Descargar Imprimir esta página
Bosch rexroth 3 842 998 350 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para rexroth 3 842 998 350:

Publicidad

Enlaces rápidos

Höheneinstellbarer
Arbeitsplatz
(HEAP)
3 842 998 350
Betriebsanleitung
3 842 555 612/2019-01
Ersetzt: –
DEUTSCH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch rexroth 3 842 998 350

  • Página 1 Höheneinstellbarer Arbeitsplatz (HEAP) Betriebsanleitung Ersetzt: – 3 842 555 612/2019-01 DEUTSCH 3 842 998 350...
  • Página 2 Verwender nicht von eigenen Beurteilungen und Prüfungen. Unsere Produkte unterliegen einem natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozess. © Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. Auf der Titelseite ist eine Beispielkonfiguration abgebildet. Das ausgelieferte Produkt kann daher von der Abbildung abweichen.
  • Página 3 Bu montaj kılavuzu burada belirtilmiş dillerde mevcuttur. Diğer diller talep üzerine sunulur. Basılı versiyon veya medya dizininden indirilebilir PDF dosyası olarak: www.boschrexroth.com/mediadirectory Arama maskesine (sağ üstte, “Search”) altında MTTR-555 612 girin ve ardından “„Search” üzerine tıklayın. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 4 Höjdinställbar arbetsplats Svenska 高度可调式工作站 中 文 MTZH-555 612 MTTR-555 612 Yüksekliği ayarlanabilen çalışma yeri Türkçe MTNO-555 612 NO Norsk Høyderegulerbar arbeidsplass MTIS-555 612 Hæðarstillanleg vinnustöð Íslenska ) Nicht als gedruckte Ausgabe verfügbar Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Identifikation und Eigenschaften des Produktes Produktbeschreibung 6.2.1 Höheneinstellbarer Arbeitsplatz 6.2.2 Steuerungskomponenten 6.2.3 Steuergeräte Transport Montage Auspacken Einbaubedingungen 8.2.1 Einbaulage Notwendiges Werkzeug HEAP, montiert (A = 1), aufstellen HEAP, unmontiert als Bausatz (A = 0), aufstellen 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 6 Fehlersuche und Fehlerbehebung Technische Daten 18.1 Zulässige Belastungen für Tisch und Rucksack 18.1.1 Tisch (Vollausstattung, Zubehör angebaut) 18.1.2 Materialspeicher (Rucksack) (4 Materialebenen eingebaut) 18.2 Zulässige Belastungen C-Schiene, Einhängeprofil 18.3 Zulässige Belastungen Materialebenen 18.4 Umgebungsbedingungen Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 7: Zu Dieser Dokumentation

    Damit Sie mit dieser Dokumentation schnell und sicher mit Ihrem Produkt arbeiten können, werden einheitliche Sicherheitshinweise, Symbole, Begriffe und Abkürzungen verwendet. Zum besseren Verständnis sind diese in den folgenden Abschnitten erklärt. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 8: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Symbol Bedeutung Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden. Einzelner, unabhängiger Handlungsschritt „ Nummerierte Handlungsanweisung: Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 9: Bezeichnung

    2.3 Nicht bestimmungsgemäße Verwendung Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die Bosch Rexroth AG keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer.
  • Página 10: Qualifikation Des Personals

    Regeln einhalten und über das nötige Fachwissen verfügen. Die gesamte Elektroinstallation muss vor der Inbetriebnahme durch eine elektrotechnische Fachkraft abgenommen werden. Bosch Rexroth bietet Ihnen schulungsunterstützende Maßnahmen auf speziellen Gebieten an. Eine Übersicht über die Schulungsinhalte finden Sie im Internet unter: http://www.boschrexroth.de/didactic...
  • Página 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass alle Dichtungen und Verschlüsse der Steckverbindungen korrekt eingebaut und unbeschädigt sind, um zu verhindern, dass Flüssigkeiten und Fremdkörper in das Produkt eindringen können. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 12 • Stellen Sie sicher, dass keine Leitungsverbindungen, Anschlüsse und Bauteile gelöst werden, solange die Anlage unter Druck und Spannung steht. Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten. Bei der Entsorgung • Entsorgen Sie das Produkt nach den nationalen Bestimmungen Ihres Landes. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 13: Restrisiken

    Befestigungswinkel Tischplatte 555 612 -01 Abb. 1: Scherstelle zwischen Trägerrahmenprofil und Hubmodul Tabelle 5: Restrisiko Gefährdung Maßnahme Nicht in die Scherstelle Trägerrahmenprofil, Scheren von Scherung Hubmodul: Körperteilen greifen. Zwischen beweglichen Teilen 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 14 555 612 -02 Abb. 2: Scherstelle zwischen Materialspeicher–Querprofil und Tischplatte Tabelle 6: Restrisiko Gefährdung Maßnahme Materialspeicher Scheren von Scherung Nicht in die (Rucksack)–Querprofil Körperteilen Scherstelle greifen. u. Tischplatte / Trägerrahmenprofil: Zwischen beweglichen Teilen Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 15 Materialebene 555 612 -03 Abb. 3: Scherstelle zwischen Steckdosenleiste und Materialebene Tabelle 7: Restrisiko Gefährdung Maßnahme Steckdosenleiste Scheren von Scherung Nicht in die u. Materialebene: Körperteilen Scherstelle greifen. Zwischen beweglichen Teilen 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 16: Persönliche Schutzausrüstung

    • Stellen Sie vor der erstmaligen Inbetriebnahme sicher, dass keine hervorstehenden oder scharfkantigen Teile das Personal im Arbeits- oder Verkehrsbereich gefährden. • Führen Sie vor der erstmaligen Inbetriebnahme oder Wiederinbetriebnahme und dann regelmäßig eine sicherheitstechnische Unterweisung des Betriebspersonals durch. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 17: Sicherheitseinrichtungen

    Stühlen usw. der Fall ist. Weiche Hindernisse können nur schlecht bzw. gar nicht erkannt werden. Tabelle 8: Restrisiko Gefährdung Maßnahme Tischplatte (Trägerprofil), Einklemmen von Quet- Abweiser montieren. Materialebene: Zwischen Körperteilen schung Nicht in die beweglichen Teilen Klemmstelle greifen. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 18 Abb. 4: Klemmstelle zwischen Tischplatte (Trägerrahmen) und Materialebene Schaltleiste (3 842 540 129) als Abweiser 555 612 -5 Abb. 5: Komponenten / Kollisionsschutz Control-Unit mit Druckwellensensor 3 842 540 130 Schaltleiste, 3 842 540 129 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 19: Abweiser Zwischen Hubmodul Und Befestigungswinkel

    3.2 Abweiser zwischen Hubmodul und Befestigungswinkel VORSICHT Scherstelle zwischen Befestigungswinkel und Hubmodul, s. Abb. 6 u. 7. Scherung von Körperteilen. Nicht in die Scherstelle greifen. „ 555 612 -06 Abb. 6: Scherstelle zwischen Befestigungswinkel und Hubmodul 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 20 Tabelle 9: Restrisiko Gefährdung Maßnahme Befestigungswinkel, Hubmodul: Scheren von Scherung Gummileisten regelmäßig auf Beschädigungen Zwischen beweglichen Teilen Körperteilen prüfen. Nicht in die Scherstelle greifen. An den Befestigungswinkeln angebrachte Gummileisten dienen gegenüber Eingriffen als Abweiser. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 21: Not-Halt-Einrichtung

    • Schalten Sie nach einem NOT-HALT, im Fehlerfall oder bei sonstigen Unregelmäßigkeiten, das Produkt ab und sichern Sie es gegen Wiedereinschalten. 555 612 -08 Abb. 8: Stecker / Not-Halt – Einrichtung 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 22: Auszuweisender Gefahrenbereich

    Quetschgefährdung für Personen besteht. Die Markierung sollte gelb/schwarz ausgeführt sein. Beachten Sie die EN 349. Höheneinstellbarer Arbeitstisch – Materialspeicher (Rucksack) Höheneinstellbarer Arbeitstisch – Arbeitsbereich Gekennzeichneter Gefahrenbereich (gelb/ schwarz) 555 612 -09 Abb. 9: Auszuweisender Gefahrenbereich Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 23: Gefahrenbereich: Mindestabstände Nach Din En 349 (Auszug)

    Gefahrenbereich: Mindestabstände nach DIN EN 349 (Auszug) Körperteil Mindestabstand a (mm) Bild Körper Kopf (ungünstige Haltung) Bein Fuß Zehen Hand Handgelenk Faust Finger Berücksichtigen Sie die Mindestabstände nach DIN EN 349, wenn Sie den Arbeitsplatz gestalten. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 24: Beladungsgrenzen

    Hebelnde Gegenstände zwischen unterer Materialebene und Tischplatte Leichte bis mittelschwere Verletzungen können eintreten. Beachten Sie Beladungsgrenze: Frontebene der Strebenverlängerung (C), „ Abb.10. 3.6 Sicherheitsschilder auf dem HEAP Nicht unter schwebende Last treten! Nicht als Personenlift benutzen! Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 25: Allgemeine Hinweise Zu Sachschäden Und Produktschäden

    – 3 842 555 615 (NL+PL+RO+SK+SL+SV) – Dokumentation von Zubehör, z.B. Leuchten )bei ESD-Variante 5.1 Lieferzustand • Bestellparameter A = 1: HEAP montiert • Bestellparameter A = 0: HEAP unmontiert als Bausatz 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 26: Zubehör

    • 2 × Fundamentwinkel (3 842 146 815) • 2 × Dübel (3 842 526 560) • 4 × Hammerschraube (3 842 528 718) • 4 × Bundmutter (3 842 345 081) Weiteres Zubehör siehe Katalog „Manuelle Produktionssysteme“ Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 27: Zu Diesem Produkt

    6.1 Identifikation und Eigenschaften des Produktes Bestellnummer zulässige Beladung Tisch zulässige Beladung Materialebene zulässige Beladung Materialspeicher (Rucksack) Auftragsnummer 555 612 -12 Abb. 12: Typschild (Beispiel) Weitere Technische Daten siehe Kapitel 18. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 28: Produktbeschreibung

    Hubmodul Flaschenhalter Lappenhalter hintere Strebe (H3 > 0) Ausleger (T2 > 0) Einhängeprofile/ Greifbehälter Materialebene Aufhängung (C-Schiene) Steckdosenleiste Systemleuchte Infotafel Luftleiste Gelenkfuß Fehlerstrom- Schutzeinrichtung 555 612 -12 Abb. 13: Höhenverstellbarer Arbeitsplatz Übersicht Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 29: Steuerungskomponenten

    Zu diesem Produkt 29/78 6.2.2 Steuerungskomponenten Steuergerät Netzkabel Handschalter 555 612 -14 Abb. 14: Steuerungskomponenten 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 30: Steuergeräte

    • Bei aktivierter Verfahrsicherung kann der Tisch nicht verfahren werden, somit kann unkontrolliertes Verfahren des Tisches verhindert werden. – Durch 10 Sekunden drücken der Taste M wird die Verfahrsicherung aktiviert oder deaktiviert. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 31: Transport

    Sichern Sie die Last gegen Umkippen, bevor Sie es heben. „ 555 612 -15 Abb. 15: Transport Verwenden Sie die vorgesehenen Anschlagpunkte, siehe Abb. 15. „ Nutzen Sie Flurförderfahrzeuge oder Hebezeuge. „ 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 32: Montage

