 V’den düşükse test cihazı çalışmaz. TOO HI: Akünün voltajı, belirtilen çalışma aralığının üzerindedir (6 voltluk akü için >6,90 V veya 12 voltluk akü için >13,80 V). 999 (veya ENTER tuşuna basıldığında 9999): Akü, belirtilen aralığı aşmıştır. Test cihazının çalışma aralığı için “Teknik özellikler” bölümüne bakın. Aşırı elektromanyetik parazit, test cihazının sıfırlanmasına neden olabilir. Test cihazı test sırasında sıfırlanırsa akü ile test cihazının 1.
  • Página 72 %40’tan fazla kayıp = Akü kötü durumdadır - Akü, gerekli yükü ekipmanı çöp kutunuza atmayın. karşılayamayabilir (300 x 0,60 veya daha az ≤180 S) Müşterilere yönelik bilgiler Nominal akü kapasitesinin hem geçerli ekipman çalışma süresi hem de akülerin uygun eskime faktörü açısından yeterli olduğundan Ürün veya ambalajı üzerindeki sembol, bu ürünün diğer evsel emin olmak için akü tedarikçiniz ile iletişime geçin. atıklarınızla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atık ekipmanınızı, atık elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için Akü sıcaklığı kompanzasyon ölçekleri belirlenmiş bir toplama noktasına bırakarak bertaraf etmek sizin sorumluluğunuzdadır. Atıklarınızı geri dönüşüm için bırakabileceğiniz yerler hakkında daha fazla bilgi edinmek üzere GS Yuasa referans yüzdesinin lütfen bölgenizdeki yetkili kurumla veya ürününüzü satın aldığınız Akü sıcaklığı çarpılacağı değer yerle iletişime geçin. 35 °C (95 °F) veya daha sıcak 0,930 Garanti 30 °C (86 °F) 0,965 Bu ürün, satın alma tarihinden itibaren iki yıl boyunca üretim 25 °C (77 °F) 1,000 veya malzeme kusurlarından kaynaklanan erken arızalara karşı garantilidir. Garanti taleplerinin işleme alınabilmesi için müşteriler, 20 °C (68 °F)