    HEAP unmontiert als Bausatz (Bestellparameter A = 0) • Gabelschlüssel SW10, SW13, SW17, SW19 • Innensechskantschlüssel SW2,5, SW4, SW5 • Innen-Sechsrundschlüssel (Torx (R)) T30, T50 • Kreuzschlitz-Schraubendreher PZ2 • Bohrer Ø 3 • Schonhammer • Wasserwaage Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 33: Heap, Montiert (A = 1), Aufstellen

    Tischplatte auf 85mm eingestellt, zeigt das Display des Handschalters die Arbeitshöhe korrekt an. Alle davon abweichenden Gelenkfußeinstellungen erbringen unkorrekte Anzeigewerte! Die Anzeige des Handschalters zeigt die Arbeitshöhe in cm oder inch an, s. Kapitel 9.4! 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 34 555 612 -17 Abb. 17: HEAP, A=1, aufstellen (2) Entfernen Sie die Transportsicherung (E). „ „ Schließen Sie das Netzkabel an die Stromversorgung an. Die Aufstellung ist abgeschlossen. Der höheneinstellbare Arbeitsplatz ist betriebsbereit. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 35: Heap, Unmontiert Als Bausatz (A = 0), Aufstellen

    Übersicht des Lieferumfangs Ord.1234567890 Pos.1234 3842XXXXXX L=1234,56MM Benennung xxxxx xxxxxxxxx Menge :1234 X X82500 205XXXXXXX 206XXXXXXX Made in Ge rmany 555 612 -18 Abb. 18: Lieferumfang Profile Bestellnummer Länge in mm 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 36 H3 = 0; T2 = 0; T3 = 0 H3 > 0; T2 > 0; T3 = 0 H3 > 0; T2 > 0; T3 > 0 555 612 -17 Abb. 19: Typische Ausführungsbeispiele Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 37: Etikett

    Kleben Sie das beiliegende Etikett auf das Hubmodul vorne links. „ 120 Nm 1000 N/Lift B max RESET 3 842 553 458 (2015-03) 555 612 -18 Abb. 20: Etikett „Hubsäulen initialisieren“ 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 38: Montage Tischgestell / Initialisieren Der Hubmodule (Reset)

    Dieser Vorgang ist erforderlich: – bei der ersten Inbetriebnahme eines Steuergeräts – wenn ein defektes Hubmodul oder Steuergerät ersetzt wurde – wenn eine Warnmeldung vorliegt (A64: RESET-Zwang) – nach Stromausfall während der Fahrbewegung Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 39 Die Hubmodule fahren asynchron bis zum mechanischen Anschlag in die untere Endlage und schalten Lassen Sie die Tasten los. Der RESET wird durch ein dreifaches akustisches Signal bestätigt. Der Vorgang „Initialisieren (RESET)“ ist beendet. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 40 M D = 25 Nm min. 555 612 -20 Abb. 22: Montage Tischgestell (2) Um die erforderliche Genauigkeit (rechtwinklig und achsparallel) bei der Montage der Hubmodule zu erreichen, Strebenprofile auf der Montagefläche fixieren. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 41 Montage 41/78 = 25 Nm = 20 Nm = 25 Nm SW19 = 25 Nm SW17 4× 555 612 -21 Abb. 23: Montage Tischgestell (3) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 42: Montage Hintere Strebe (H3 > 0)

    42/78 Montage 8.5.3 Montage hintere Strebe (H3 > 0) = 35 Nm M D = 22 Nm S W6 M D = 25 Nm 555 612 -22 Abb. 24: Montage hintere Strebe Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 43: Montage Materialspeicher (Rucksack) (T3 > 0)

    Montage Materialspeicher (Rucksack) (1) Hubmodule an die Steuerung anschließen und initialisieren (RESET), s. Kapitel 8.5.2. Um die erforderliche Genauigkeit (rechtwinklig und achsparallel) bei der Montage der Hubmodule zu erreichen, Strebenprofile auf der Montagefläche fixieren. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 44 Montage SW19 SW19 M = 25 Nm SW17 SW17 SW 13 M D = 25 Nm min. SW13 M = 25 Nm min. 555 612 -24 Abb. 26: Montage Materialspeicher (Rucksack) (2) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 45 Montage 45/78 M = 25 Nm M = 35 Nm 555 612 -25 Abb. 27: Montage Materialspeicher (Rucksack) (3) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 46 46/78 Montage M = 25 Nm M = 35 Nm M = 25 Nm 555 612 -26 Abb. 28: Montage Materialspeicher (Rucksack) (4) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 47 M = 10 Nm M = 10 Nm M = 10 Nm M = 10 Nm SW19 M = 25 Nm SW17 8× 555 612 -27 Abb. 29: Montage Materialspeicher (Rucksack) (5) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 48: Montage Steuerungskomponenten

    M = 3 Nm M = 5 Nm M = 5 Nm SW 3 M = 3 Nm TP=0 M4×16 555 612 -28 Abb. 30: Montage Steuerungskomponenten Handschalter-Montage an Tischplatte siehe Kapitel 8.5.7 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 49: Verkabelung Der Steuerungskomponenten

    Alle Steckverbindungen korrekt einstecken. „ T1A < 755 mm T3 < 625 mm 555 612 -29 Abb. 31: Verkabelung Steuerungskomponenten (1) Die Hubmodul-Verkabelung des Materialspeichers (Rucksack) erfolgt analog der Darstellung in Abb. 31. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 50 50/78 Montage 555 612 -30 Abb. 32: Verkabelung Steuerungskomponenten (2) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 51 – Hubmodule (1) – Handschalter (3) – Control Unit (7) oder Kontaktbrücke (5) Signalleitung der Schaltleiste (6) in die Control-Unit (7) einstecken „ 555 612 -49 Abb. 34: Steckverbindung zwischen Hubmodul und Steuerung 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 52: Montage Tischplatte

    X = 79 H3 > 0: X = T1A-45 X = 74 4× TP = 1, 2, 3, 4 4× SW13 M = 25 Nm 555 612 -32 Abb. 35: Montage Tischplatte Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 53: Montage Gleitführungen

    Montage 53/78 8.5.8 Montage Gleitführungen = 10 Nm = 10 Nm = 10 Nm 555 612 -33 Abb. 36: Montage Gleitführungen 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 54: Montage Einhängeprofil

    3 842 998 215 1 0 0 1 0 0 = 5 Nm F [N] F (v) L [ mm ] 1000 1500 ´2000 2500 555 612 -34 Abb. 37: Montage Einhängeprofil Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 55: Montage Aufhängung (C-Schiene)

    1400 1400 1200 1200 1000 1000 100 200 300 400 500 600 ´700´800 1000 1500 ´2000 2500 Bu [mm] T2 – 45 [mm] 555 612 -35 Abb. 38: Montage Aufhängung (C-Schiene) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 56: Montage Infotafel

    56/78 Montage 8.6.2 Montage Infotafel M = 22 Nm 6 Nm SW13 M = 25 Nm M = 6 Nm 555 612 -36 Abb. 39: Montage Infotafel Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 57: Montage Zubehör

    Montage 57/78 8.6.3 Montage Zubehör M = 10 Nm 5 Nm 5 Nm 555 612 -37 Abb. 40: Montage Zubehör 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 58 3 842 358 820 555 612 -37.1 Abb. 41: Montage Zubehör Verkabelung der Steckdosenleisten und Systemleuchten (Ausführungsbeispiel) Informationen zur Montage von Systemleuchten: 3 842 358 780, 3 842 554 178 und 3 842 559 396 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 59: Montage Materialebene

    Montage 59/78 8.6.4 Montage Materialebene = 4,5 Nm 555 612 -38 Abb. 42: Montage Materialebene 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 60 60/78 Montage SW 13 M D = 25 Nm min. 45 mm max. 124 mm 14 ° 555 612 -39 Abb. 43: Montage von Materialebene und Schaltleiste Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 61: Produkt Elektrisch Anschließen

    Ladungen nutzen Sie den Erdungsmaterialsatz (3 842 522 087) und die Erdungskabel (3 842 519 465) (im Lieferumfang enthalten). SW19 M = 10 Nm 555 612 -41 Abb. 44: Elektrostatische Ableitung (Erdungsmaterialsatz) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 62 62/78 Montage 3 842 519 465 M5x10 (2x) M5 (2x) M5 (1x) 555 612 -42 Abb. 45: Elektrostatische Ableitung (Erdungskabel) Lage und Montage s. Abb. 46 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 63 Störung der definierten elektrostatischen Ableitung ESD-sensitive Bauteile können beschädigt oder zerstört werden. „ Das Netzkabel des HEAP muss stets mit einer Steckdose verbunden sein. Erdungskabel und Erdungsmaterialsatz müssen stets korrekt montiert und „ unbeschädigt sein. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 64: Inbetriebnahme

    Drücken Sie die Taste „A“ ein weiteres Mal, fahren die Hubmodule mit verminderter Geschwindigkeit weiter in die untere Endlage (Einklemmschutz). Wenn innerhalb des Sicherheitsbereichs nach unten gefahren werden soll und die letzte Bewegung aufwärts war, die Taste „AB“ zweimal drücken. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 65: Tischhöhen Speichern Und Anfahren (Memory)

    Drücken Sie die Taste „M“ 10 Sekunden, um die Verfahrsicherung zu aktivieren oder zu deaktivieren. 10.4 Umstellung cm/inch 555 612 -46 Abb. 50: Umstellung cm/inch Durch gleichzeitiges Drücken der Tasten „M“ und „AUF“ wechselt die Anzeige „ zwischen cm und inch. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 66: Einstellen Der Individuell Optimalen Tischhöhe

    Kraftaufwand ca. 100 mm absenken. Prüfen Sie, ob die optimale Tischhöhe erreicht ist. Merken Sie sich das Maß und speichern Sie es ein. Bringen Sie den beiliegenden Aufkleber im Sichtfeld der Werkerin/des Werkers an. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 67: Umgebungseinflüsse

    Wartungs- und Reinigungsintervalle müssen verkürzt werden. 11 Reinigung und Wartung WARNUNG Elektrische Spannung Stromschlag durch Berühren spannungsführender Teile. „ Vor der Reinigung und Wartung die Spannungsversorgung abschalten. Gegen Wiedereinschalten sichern. „ 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 68: Reinigung Und Pflege

    Daher enthält dieses Kapitel keine Informationen hierzu. Wie Sie Ihren HEAP demontieren, ist in Kapitel 13 „Demontage“ beschrieben. Halten Sie die Vorgaben des Kapitels 7 „Transport und Lagerung“ ein, wenn Sie den HEAP transportieren bzw. lagern. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 69: Demontage

    2. Demontieren Sie den Arbeitsplatz und verwenden einzelne Komponenten ggf. wieder, z. B. Steckdosenleisten, Leuchten, Aluprofile. 3. Entsorgen Sie die Komponenten gemäß den Angaben in Kapitel 15 „Entsorgung“. Eine Demontage der Hubmodule, Steuerungs- und Kollisionsschutz-Komponenten ist nicht vorgesehen! 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 70: Lagerung

    16 Erweiterung und Umbau • Sie dürfen das Produkt nicht umbauen. • Die Gewährleistung von Bosch Rexroth gilt nur für die ausgelieferte Konfiguration und Erweiterungen, die bei der Konfiguration berücksichtigt wurden. Nach einem Umbau oder einer Erweiterung, die über die hier beschriebenen Umbauten bzw.
  • Página 71: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Kurzschluss in der Versorgungsspannung Service verständigen eines oder mehrerer Antriebe Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an eine der Kontaktadressen, die Sie unter www.boschrexroth.com finden. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 72: Technische Daten

    • In entsprechender Ausführung für den Einsatz in elektrostatisch gefährdeten Bereichen geeignet (Bestellparameter ESD ja/nein). Wir empfehlen die Rücksprache mit Ihrer Rexroth-Fachvertretung. • Schallemission < 70 dB (A) 18.1 Zulässige Belastungen für Tisch und Rucksack Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 73: Tisch (Vollausstattung, Zubehör Angebaut)

    Materialspeicher (Rucksack) (4 Materialebenen eingebaut) F (N) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 T3 (mm) F (N) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 T3 (mm) 555 612 -51 Abb. 53: Zulässige Belastungen Rucksack 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 74: Zulässige Belastungen C-Schiene, Einhängeprofil

    F [N] 2000 1800 1600 1400 1200 1000 1000 1500 ´2000 2500 Bu [mm] F [N] F (v) 1000 1500 ´2000 2500 L [mm] 555 612 -52 Abb. 54: Zulässige Belastung C-Schiene, Einhängeprofil Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 75: Zulässige Belastungen Materialebenen

    Technische Daten 75/78 18.3 Zulässige Belastungen Materialebenen S L A 555 612 -53 Abb. 55: Zulässige Belastungen Materialebenen Der Schwerpunkt der Belastung muss innerhalb des Bereichs „AS“ liegen. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 76: Umgebungsbedingungen

    • Aufstellung und Betrieb nicht in der Nähe von Sand- oder Staubquellen. • Aufstellung und Betrieb nicht in Bereichen, in denen regelmäßig Stöße mit hohem Energiegehalt auftreten, hervorgerufen z. B. von Pressen oder Schwermaschinen. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 77 Technische Daten 77/78 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 78 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Änderungen vorbehalten 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 79 Height-adjustable workstation (HEAP) Operating manual Replaces: – 3 842 555 612/2019-01 ENGLISH 3 842 998 350...
  • Página 80 Our products are subject to natural wear and aging. © All rights reserved by Bosch Rexroth AG, including for the registration of industrial property rights. This document may not be reproduced or distributed to third parties without our consent.
  • Página 81 Bu montaj kılavuzu burada belirtilmiş dillerde mevcuttur. Diğer diller talep üzerine sunulur. Basılı versiyon veya medya dizininden indirilebilir PDF dosyası olarak: www.boschrexroth.com/mediadirectory Arama maskesine (sağ üstte, “Search”) altında MTTR-555 612 girin ve ardından “„Search” üzerine tıklayın. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 82 Höjdinställbar arbetsplats Svenska 高度可调式工作站 中 文 MTZH-555 612 MTTR-555 612 Yüksekliği ayarlanabilen çalışma yeri Türkçe MTNO-555 612 Høyderegulerbar arbeidsplass NO Norsk MTIS-555 612 Hæðarstillanleg vinnustöð Íslenska ) Not available in print. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 83 Height-adjustable workstation 6.2.2 Control components 6.2.3 Control units Transport Assembly Unpacking Installation requirements 8.2.1 Installation position Required tool HEAP assembled (A = 1), install HEAP unassembled as kit (A = 0), install 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 84 18.1.1 Table (fully equipped, accessories attached) 18.1.2 Material buffer (accessory upright) (4 material shelves built in) 18.2 Permissible loads, C-rail, suspension profile 18.3 Permissible loads for material shelf 18.4 Ambient conditions Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 85: About This Documentation

    Standardized safety instructions, symbols, terms and abbreviations are used so that you can use this documentation to work quickly and safely with your product. These are explained in the following chapters to help you understand them better. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 86: Safety And Warning Instructions

    If this information is not observed, the product cannot be used and/or operated as designed. Single, independent action „ Numbered steps: the numbers indicate that the steps must be performed in order. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 87: Designation

    Any use other than that described in the “Intended use” is considered improper and is not permitted. Bosch Rexroth AG is not liable for any damage resulting from improper use. The user alone bears any risks associated with improper use.
  • Página 88: Personnel Qualifications

    The entire electrical installation must be inspected by a qualified electrician before commissioning. Bosch Rexroth offers measures to support training in specific areas. You can find an overview of the training content online at: http://www.boschrexroth.de/didactic...
  • Página 89: General Safety Instructions

    • Ensure that the system component cannot be switched back on. • Before start-up, make sure that all plug-in connection seals and caps are correctly installed and undamaged in order to prevent fluids and foreign material from getting into the product. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 90 Secure the system against being switched back on. During disposal • Dispose of the product in accordance with the regulations in your country. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 91: Residual Risks

    Fig. 1: Shearing point between support frame and lifting module Table 5: Residual risk Location Hazard Action Support frame profile, Shearing of limbs Shearing Do not reach into the lifting module shearing point. Between moving parts 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 92 Location Hazard Action Material buffer Shearing of limbs Shearing Do not reach into the (accessory upright) / shearing point. cross profile and table top / support frame profile Between moving parts Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 93 Fig. 3: Shearing point between support frame and material shelf Table 7: Residual risk Location Hazard Action Socket strip and Shearing of limbs Shearing Do not reach into the material shelf: shearing point. Between moving parts 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 94: Personal Protective Equipment

    • Provide safety training to the operating personnel before starting up the product for the first time or after a prolonged period, and then at regular intervals. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 95: Safety Equipment

    Table 8: Residual risk Location Hazard Action Table top (support profile), Limbs can Crushing Deflector mounted material shelf: Between become trapped Do not reach into the moving parts clamping point. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 96 Control strip (3 842 540 129) as deflector 555 612 -5 Fig. 5: Components / collision protection Control unit with pressure wave sensor 3 842 540 130 Control strip, 3 842 540 129 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 97: Deflector Between Lifting Column And Mounting Bracket

    Shearing point between mounting bracket and lifting module, see Fig. 6 & 7. Shearing of limbs. Do not reach into the shearing point. „ 555 612 -06 Fig. 6: Shearing point between mounting bracket and lifting module 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 98 Shearing of limbs Shearing Regularly check the rubber strips for damage. Do Between moving parts not reach into the shearing point. Rubber strips attached to the mounting brackets serve as deflectors against interventions. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 99: Emergency Stop Device

    • Following an EMERGENCY STOP or in the event of a fault or other irregularity, turn the product off and secure it against being switched back on. 555 612 -08 Fig. 8: Plug / emergency stop device 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 100: Danger Area To Be Marked

    Markings should be yellow/black. Observe EN 349. Height-adjustable workstation – Material buffer (accessory upright) Height-adjustable workstation – Working range Marked danger area (yellow/black) 555 612 -09 Fig. 9: Danger area to be marked Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 101: Danger Area: Minimum Distance According To Din En 349 (Excerpt)

    Minimum distance a (mm) Illustration Body Head (most unfavorable position) Foot Toes Hand, wrist, fist Fingers When designing the workstation, take into account the minimum distances according to DIN EN 349. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 102: Loading Limits

    Pay attention to the loading limit: Front edge of the strut extension (C), Fig. 10. „ 3.6 Safety signage on the HEAP Do not step under the suspended load! Do not use the unit as an elevator for people! Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 103: General Notes On Property And Product Damage

    – Documentation of accessories, for example, lamps ) for ESD variants 5.1 Condition on delivery • Order parameter A = 1: HEAP assembled • Order parameter A = 0: HEAP unassembled as kit 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 104: Accessories

    • 2 × Dowels (3 842 526 560) • 4 × T-bolts (3 842 528 718) • 4 × Flange nut (3 842 345 081) For further accessories, see the “Manual Production Systems” catalog Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 105: About This Product

    Permissible load for table Permissible load for material shelf Permissible load for material buffer (accessory upright) Job number 555 612 -12 Fig. 12: Name plate (example) For further technical data, see the chapter 18. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 106: Product Description

    Bracket (T2 > 0) Suspension profile/ grab container Material shelf Hanger (C-rail) Socket strip Lamp Information board Air bar Leveling foot Residual current protective device 555 612 -12 Fig. 13: Height-adjustable workstation overview Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 107: Control Components

    About this product 29/78 6.2.2 Control components Control unit Mains cable Hand switch 555 612 -14 Fig. 14: Control components 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 108: Control Units

    • If the travel protection is activated, the table cannot be moved, thus preventing uncontrolled movement of the table. – Pressing the M button for 10 seconds activates or deactivates the travel lock. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 109 Secure the load against toppling before you lift it. „ 555 612 -15 Fig. 15: Transport Use the attachment points provided, see Fig. 15. „ Use industrial trucks or hoists. „ 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 110: Transport

    • Open-end wrench sizes 10, 13, 17, 19 • Hexagon socket wrench sizes 2.5, 4, 5 • Hexagon socket wrench (Torx (R)) T30, T50 • Phillips screwdriver, PZ2 • Drill Ø 3 • Rubber mallet • Level Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 111: Heap Assembled (A = 1), Install

    Any deviating joint foot settings will result in incorrect display values! The display of the hand switch shows the working height in cm or inch, see chapter 9.4. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 112 HEAP A=1, install (2) Remove the transport securing device (E). „ „ Connect the mains cable to the power supply. The installation in complete. The height-adjustable workstation is ready for operation. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 113: Heap Unassembled As Kit (A = 0), Install

    Ord.1234567890 Pos.1234 3842XXXXXX L=1234,56MM Benennung xxxxx xxxxxxxxx Menge :1234 X X82500 205XXXXXXX 206XXXXXXX Made in Ge rmany 555 612 -18 Fig. 18: Scope of delivery profiles Order number Length in mm 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 114 H3 = 0; T2 = 0; T3 = 0 H3 > 0; T2 > 0; T3 = 0 H3 > 0; T2 > 0; T3 > 0 555 612 -17 Fig. 19: Typical design examples Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 115: Label

    Apply the supplied label to the front left lifting module. „ 120 Nm 1000 N/Lift B max RESET 3 842 553 458 (2015-03) 555 612 -18 Fig. 20: “Initialize lifting columns” label 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 116: Mounting The Table Frame / Initializing The Lifting Modules (Reset)

    – During the first commissioning of control unit – When a defective lifting module or control unit has been replaced – When a warning message is present (A64: forced RESET) – After power failure during the travel movement Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 117 The lifting modules move asynchronously to the lower end position up to the mechanical stop and switch off. Release the buttons. The RESET is confirmed by a triple acoustic signal. The “Initialize (RESET)” procedure is completed. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 118 555 612 -20 Fig. 22: Assembly, table frame (2) To achieve the required accuracy (right-angled and axially parallel) when mounting the lifting modules, fix the strut profiles to the mounting surface. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 119 Assembly 41/78 = 25 Nm = 20 Nm = 25 Nm SW19 = 25 Nm SW17 4× 555 612 -21 Fig. 23: Assembly, table frame (3) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 120: Rear Strut Assembly (H3 > 0)

    Assembly 8.5.3 Rear strut assembly (H3 > 0) = 35 Nm M D = 22 Nm S W6 M D = 25 Nm 555 612 -22 Fig. 24: Rear strut assembly Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 121: Assembly, Material Buffer (Accessory Upright) (T3 > 0)

    Connect the lifting modules to the control and initialize (RESET), see chapter 8.5.2. To achieve the required accuracy (right-angled and axially parallel) when mounting the lifting modules, fix the strut profiles to the mounting surface. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 122 M = 25 Nm SW17 SW17 SW 13 M D = 25 Nm min. SW13 M = 25 Nm min. 555 612 -24 Fig. 26: Assembly, material buffer (accessory upright) (2) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 123 Assembly 45/78 M = 25 Nm M = 35 Nm 555 612 -25 Fig. 27: Assembly, material buffer (accessory upright) (3) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 124 46/78 Assembly M = 25 Nm M = 35 Nm M = 25 Nm 555 612 -26 Fig. 28: Assembly, material buffer (accessory upright) (4) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 125 M = 10 Nm M = 10 Nm M = 10 Nm M = 10 Nm SW19 M = 25 Nm SW17 8× 555 612 -27 Fig. 29: Assembly, material buffer (accessory upright) (5) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 126: Assembly Of Control Components

    M = 5 Nm M = 5 Nm SW 3 M = 3 Nm TP=0 M4×16 555 612 -28 Fig. 30: Assembly of control components Hand switch mounting on table top, see chapter 8.5.7 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 127: Wiring The Control Components

    T3 < 625 mm 555 612 -29 Fig. 31: Control components wiring (1) The lifting module wiring of the material buffer (accessory upright) is carried out as shown in Fig. 31. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 128 50/78 Assembly 555 612 -30 Fig. 32: Wiring control components (2) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 129 – Control unit (7) or contact bridge (5) Plug the signal cable of the control strip (6) into the control unit (7) „ 555 612 -49 Fig. 34: Plug connection between stroke module and control 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 130: Assembly, Table Top

    X = 79 H3 > 0: X = T1A-45 X = 74 4× TP = 1, 2, 3, 4 4× SW13 M = 25 Nm 555 612 -32 Fig. 35: Assembly, table top Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 131: Assembly, Sliding Guides

    Assembly 53/78 8.5.8 Assembly, sliding guides = 10 Nm = 10 Nm = 10 Nm 555 612 -33 Fig. 36: Assembly, sliding guides 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 132: Assembly, Suspension Profile

    3 842 998 215 1 0 0 1 0 0 = 5 Nm F [N] F (v) L [ mm ] 1000 1500 ´2000 2500 555 612 -34 Fig. 37: Assembly, suspension profile Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 133: Assembly, Hanger Assembly (C-Rail)

    1400 1200 1200 1000 1000 100 200 300 400 500 600 ´700´800 1000 1500 ´2000 2500 Bu [mm] T2 – 45 [mm] 555 612 -35 Fig. 38: Assembly, hanger assembly (C-rail) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 134: Assembly Information Board

    56/78 Assembly 8.6.2 Assembly information board M = 22 Nm 6 Nm SW13 M = 25 Nm M = 6 Nm 555 612 -36 Fig. 39: Assembly information board Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 135: Assembly Accessories

    Assembly 57/78 8.6.3 Assembly accessories M = 10 Nm 5 Nm 5 Nm 555 612 -37 Fig. 40: Assembly accessories 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 136 555 612 -37.1 Fig. 41: Assembly accessories, wiring of socket strips and lamps (example) Information about assembly of lamps: 3 842 358 780, 3 842 554 178 and 3 842 559 396 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 137: Assembly, Material Shelf

    Assembly 59/78 8.6.4 Assembly, material shelf = 4,5 Nm 555 612 -38 Fig. 42: Assembly, material shelf 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 138 60/78 Assembly SW 13 M D = 25 Nm min. 45 mm max. 124 mm 14 ° 555 612 -39 Fig. 43: Assembly of material shelf and control strip Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 139: Making The Electrical Connection To The Product

    (3 842 519 465) (included in the scope of delivery) to create defined discharge paths for electrostatic charges. SW19 M = 10 Nm 555 612 -41 Fig. 44: Electrostatic discharge (set of grounding components) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 140 62/78 Assembly 3 842 519 465 M5x10 (2x) M5 (2x) M5 (1x) 555 612 -42 Fig. 45: Electrostatic discharge (grounding cable) For position and mounting, see Fig. 46 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 141 ESD-sensitive components can be damaged or destroyed. The HEAP mains cable must always be plugged into a wall outlet. „ The grounding cable and set of grounding components must always be correctly „ installed and undamaged. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 142: Start-Up

    (clamping protection). If you want to move downwards within the safety zone and the last movement was upwards, press the “DOWN” button twice. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 143: Storing And Moving To Table Heights (Memory)

    Press the “M” button for 10 seconds to activate or deactivate the anti-torsion „ element. 10.4 Changeover cm/inch 555 612 -46 Fig. 50: Changeover cm/inch Pressing the “M” and “UP” buttons simultaneously switches the display between „ cm and inch. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 144: Setting The Individually Optimal Table Height

    100 mm if more physical effort is required. Check whether the optimum table height has been reached. Note the dimension and save it. Attach the enclosed sticker in the worker’s field of vision. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 145: Environmental Factors

    Liquids that thicken on evaporation and are highly viscous or sticky can lead to a malfunctions. In such instances, special care must be taken when planning the system and the maintenance and cleaning intervals must be shortened. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 146: Cleaning And Maintenance

    HEAP. Therefore, this chapter does not contain any information on the topic. Chapter 13 “Disassembly” explains how you can dismantle your HEAP. Observe the instructions in chapter 7 “Transport and storage” when transporting or disassembling the HEAP. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 147: Disassembly

    2. Disassemble the workstation and, if possible, reuse individual components, for example, socket strips, lamps, aluminum profiles. 3. Dispose of the components as described in chapter 15 “Disposal”. Disassembly of the lifting modules, control and collision protection components is not planned! 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 148: Storage

    16 Upgrading and modification • Do not modify the product. • The Bosch Rexroth warranty only applies to the configuration as delivered, and to approved upgrades. The manufacturer will not accept any warranty claims for systems with unapproved modifications or upgrades.
  • Página 149: Troubleshooting And Repair

    E D7 Short-circuit in the supply voltage at one Notify Service or more drives If you cannot correct a fault, please contact one of the addresses you can find at www.boschrexroth.com. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 150: Technical Data

    MTpro! • Suitable for use in ESD Protected Areas (ordering parameter ESD yes/no) in the corresponding version. We recommend consulting with your Rexroth representative. • Noise emissions < 70 dB (A) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 151: Permissible Loads For Table And Accessory Upright

    Material buffer (accessory upright) (4 material shelves built in) F (N) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 T3 (mm) F (N) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 T3 (mm) 555 612 -51 Fig. 53: Permissible loads for accessory upright 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 152: Permissible Loads, C-Rail, Suspension Profile

    1800 1600 1400 1200 1000 1000 1500 ´2000 2500 Bu [mm] F [N] F (v) 1000 1500 ´2000 2500 L [mm] 555 612 -52 Fig. 54: Permissible load, C-rail, suspension profile Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 153: Permissible Loads For Material Shelf

    18.3 Permissible loads for material shelf S L A 555 612 -53 Fig. 55: Permissible loads for material shelf The center of gravity of the load shall be within the range “AS”. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 154: Ambient Conditions

    • Do not install or operate near sources of sand or dust. • Do not install or operate in areas that are regularly subjected to high-energy forces caused, for example, by presses or heavy machinery. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 155 Technical data 77/78 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 156 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart, Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Subject to change 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 157 Poste de travail réglable en hauteur (HEAP) Instructions de service Remplace : – 3 842 555 612/2019-01 FRANÇAIS 3 842 998 350...
  • Página 158 à un processus naturel d'usure et de vieillissement. © Tous droits réservés à Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt de demande en protection de la propriété industrielle. Tous les droits de disposition, tels que les droits de reproduction ou de transmission, sont détenus par Bosch Rexroth AG.
  • Página 159 Bu montaj kılavuzu burada belirtilmiş dillerde mevcuttur. Diğer diller talep üzerine sunulur. Basılı versiyon veya medya dizininden indirilebilir PDF dosyası olarak: www.boschrexroth.com/mediadirectory Arama maskesine (sağ üstte, “Search”) altında MTTR-555 612 girin ve ardından “„Search” üzerine tıklayın. 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 160 Svenska 高度可调式工作站 中 文 MTZH-555 612 MTTR-555 612 Yüksekliği ayarlanabilen çalışma yeri Türkçe MTNO-555 612 NO Norsk Høyderegulerbar arbeidsplass MTIS-555 612 Hæðarstillanleg vinnustöð Íslenska ) Non disponible en version imprimée. Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 161 Appareils de commande Transport Montage Déballage Conditions de montage 8.2.1 Position de montage Outils nécessaires Installation du HEAP monté (A = 1) Installation du HEAP non monté, en kit (A = 0) 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 162 Baquets de matériels (sac à dos) (4 niveaux de matériaux montés) 18.2 Charges admissibles du rail C, du profilé d'accrochage 18.3 Charges admissibles des niveaux de matériaux 18.4 Conditions ambiantes Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 163: Au Sujet De La Présente Documentation

    Afin que la présente documentation vous permette de travailler de manière rapide et sûre avec votre produit, des consignes de sécurité, symboles, termes et abréviations homogènes sont utilisés dans le document. Pour faciliter leur compréhension, ceux- ci sont expliqués ci-après. 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 164: Consignes De Sécurité Et D'aVertissement

    Si cette information n'est pas prise en compte, le produit ne peut pas être utilisé ou exploité de manière optimale. Opération individuelle et indépendante „ Instruction numérotée : Les chiffres indiquent l'ordre des opérations. Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 165: Désignation

    Toute utilisation autre que celle décrite comme utilisation conforme est non conforme et donc non admissible. La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques liés à une utilisation non conforme.
  • Página 166: Qualification Du Personnel

    L'ensemble de l'installation électrique doit être réceptionné par un électrotechnicien qualifié avant la mise en service. Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 167: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité 11/78 Bosch Rexroth vous offre des mesures qui soutiennent la formation dans des domaines spéciaux. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations sur Internet à l'adresse http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 Consignes de sécurité générales • En tant qu'exploitant, veuillez respecter ce qui suit : Avant la mise en service initiale du produit, effectuez une évaluation des risques selon la loi sur la...
  • Página 168 Prenez des mesures de précaution afin d'éviter la remise sous tension de l'installation. Lors de l'élimination • Éliminez le produit selon les dispositions nationales de votre pays. Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 169: Risques Résiduels

    Emplacement Risque Mesure Profilé de châssis porteur, Cisaillement de Cisaillement Ne pas introduire les module de levée : parties du corps mains au point de Entre les pièces mobiles cisaillement. 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 170 Ne pas introduire les baquet de matériels parties du corps mains au point de (sac à dos) et plateau cisaillement. de table/profilé de châssis porteur : Entre les pièces mobiles Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 171 Mesure Réglette de prises de Cisaillement de Cisaillement Ne pas introduire les courant et niveau de parties du corps mains au point de matériaux : Entre les cisaillement. pièces mobiles 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 172: Équipement De Protection Individuelle

    à arêtes tranchantes ne mette en danger le personnel dans la zone de travail ou de circulation. • Avant la mise en service initiale ou la remise en service, puis régulièrement par la suite, procédez à une formation du personnel d'exploitation à la sécurité. Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 173: Dispositifs De Sécurité

    Plateau de table (profilé Coincement de Écrase- Monter un déflecteur. porteur), niveau de parties du corps ment Ne pas introduire les matériaux : Entre les mains au point de pièces mobiles serrage. 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 174 Bord sensible de sécurité (3 842 540 129) servant de déflecteur 555 612 -5 Fig. 5 : Composants/Protection anticollision Unité de contrôle avec détecteur d'ondes de pression 3 842 540 130 Bord sensible de sécurité, 3 842 540 129 Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 175: Déflecteur Entre Le Module De Levée Et L'éQuerre De Fixation

    Cisaillement de parties du corps. Ne pas introduire les mains au point de cisaillement. „ 555 612 -06 Fig. 6 : Point de cisaillement entre l'équerre de fixation et le module de levée 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 176 éventuel. Ne pas introduire les mains au point de cisaillement. Les bandes de caoutchouc installées sur les équerres de fixation servent de déflecteur pour éviter toute intervention. Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 177: Dispositif D'aRrêt D'uRgence

    • Après un ARRÊT D'URGENCE, en cas d'erreur ou d'une autre irrégularité, veuillez arrêter le produit et prendre des mesures de précaution pour éviter qu'il ne soit remis en marche. 555 612 -08 Fig. 8 : Connecteurs/Dispositif d'arrêt d'urgence 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 178: Zone De Danger À Identifier

    (sac à dos) Poste de travail réglable en hauteur – Zone de travail Zone de danger identifiée (jaune/noir) 555 612 -09 Fig. 9 : Zone de danger à identifier Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 179: Zone De Danger : Distances Minimales Selon Din En 349 (Extrait)

    Corps Tête (position défavorable) Jambe Pied Orteils Bras Main, poignet, poing Doigts Respectez les distances minimales conformes à la norme DIN EN 349 lors de l'agencement du poste de travail. 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 180: Limites De Charge

    Respectez la limite de charge : niveau avant de la rallonge d'ossature (C), fig. 10. „ 3.6 Plaques de sécurité sur le HEAP Ne pas rester sous une Ne pas utiliser le produit comme charge suspendue ! élévateur de personnes ! Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 181: Consignes Générales De Prévention Des Dommages Matériels Et Des Dommages Du Produit

    )pour la variante ESD 5.1 État à la livraison • Paramètre de commande A = 1 : HEAP monté • Paramètre de commande A = 0 : HEAP non monté, en kit 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 182: Accessoires

    • 4 × vis à tête marteau (3 842 528 718) • 4 × écrou de butée (3 842 345 081) Autres accessoires, voir le catalogue « Systèmes de production manuelle » Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 183: Propos De Ce Produit

    Charge admissible des baquets de matériels (sac à dos) Numéro d'ordre 555 612 -12 Fig. 12 : Plaque signalétique (exemple) Pour connaître des caractéristiques techniques supplémentaires, voir le chapitre 18. 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 184: Description Du Produit

    Réglette de prises de courant Lampe Tableau d'informations Réglette de prise d'air Pied articulé Dispositif différentiel résiduel 555 612 -12 Fig. 13 : Vue d'ensemble du poste de travail réglable en hauteur Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 185: Composants De Commande

    À propos de ce produit 29/78 6.2.2 Composants de commande Appareil de commande Câble secteur Interrupteur manuel 555 612 -14 Fig. 14 : Composants de commande 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 186: Appareils De Commande

    à empêcher toute utilisation incontrôlée de celle-ci. – Une pression de 10 secondes sur la touche M suffit à activer ou à désactiver la sécurité de déplacement. Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 187: Transport

    555 612 -15 Fig. 15 : Transport Utilisez les points d'accrochage prévus à cet effet, voir Fig. 15. „ „ Utilisez un chariot de manutention ou un engin de levage. 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 188: Montage

    • Clé à six pans creux SW2,5, SW4, SW5 • Clé ronde à six pans creux (Torx (R)) T30, T50 • Tournevis cruciforme PZ2 • Perceuse Ø 3 • Marteau en caoutchouc • Niveau à bulle Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 189: Installation Du Heap Monté (A = 1)

    Tout autre réglage des pieds articulés fournit des valeurs d'affichage incorrectes ! L'écran de l'interrupteur manuel affiche la hauteur de travail en cm ou en pouces, voir le chapitre 9.4 ! 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 190 Retirez les sûretés de transport (E). „ „ Raccordez le câble secteur à l'alimentation électrique. L'installation est terminée. Le poste de travail réglable en hauteur est désormais prêt à fonctionner. Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 191: Installation Du Heap Non Monté, En Kit (A = 0)

    Ord.1234567890 Pos.1234 3842XXXXXX L=1234,56MM Benennung xxxxx xxxxxxxxx Menge :1234 X X82500 205XXXXXXX 206XXXXXXX Made in Ge rmany 555 612 -18 Fig. 18 : Fourniture profilés Numéro de référence Longueur en mm 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 192 H3 = 0; T2 = 0; T3 = 0 H3 > 0; T2 > 0; T3 = 0 H3 > 0; T2 > 0; T3 > 0 555 612 -17 Fig. 19 : Exemples types d'exécution Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 193: Étiquette

    Collez l'étiquette fournie sur la face avant gauche du module de levée. „ 120 Nm 1000 N/Lift B max RESET 3 842 553 458 (2015-03) 555 612 -18 Fig. 20 : Étiquette « Réinitialisation des pieds électriques » 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 194: Montage Du Piètement De Table/Réinitialisation Des Modules De Levée (Reset)

    – en cas de remplacement d'un module de levée ou d'un appareil de commande défectueux – en cas de message d'avertissement (A64 : obligation de RESET) – après une coupure de courant pendant un déplacement Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 195 Relâchez les touches. Le RESET est confirmé par un signal acoustique retentissant trois fois. La procédure de « réinitialisation (RESET) » est terminée. 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 196 Fig. 22 : Montage du piètement de table (2) Afin d'atteindre la précision nécessaire (à angle droit et parallèlement à l'axe) lors du montage des modules de levée, fixer des profilés d'étayage sur la surface de montage. Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 197 Montage 41/78 = 25 Nm = 20 Nm = 25 Nm SW19 = 25 Nm SW17 4× 555 612 -21 Fig. 23 : Montage du piètement de table (3) 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 198: Montage De L'eNtretoise Arrière (H3 > 0)

    Montage de l'entretoise arrière (H3 > 0) = 35 Nm M D = 22 Nm S W6 M D = 25 Nm 555 612 -22 Fig. 24 : Montage de l'entretoise arrière Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 199: Montage Des Baquets De Matériels (Sac À Dos) (T3 > 0)

    (RESET), voir le chapitre 8.5.2. Afin d'atteindre la précision nécessaire (à angle droit et parallèlement à l'axe) lors du montage des modules de levée, fixer des profilés d'étayage sur la surface de montage. 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 200 SW17 SW 13 M D = 25 Nm min. SW13 M = 25 Nm min. 555 612 -24 Fig. 26 : Montage des baquets de matériels (sac à dos) (2) Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 201 Montage 45/78 M = 25 Nm M = 35 Nm 555 612 -25 Fig. 27 : Montage des baquets de matériels (sac à dos) (3) 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 202 46/78 Montage M = 25 Nm M = 35 Nm M = 25 Nm 555 612 -26 Fig. 28 : Montage des baquets de matériels (sac à dos) (4) Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 203 M = 10 Nm M = 10 Nm SW19 M = 25 Nm SW17 8× 555 612 -27 Fig. 29 : Montage des baquets de matériels (sac à dos) (5) 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 204: Montage Des Composants De Commande

    M = 3 Nm TP=0 M4×16 555 612 -28 Fig. 30 : Montage des composants de commande Montage de l'interrupteur manuel sur le plateau de table, voir le chapitre 8.5.7 Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 205: Câblage Des Composants De Commande

    Câblage des composants de commande (1) Le câblage du module de levée des baquets de matériels (sac à dos) s'effectue de façon analogue à la représentation de la fig. 31. 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 206 50/78 Montage 555 612 -30 Fig. 32 : Câblage des composants de commande (2) Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 207 Brancher le câble de signal du bord sensible de sécurité (6) „ dans l'unité de contrôle (7) 555 612 -49 Fig. 34 : Raccord enfichable entre le module de levée et la commande 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 208: Montage Du Plateau De Table

    H3 > 0: X = T1A-45 X = 74 4× TP = 1, 2, 3, 4 4× SW13 M = 25 Nm 555 612 -32 Fig. 35 : Montage du plateau de table Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 209: Montage Des Guidages Coulissants

    Montage 53/78 8.5.8 Montage des guidages coulissants = 10 Nm = 10 Nm = 10 Nm 555 612 -33 Fig. 36 : Montage des guidages coulissants 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 210: Montage Du Profilé D'aCcrochage

    1 0 0 1 0 0 = 5 Nm F [N] F (v) L [ mm ] 1000 1500 ´2000 2500 555 612 -34 Fig. 37 : Montage du profilé d'accrochage Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 211: Montage De La Suspension (Rail C)

    1000 100 200 300 400 500 600 ´700´800 1000 1500 ´2000 2500 Bu [mm] T2 – 45 [mm] 555 612 -35 Fig. 38 : Montage de la suspension (rail C) 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 212: Montage Du Tableau D'iNformations

    8.6.2 Montage du tableau d'informations M = 22 Nm 6 Nm SW13 M = 25 Nm M = 6 Nm 555 612 -36 Fig. 39 : Montage du tableau d'informations Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 213: Montage Des Accessoires

    Montage 57/78 8.6.3 Montage des accessoires M = 10 Nm 5 Nm 5 Nm 555 612 -37 Fig. 40 : Montage des accessoires 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 214 Fig. 41 : Montage des accessoires, câblage des réglettes de prises de courant et des lampes (exemple d'exécution) Informations relatives au montage des lampes : 3 842 358 780, 3 842 554 178 et 3 842 559 396 Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 215: Montage Du Niveau De Matériaux

    Montage 59/78 8.6.4 Montage du niveau de matériaux = 4,5 Nm 555 612 -38 Fig. 42 : Montage du niveau de matériaux 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 216 M D = 25 Nm min. 45 mm max. 124 mm 14 ° 555 612 -39 Fig. 43 : Montage du niveau de matériaux et du bord sensible de sécurité Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 217: Raccordement Électrique Du Produit

    à la terre (3 842 519 465) (inclus dans la fourniture). SW19 M = 10 Nm 555 612 -41 Fig. 44 : Dérivation électrostatique (matériau de mise à la terre) 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 218 3 842 519 465 M5x10 (2x) M5 (2x) M5 (1x) 555 612 -42 Fig. 45 : Dérivation électrostatique (câble de mise à la terre) Position et montage, voir fig. 46 Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 219 Le câble secteur du HEAP doit toujours être raccordé à une prise. „ Les câbles de mise à la terre et le matériau de mise à la terre doivent toujours „ être correctement montés et ne pas être endommagés. 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 220: Mise En Service

    Quand à l'intérieur de cette zone de sécurité, il est nécessaire de descendre plus bas, et que le dernier mouvement du module de levée était vers le haut, vous devez appuyer deux fois sur la touche « BAS ». Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 221: Enregistrement Et Démarrage De Hauteurs De Table (Memory)

    10.4 Conversion cm/pouce 555 612 -46 Fig. 50 : Conversion cm/pouce Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches « M » et « HAUT », „ l'affichage passe des cm aux pouces. 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 222: Réglage Individualisé De La Hauteur De Table

    100 mm. En cas de tâche physique contraignante, baissez la table de 100 mm. Vérifiez que la hauteur de table optimale est atteinte. Mesurez la hauteur et mémorisez-la. Collez l'autocollant fourni à la livraison dans le champ visuel de l'ouvrière/de l'ouvrier. Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 223: Influences Ambiantes

    Décharge électrique en cas de contact avec des pièces conductrices. „ Coupez l'alimentation électrique avant de procéder au nettoyage et à l'entretien. Prendre des mesures de précaution pour éviter toute remise sous tension. „ 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 224: Nettoyage Et Soin

    Vous trouverez la procédure de démontage de votre HEAP au chapitre 13 « Démontage ». Respectez les instructions du chapitre 7 « Transport et stockage » lorsque vous transportez ou stockez le HEAP. Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 225: Démontage

    3. Éliminez les composants conformément aux instructions figurant au chapitre 15 « Élimination ». Un démontage des modules de levée, des composants de commande et de protection anticollision n'est pas prévu ! 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 226: Stockage

    16 Extension et transformation • Il est interdit de transformer le produit. • La garantie de Bosch Rexroth s'applique exclusivement à la configuration fournie et aux extensions dont il a été tenu compte lors de la configuration. Toute transformation ou extension au-delà des transformations ou extensions décrites aux présentes, entraîne l'annulation de la garantie.
  • Página 227: Recherche Et Résolution Des Défauts

    électrique d'un ou plusieurs entraîne- ments Si vous n'avez pas réussi à éliminer le défaut qui s'est produit, veuillez vous adresser à l'une des adresses de contact que vous trouverez sur le site www.boschrexroth.com. 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 228: Caractéristiques Techniques

    • Dans la version correspondante, adapté pour l'utilisation en zones soumises aux décharges électrostatiques (paramètre de commande ESD oui/non). Nous vous conseillons de contacter votre représentant spécialisé Rexroth. • Émission sonore < 70 dB (A) Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 229: Charges Admissibles De La Table Et Du Sac À Dos

    3500 3000 2500 2000 1500 1000 T3 (mm) F (N) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 T3 (mm) 555 612 -51 Fig. 53 : Charges admissibles du sac à dos 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 230: 74/78 Caractéristiques Techniques

    1000 1500 ´2000 2500 Bu [mm] F [N] F (v) 1000 1500 ´2000 2500 L [mm] 555 612 -52 Fig. 54 : Charge admissible du rail C, du profilé d'accrochage Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 231: Charges Admissibles Des Niveaux De Matériaux

    S L A 555 612 -53 Fig. 55 : Charges admissibles des niveaux de matériaux Le centre de gravité de la charge doit se situer dans la zone « AS ». 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 232: Conditions Ambiantes

    • Installation et fonctionnement interdits à proximité de sources poussiéreuses ou sableuses. • Installation et fonctionnement interdits dans des zones dans lesquelles apparaissent des secousses régulières avec contenu énergétique élevé causées p. ex. par estampage ou matériels lourds. Bosch Rexroth AG, MPS : HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 233 Caractéristiques techniques 77/78 3 842 555 612/2019-01, MPS : HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 234 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Sous réserve de modifications 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 235 Posto di lavoro regolabile in altezza (HEAP) Istruzioni per l’uso Sostituisce: – 3 842 555 612/2019-01 ITALIANO 3 842 998 350...
  • Página 236 I nostri prodotti sono soggetti a un naturale processo di usura e invecchiamento. © Tutti i diritti sono riservati alla Bosch Rexroth AG, anche in caso di domanda di registrazione del marchio. Ogni facoltà di disposizione, come diritto di copia e inoltro, rimane a noi.
  • Página 237 Bu montaj kılavuzu burada belirtilmiş dillerde mevcuttur. Diğer diller talep üzerine sunulur. Basılı versiyon veya medya dizininden indirilebilir PDF dosyası olarak: www.boschrexroth.com/mediadirectory Arama maskesine (sağ üstte, “Search”) altında MTTR-555 612 girin ve ardından “„Search” üzerine tıklayın. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 238 Höjdinställbar arbetsplats Svenska 高度可调式工作站 中 文 MTZH-555 612 MTTR-555 612 Yüksekliği ayarlanabilen çalışma yeri Türkçe MTNO-555 612 Høyderegulerbar arbeidsplass NO Norsk MTIS-555 612 Hæðarstillanleg vinnustöð Íslenska ) Non disponibile nella versione stampata. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 239 6.2.3 Apparecchi di comando Trasporto Montaggio Disimballaggio Condizioni di montaggio 8.2.1 Posizione di montaggio Utensili necessari HEAP, montato (A = 1), installare HEAP, non montato come kit (A = 0), installare 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 240 Magazzino materiali (Rucksack) (4 piani per il flusso di materiali integrati) 73 18.2 Carichi consentiti binari C, profilato di sospensione 18.3 Carichi consentiti piani per il flusso di materiali 18.4 Condizioni ambientali Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 241: Informazioni Relative Alla Presente Documentazione

    Per poter lavorare in modo rapido e sicuro con il prodotto servendosi della presente documentazione, vengono utilizzate indicazioni di sicurezza, simboli, definizioni e abbreviazioni standardizzati. Per facilitarne la comprensione, essi sono spiegati nei seguenti paragrafi. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 242: Indicazioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    Se queste informazioni non vengono rispettate, il prodotto non può essere utilizzato o gestito in maniera ottimale. Azione singola e indipendente „ Istruzioni numerate: i numeri indicano che le varie azioni sono da effettuarsi in sequenza. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 243: Denominazione

    Qualunque uso diverso da quanto descritto nel paragrafo sull’utilizzo conforme non è conforme, dunque non è consentito. Bosch Rexroth AG non si assume alcuna responsabilità in caso di danni derivanti da un utilizzo non conforme. I rischi di un utilizzo non conforme sono a esclusivo carico dell’utente.
  • Página 244: Qualifica Del Personale

    L ’intero impianto elettrico deve essere collaudato da un elettrotecnico esperto, prima della messa in funzione. Bosch Rexroth offre ai propri Clienti misure a supporto dell’istruzione del personale riguardo ad ambiti specifici. Un prospetto dei contenuti dei corsi è disponibile in Internet, all’indirizzo: http://www.boschrexroth.de/didactic...
  • Página 245: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    • Al fine di evitare infiltrazioni di fluidi e corpi estranei nel prodotto, prima della messa in funzione accertarsi che tutte le guarnizioni e le chiusure dei collegamenti a spina siano correttamente applicate e integre. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 246 • Assicurarsi che collegamenti, raccordi e componenti non possano essere scollegati a impianto sotto pressione e in tensione. Assicurare l’impianto contro una reinserzione accidentale. Durante lo smaltimento • Smaltire il prodotto secondo le disposizioni nazionali del proprio Paese. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 247: Rischi Residui

    Fig. 1: Punto di cesoiamento tra profilo telaio portante e modulo di sollevamento Tabella 5: Rischio residuo Punto Pericolo Misura Profilo telaio Cesoiamento di parti Cesoiamento Non introdurre le portante, modulo di del corpo mani nel punto di sollevamento: cesoiamento. tra parti mobili 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 248 Tabella 6: Rischio residuo Punto Pericolo Misura Profilo trasversale cesoiamento di parti cesoiamento Non introdurre le magazzino materiali del corpo mani nel punto di (Rucksack) e pianale/ cesoiamento. profilo telaio portante: tra parti mobili Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 249 Punto Pericolo Misura Presa di corrente cesoiamento di parti cesoiamento Non introdurre le multipla e piano per il del corpo mani nel punto di flusso di materiali: tra cesoiamento. parti mobili 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 250: Dispositivi Di Protezione Individuale

    • Prima della prima messa in funzione o della rimessa in funzione, e poi a intervalli di tempo regolari, eseguire una formazione del personale di servizio in materia di sicurezza. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 251: Dispositivi Di Sicurezza

    Pianale (profilo di intrappolamento schiaccia- Montare il deflettore. supporto), piano per il di parti del corpo mento Non introdurre le mani flusso di materiali: tra parti nel punto di fissaggio. mobili 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 252 Costa di sicurezza (3 842 540 129) come deflettore 555 612 -5 Fig. 5: Componenti / Protezione anti-collisione Control Unit con sensore di onde d'urto 3 842 540 130 Costa di sicurezza, 3 842 540 129 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 253: Deflettore Tra Modulo Di Sollevamento E Squadra Di Fissaggio

    6 e 7. Cesoiamento di parti del corpo. Non introdurre le mani nel punto di cesoiamento. „ 555 612 -06 Fig. 6: Punto di cesoiamento tra squadra di fissaggio e modulo di sollevamento 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 254 Non introdurre le mani nel punto di cesoiamento. I profilati in gomma applicati sulle squadre di fissaggio fungono da deflettori contro interventi. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 255: Dispositivo Di Arresto Di Emergenza

    • Controllare con regolarità che il dispositivo di ARRESTO DI EMERGENZA funzioni correttamente. • In casi di emergenza, guasto o altre irregolarità, spegnere il prodotto e bloccarlo per evitare riaccensioni. 555 612 -08 Fig. 8: Spina/Dispositivo di arresto di emergenza 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 256: Zona Di Pericolo Da Contrassegnare

    – Magazzino materiali (Rucksack) Posto di lavoro regolabile in altezza – Settore di lavoro Zona di pericolo contrassegnata (giallo/nero) 555 612 -09 Fig. 9: Zona di pericolo da contrassegnare Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 257: Zona Di Pericolo: Distanze Minime Secondo Din En 349 (Estratto)

    Corpo Testa (postura scorretta) Gamba Piede Dita dei piedi Braccio Mano, polso, pugno Dita Rispettare le distanze minime secondo la norma DIN EN 349, per la progettazione del posto di lavoro. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 258: Limiti Di Carico

    Osservare il limite di carico: Piano anteriore della prolunga in profilo (C), fig.10. „ 3.6 Segnali di sicurezza su HEAP Non passare sotto il carico! Non usare l’apparecchio come ascensore per persone! Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 259: Avvertenze Generali Su Danni Materiali E Danni Al Prodotto

    – Documentazione di accessori, ad es. lampade ) con variante ESD 5.1 Stato alla consegna • Esempio d'ordine A = 1: HEAP montato • Esempio d'ordine A = 0: HEAP non montato come kit 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 260: Accessori

    • 4 × vite con testa a martello (3 842 528 718) • 4 × dado a colletto (3 842 345 081) Per gli altri accessori, vedere il catalogo "Sistemi di produzione manuale" Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 261: Note Sul Presente Prodotto

    Carico consentito piano per il flusso di materiale Carico consentito magazzino materiali (Rucksack) Numero di ordine 555 612 -12 Fig. 12: Targhetta tecnica (esempio) Per uleriori specifiche tecniche vedere il capitolo 18. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 262: Descrizione Del Prodotto

    Sospensione (guida C) Presa di corrente multipla Sistema d'illuminazione Tavola informativa Conduttura pneumatica Piede snodato Interruttore differenziale 555 612 -12 Fig. 13: Posto di lavoro regolabile in altezza Panoramica Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 263: Componenti Di Comando

    Note sul presente prodotto 29/78 6.2.2 Componenti di comando Apparecchio di comando Cavo di rete Interruttore manuale 555 612 -14 Fig. 14: Componenti di comando 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 264: Apparecchi Di Comando

    • In caso di blocco movimento attivo, non è possibile muovere il tavolo, pertanto si può impedire un movimento incontrollato del tavolo. – Premendo per 10 secondi il tasto M, si attiva o disattiva il blocco movimento. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 265 Assicurare il carico contro ribaltamenti prima di sollevarlo. „ 555 612 -15 Fig. 15: Trasporto Utilizzare i punti di impatto previsti, vedere Fig. 15. „ Utilizzare carrelli elevatori o mezzi di sollevamento. „ 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 266: Trasporto

    • Chiave a brugola SW2,5, SW4, SW5 • Vite a sei punte (Torx (R)) T30, T50 • Cacciavite a stella PZ2 • Trapano Ø 3 • Martello di gomma • Livella a bolla d’aria Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 267: Heap, Montato (A = 1), Installare

    85 mm, il display dell’interruttore manuale indica correttamente l’altezza di lavoro. Qualsiasi altra regolazione dei piedi snodati comporta valori visualizzati non corretti! Il display dell’interruttore manuale mostra l’altezza di lavoro in cm o pollici, v. capitolo 9.4! 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 268 Rimuovere la protezione per il trasporto (E). „ „ Collegare il cavo di rete all’alimentazione di corrente. L ’installazione è conclusa. Il posto di lavoro regolabile in altezza è pronto per l’utilizzo. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 269: Heap, Non Montato Come Kit (A = 0), Installare

    Panoramica della fornitura Ord.1234567890 Pos.1234 3842XXXXXX L=1234,56MM Benennung xxxxx xxxxxxxxx Menge :1234 X X82500 205XXXXXXX 206XXXXXXX Made in Ge rmany 555 612 -18 Fig. 18: Fornitura profilati Codice d’ordine Lunghezza in mm 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 270 H3 = 0; T2 = 0; T3 = 0 H3 > 0; T2 > 0; T3 = 0 H3 > 0; T2 > 0; T3 > 0 555 612 -17 Fig. 19: Esempi di applicazioni tipiche Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 271: Etichetta

    Incollare l’etichetta acclusa sul modulo di sollevamento, davanti a sinistra. „ 120 Nm 1000 N/Lift B max RESET 3 842 553 458 (2015-03) 555 612 -18 Fig. 20: Etichetta "Inizializzare le colonne mobili" 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 272: Montaggio Incastellatura Del Banco / Inizializzazione Dei Moduli Di Sollevamento (Reset)

    – se si sostituisce un modulo di sollevamento o un apparecchio di comando difettoso – in presenza di un avviso (A64: RESET obbligatorio) – dopo caduta di alimentazione durante il movimento Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 273 I moduli di sollevamento si muovono in modo asincrono fino alla battuta meccanica nella posizione finale inferiore e si spengono. Rilasciare i tasti. Il RESET è confermato da un triplo segnale acustico. Il processo "Inizializzazione (RESET)" è concluso. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 274 555 612 -20 Fig. 22: Montaggio incastellatura del banco (2) Per ottenere la necessaria precisione (rettangolare e parallela all’asse) al montaggio dei moduli di sollevamento, fissare i profilati saettone sulla superficie di montaggio. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 275 Montaggio 41/78 = 25 Nm = 20 Nm = 25 Nm SW19 = 25 Nm SW17 4× 555 612 -21 Fig. 23: Montaggio incastellatura del banco (3) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 276: Montaggio Montante Posteriore (H3 > 0)

    Montaggio 8.5.3 Montaggio montante posteriore (H3 > 0) = 35 Nm M D = 22 Nm S W6 M D = 25 Nm 555 612 -22 Fig. 24: Montaggio montante posteriore Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 277: Montaggio Magazzino Materiali (Rucksack) (T3 > 0)

    Collegare i moduli di sollevamento al comando e inizializzarli (RESET), v. capitolo 8.5.2. Per ottenere la necessaria precisione (rettangolare e parallela all’asse) al montaggio dei moduli di sollevamento, fissare i profilati saettone sulla superficie di montaggio. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 278 SW19 M = 25 Nm SW17 SW17 SW 13 M D = 25 Nm min. SW13 M = 25 Nm min. 555 612 -24 Fig. 26: Montaggio magazzino materiali (Rucksack) (2) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 279 Montaggio 45/78 M = 25 Nm M = 35 Nm 555 612 -25 Fig. 27: Montaggio magazzino materiali (Rucksack) (3) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 280 46/78 Montaggio M = 25 Nm M = 35 Nm M = 25 Nm 555 612 -26 Fig. 28: Montaggio magazzino materiali (Rucksack) (4) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 281 M = 10 Nm M = 10 Nm M = 10 Nm M = 10 Nm SW19 M = 25 Nm SW17 8× 555 612 -27 Fig. 29: Montaggio magazzino materiali (Rucksack) (5) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 282: Montaggio Componenti Di Comando

    M = 5 Nm M = 5 Nm SW 3 M = 3 Nm TP=0 M4×16 555 612 -28 Fig. 30: Montaggio componenti di comando Montaggio interruttore manuale sul pianale, vedere capitolo 8.5.7 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 283: Cablaggio Dei Componenti Di Comando

    T3 < 625 mm 555 612 -29 Fig. 31: Cablaggio componenti di comando (1) Il cablaggio del modulo di sollevamento del magazzino materiali (Rucksack) è analogo alla rappresentazione alla fig. 31. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 284 50/78 Montaggio 555 612 -30 Fig. 32: Cablaggio componenti di comando (2) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 285 – Control Unit (7) o ponti di contatto (5) Inserire la linea di segnale della costa di sicurezza (6) nella Control Unit (7) „ 555 612 -49 Fig. 34: Collegamento a spina tra modulo di sollevamento e comando 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 286: Montaggio Pianale

    X = 79 H3 > 0: X = T1A-45 X = 74 4× TP = 1, 2, 3, 4 4× SW13 M = 25 Nm 555 612 -32 Fig. 35: Montaggio pianale Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 287: Montaggio Guide Di Scorrimento

    Montaggio 53/78 8.5.8 Montaggio guide di scorrimento = 10 Nm = 10 Nm = 10 Nm 555 612 -33 Fig. 36: Montaggio guide di scorrimento 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 288: Montaggio Profilato Di Sospensione

    3 842 998 215 1 0 0 1 0 0 = 5 Nm F [N] F (v) L [ mm ] 1000 1500 ´2000 2500 555 612 -34 Fig. 37: Montaggio profilato di sospensione Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 289: Montaggio Sospensione (Guida C)

    1400 1200 1200 1000 1000 100 200 300 400 500 600 ´700´800 1000 1500 ´2000 2500 Bu [mm] T2 – 45 [mm] 555 612 -35 Fig. 38: Montaggio sospensione (guida C) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 290: Montaggio Tavola Informativa

    56/78 Montaggio 8.6.2 Montaggio tavola informativa M = 22 Nm 6 Nm SW13 M = 25 Nm M = 6 Nm 555 612 -36 Fig. 39: Montaggio tavola informativa Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 291: Montaggio Accessori

    Montaggio 57/78 8.6.3 Montaggio accessori M = 10 Nm 5 Nm 5 Nm 555 612 -37 Fig. 40: Montaggio accessori 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 292 Fig. 41: Montaggio accessori cablaggio delle prese di corrente multipla e dei sistemi di illuminazione (esempio di applicazione) Informazioni per il montaggio dei sistemi di illuminazione: 3 842 358 780, 3 842 554 178 e 3 842 559 396 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 293: Montaggio Piano Per Il Flusso Di Materiale

    Montaggio 59/78 8.6.4 Montaggio piano per il flusso di materiale = 4,5 Nm 555 612 -38 Fig. 42: Montaggio piano per il flusso di materiale 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 294 SW 13 M D = 25 Nm min. 45 mm max. 124 mm 14 ° 555 612 -39 Fig. 43: Montaggio di piano per il flusso di materiale e costa di sicurezza Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 295: Collegamento Elettrico Del Prodotto

    (3 842 522 087) e il cavo di terra (3 842 519 465) (compresi nella fornitura). SW19 M = 10 Nm 555 612 -41 Fig. 44: Dissipazione elettrostatica (kit materiale per la messa a terra) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 296 62/78 Montaggio 3 842 519 465 M5x10 (2x) M5 (2x) M5 (1x) 555 612 -42 Fig. 45: Dissipazione elettrostatica (cavo di terra) Posizione e montaggio, v. fig. 46 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 297 Il cavo di rete di HEAP deve sempre essere collegato a una presa. „ Cavo di terra e kit materiale di messa a terra devono essere sempre montati „ correttamente e privi di danni. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 298: Messa In Funzione

    (protezione antincastro). In caso di necessità di movimento verso il basso all’interno dell’area di sicurezza, quando l’ultimo movimento era stato verso l’alto, premere due volte il tasto "Giù". Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 299: Salvare Le Altezze Tavolo E Avviare (Memoria)

    Premere nuovamente il tasto "M" per 10 secondi per attivare o disattivare il „ blocco movimento. 10.4 Conversione cm/inch 555 612 -46 Fig. 50: Conversione cm/inch Premendo contemporaneamente i tasti "M" e "SU" si cambia la visualizzazione tra „ cm e pollici. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 300: Regolazione Dell'aLtezza Tavolo Personalizzata Ottimale

    In caso di forza elevata, abbassare di ca. 100 mm. Controllare se è stata raggiunta l’altezza ottimale del tavolo. Segnare la misura e memorizzarla. Applicare gli adesivi forniti nel campo visivo del lavoratore/della lavoratrice. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 301: Influenze Ambientali

    Non utilizzare mai solventi o detergenti aggressivi. Pulire il prodotto solo con un panno leggermente inumidito e privo di pelucchi. Utilizzare solo acqua ed eventualmente un detergente delicato. Per la pulizia non „ utilizzare idropulitrici ad alta pressione. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 302: Manutenzione Ordinaria

    Lesioni gravi, anche mortali. Prima dello smontaggio, staccare l’alimentazione di tensione e aria compressa. „ Scaricare il circuito di aria compressa (ad es. sfiato tramite unità di „ manutenzione) Proteggere dal riavvio. „ Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 303: Smontaggio E Sostituzione Degli Accessori

    3. Smaltire i componenti in conformità al capitolo 15 "Smaltimento". Uno smontaggio dei moduli di sollevamento e dei componenti del comando e della protezione anti-collisione non è previsto! 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 304: Conservazione

    16 Ampliamento e trasformazione • Non trasformare il prodotto. • La garanzia di Bosch Rexroth copre solo la configurazione fornita e gli ampliamenti compatibili con la configurazione. La garanzia decade nel momento in cui si applica una trasformazione costruttiva o un ampliamento che vanno al di là delle operazioni contemplate dalle presenti istruzioni.
  • Página 305: Ricerca Ed Eliminazione Degli Errori

    Cortocircuito nella tensione di alimen- Informare l’assistenza tazione di uno o più azionamenti Qualora non fosse possibile eliminare l’errore verificatosi, rivolgersi a uno degli indirizzi di contatto riportati nel sito www.boschrexroth.com. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 306: Dati Tecnici

    • Nella versione corrispondente, idoneo per l’impiego in aree a rischio elettrostatico (esempio ordine ESD sì/no). Si consiglia di contattare il proprio rappresentante specializzato Rexroth. • Emissione acustica < 70 dB (A) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 307: Carichi Consentiti Per Tavolo E Rucksack

    Magazzino materiali (Rucksack) (4 piani per il flusso di materiali integrati) F (N) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 T3 (mm) F (N) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 T3 (mm) 555 612 -51 Fig. 53: Carichi consentiti Rucksack 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 308: 74/78 Dati Tecnici

    1400 1200 1000 1000 1500 ´2000 2500 Bu [mm] F [N] F (v) 1000 1500 ´2000 2500 L [mm] 555 612 -52 Fig. 54: Carico consentito binario C, profilato di sospensione Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 309: Carichi Consentiti Piani Per Il Flusso Di Materiali

    18.3 Carichi consentiti piani per il flusso di materiali S L A 555 612 -53 Fig. 55: Carichi consentiti piani per il flusso di materiali Il baricentro del carico deve essere all’interno del settore "AS". 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 310: Condizioni Ambientali

    • Posizionamento e funzionamento non nelle vicinanze di fonti di sabbia o fonti di polveri. • Posizionamento e funzionamento non in campi dove si verificano regolarmente urti ad alto contenuto di energia, provocati ad es. da presse o macchine pesanti. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 311 Dati tecnici 77/78 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 312 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germania Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Con riserva di modifiche 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 313: Puesto De Trabajo Con Altura Regulable

    Puesto de trabajo con altura regulable (HEAP) Manual de instrucciones Sustituye a: – 3 842 555 612/2019-01 ESPAÑOL 3 842 998 350...
  • Página 314 Nuestros productos sufren un proceso de desgaste y envejecimiento natural. © Todos los derechos son de Bosch Rexroth AG, incluso en el caso de registros de derechos de propiedad intelectual. Nos reservamos cualquier poder de disposición, como el derecho de reproducción y de transmisión.
  • Página 315 Bu montaj kılavuzu burada belirtilmiş dillerde mevcuttur. Diğer diller talep üzerine sunulur. Basılı versiyon veya medya dizininden indirilebilir PDF dosyası olarak: www.boschrexroth.com/mediadirectory Arama maskesine (sağ üstte, “Search”) altında MTTR-555 612 girin ve ardından “„Search” üzerine tıklayın. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 316 3 842 555 615 Höjdinställbar arbetsplats Svenska 高度可调式工作站 中 文 MTZH-555 612 MTTR-555 612 Yüksekliği ayarlanabilen çalışma yeri Türkçe MTNO-555 612 NO Norsk Høyderegulerbar arbeidsplass MTIS-555 612 Hæðarstillanleg vinnustöð Íslenska ) Versión impresa no disponible. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 317 Unidades de control Transporte Montaje Desembalaje Condiciones de montaje 8.2.1 Posición de montaje Herramientas necesarias Instalación del HEAP montado (A = 1) Instalación del HEAP, desmontado como juego (A = 0) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 318 Depósito de material (mochila) (4 placas de apoyo para materiales incorporadas) 18.2 Cargas admisibles para la guía C, perfil de suspensión 18.3 Cargas admisibles para las placas de apoyo para materiales 18.4 Condiciones ambientales Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 319: Acerca De Esta Documentación

    Para que pueda manejar esta documentación de forma rápida y trabajar con su producto de manera segura, se incluyen indicaciones de seguridad, abreviaturas, símbolos y términos unitarios. Para facilitar su comprensión, aparecen explicados en los siguientes apartados. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 320: Indicaciones De Seguridad Y Advertencias

    Si no se tiene en cuenta esta información, el producto no se puede operar o emplear de forma idónea. „ Paso de actuación individual e independiente Indicación de actuación numerada: Las cifras indican que los pasos de actuación son sucesivos. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 321: Denominación

    Cualquier uso que no esté descrito como uso previsto no es un uso adecuado y, por tanto, se considera indebido. Bosch Rexroth AG no se responsabiliza de ningún tipo de daño causado por un uso indebido. El único responsable en caso de un uso indebido es el usuario.
  • Página 322: Cualificación Del Personal

    La instalación eléctrica completa debe realizarla un especialista en electrotécnica antes de la puesta en marcha. Bosch Rexroth le ofrece medidas de apoyo a la formación en distintos campos especializados. Puede consultar un resumen sobre el contenido de los cursos de capacitación en Internet en: http://www.boschrexroth.de/didactic...
  • Página 323: Indicaciones Generales De Seguridad

    • Antes de la puesta en marcha del producto, asegúrese de que todas las juntas y cierres de las conexiones de enchufe están bien y en perfectas condiciones para evitar que líquidos o cuerpos extraños entren en el producto. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 324 • Asegúrese de que no se suelta ninguna unión de conductos, conexión o componente mientras la instalación está bajo tensión y presión. Proteja la instalación contra una reconexión. Durante la eliminación • Deseche el producto según las disposiciones nacionales vigentes en su país. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 325: Riesgos Residuales

    Tabla 5: Riesgo residual Lugar Peligro Medida Perfil del bastidor de Cizallamiento de Cizallamiento No poner las manos soporte, módulo de partes del cuerpo en el punto de elevación: cizallamiento. Entre piezas móviles 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 326 Perfil transversal del Cizallamiento de Cizallamiento No poner las manos depósito de material partes del cuerpo en el punto de (mochila) y tablero cizallamiento. de mesa/perfil del bastidor de soporte: Entre piezas móviles Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 327 Medida Regleta para cajas de Cizallamiento de Cizallamiento No poner las manos enchufe y la placa de partes del cuerpo en el punto de apoyo para materiales: cizallamiento. Entre piezas móviles 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 328: Equipamiento De Protección Personal

    • Realice una instrucción de seguridad del personal de trabajo antes de la primera puesta en marcha o antes de volver a poner en funcionamiento el producto y, luego, en intervalos regulares. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 329: Dispositivos De Seguridad

    Tablero de mesa (perfil de Atrapamiento de Aplasta- Montar un desviador. soporte), placa de apoyo miento No poner las manos partes del cuerpo para materiales: Entre en el punto de piezas móviles atrapamiento. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 330: (Protección Anticolisión)

    Regleta de seguridad (3 842 540 129) como desviador 555 612 -5 Fig. 5: Componentes/protección anticolisión Control Unit con sensor de ondas de choque 3 842 540 130 Regleta de seguridad, 3 842 540 129 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 331: Desviador Entre El Módulo De Elevación Y La Escuadra De Fijación

    Cizallamiento de partes del cuerpo. No poner las manos en el punto de cizallamiento. „ 555 612 -06 Fig. 6: Punto de cizallamiento entre la escuadra de fijación y el módulo de elevación 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 332 Entre piezas móviles bandas de goma están dañadas. No poner las manos en el punto de cizallamiento. Las bandas de goma colocadas en las escuadras de fijación sirven como desviador frente a las intervenciones. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 333: Dispositivo De Parada De Emergencia

    • En caso de una PARADA DE EMERGENCIA por un error o cualquier otra irregularidad, desconecte el producto y asegúrelo contra una reconexión. 555 612 -08 Fig. 8: Enchufe/dispositivo de parada de emergencia 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 334: Zona De Peligro Que Se Debe Señalizar

    – Depósito de material (mochila) Puesto de trabajo con altura regulable – Zona de trabajo Zona de peligro delimitada (amarillo/negro) 555 612 -09 Fig. 9: Zona de peligro que se debe señalizar Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 335: Zona De Peligro: Distancias Mínimas Según Din En 349 (Extracto)

    Distancia mínima a (mm) Figura Cuerpo Cabeza (posición desfavorable) Pierna Dedos de los pies Brazo Mano, muñeca, puño Dedo Cuando preparare el puesto de trabajo, tenga en cuenta las distancias mínimas según DIN EN 349. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 336: Límites De Carga

    Tenga en cuenta el límite de carga: plano frontal de la prolongación de soporte „ (C), fig.10. 3.6 Rótulo de seguridad en el HEAP ¡No ponerse debajo de cargas suspendida! ¡No utilizarlo como elevador de personas! Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 337: Indicaciones Generales Acerca De Daños Materiales O En El Producto

    ) En el caso de la variante ESD 5.1 Estado de suministro • Parámetro de pedido A = 1: HEAP montado • Parámetro de pedido A = 0: HEAP sin montar como juego 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 338: Accesorios

    • 2 tacos (3 842 526 560) • 4 tornillos de cabeza de martillo (3 842 528 718) • 4 tuercas con collar (3 842 345 081) Encontrará más accesorios en el catálogo “Sistemas de producción manual”. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 339: Acerca De Este Producto

    Carga admisible para el depósito de material (mochila) Número del pedido 555 612 -12 Fig. 12: Placa de características (ejemplo) Encontrará más datos técnicos en el capítulo 18. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 340: Descripción Del Producto

    Lámparas de sistema Tablero informativo Regleta de aire Pata articulada Dispositivo de protección frente a corrientes de fuga 555 612 -12 Fig. 13: Vista general del puesto de trabajo con altura regulable Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 341: Componentes De Control

    Acerca de este producto 29/78 6.2.2 Componentes de control Unidad de control Cable de red Interruptor manual 555 612 -14 Fig. 14: Componentes de control 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 342: Unidades De Control

    • Si el seguro de desplazamiento está activo la mesa no puede desplazarse, evitándose así un desplazamiento descontrolado de la mesa. – Mantener pulsada la tecla M durante 10 segundos activa o desactiva el seguro de desplazamiento. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 343: Transporte

    Asegure la carga contra vuelco antes de elevarla. „ 555 612 -15 Fig. 15: Transporte Emplee los puntos de enganche previstos, véase la Fig. 15. „ Utilice carretillas elevadoras o dispositivos de elevación. „ 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 344: Desembalaje

    • Llave Allen SW2,5, SW4, SW5 • Llave para tornillo de estrella de seis puntas (Torx (R)) T30, T50 • Destornillador de estrella PZ2 • Broca Ø 3 • Martillo blando • Nivel Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 345: Instalación Del Heap Montado (A = 1)

    ¡Con el resto de ajustes de las patas articuladas, la pantalla mostrará valores incorrectos! ¡La pantalla del interruptor manual muestra la altura de trabajo en cm o en in, v. el capítulo 9.4! 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 346 Retire el seguro de transporte (E). „ Conecte el cable de red a la alimentación eléctrica. „ La instalación ha finalizado. El puesto de trabajo con altura regulable está listo para el funcionamiento. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 347: Instalación Del Heap, Desmontado Como Juego (A = 0)

    Ord.1234567890 Pos.1234 3842XXXXXX L=1234,56MM Benennung xxxxx xxxxxxxxx Menge :1234 X X82500 205XXXXXXX 206XXXXXXX Made in Ge rmany 555 612 -18 Fig. 18: Perfiles del volumen de suministro Referencia Longitud en mm 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 348: 36/78 Montaje

    H3 = 0; T2 = 0; T3 = 0 H3 > 0; T2 > 0; T3 = 0 H3 > 0; T2 > 0; T3 > 0 555 612 -17 Fig. 19: Ejemplos de ejecuciones típicas Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 349: Etiqueta

    Pegue la etiqueta adjunta en el módulo de elevación delantero izquierdo. 120 Nm 1000 N/Lift B max RESET 3 842 553 458 (2015-03) 555 612 -18 Fig. 20: Etiqueta “Inicializar columnas elevadoras” 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 350: Montaje Del Armazón De Mesa/Inicialización De Los Módulos De Elevación (Reset)

    – Si se ha sustituido un módulo de elevación o una unidad de control defectuosos. – Si hay un mensaje de advertencia pendiente (A64: RESET forzoso). – Tras una caída de corriente durante el movimiento de desplazamiento. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 351 Los módulos de elevación se desplazan de forma asíncrona hasta el tope mecánico y se desconectan. Suelte las teclas. El proceso de RESET se confirme mediante una señal acústica triple. El proceso “Inicialización (RESET)” ha concluido. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 352 Fig. 22: Montaje del armazón de mesa (2) Para conseguir la precisión necesaria (perpendicular y paralelo al eje) durante el montaje de los módulos de elevación, fijar los perfiles de soporte en la superficie de montaje. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 353 Montaje 41/78 = 25 Nm = 20 Nm = 25 Nm SW19 = 25 Nm SW17 4× 555 612 -21 Fig. 23: Montaje del armazón de mesa (3) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 354: Montaje Del Soporte Trasero (H3 > 0)

    8.5.3 Montaje del soporte trasero (H3 > 0) = 35 Nm M D = 22 Nm S W6 M D = 25 Nm 555 612 -22 Fig. 24: Montaje del soporte trasero Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 355: Montaje Del Depósito De Material (Mochila) (T3 > 0)

    8.5.2. Para conseguir la precisión necesaria (perpendicular y paralelo al eje) durante el montaje de los módulos de elevación, fijar los perfiles de soporte en la superficie de montaje. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 356 M = 25 Nm SW17 SW17 SW 13 M D = 25 Nm min. SW13 M = 25 Nm min. 555 612 -24 Fig. 26: Montaje del depósito de material (mochila) (2) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 357 Montaje 45/78 M = 25 Nm M = 35 Nm 555 612 -25 Fig. 27: Montaje del depósito de material (mochila) (3) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 358 46/78 Montaje M = 25 Nm M = 35 Nm M = 25 Nm 555 612 -26 Fig. 28: Montaje del depósito de material (mochila) (4) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 359 M = 10 Nm M = 10 Nm M = 10 Nm SW19 M = 25 Nm SW17 8× 555 612 -27 Fig. 29: Montaje del depósito de material (mochila) (5) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 360: Montaje De Los Componentes De Control

    SW 3 M = 3 Nm TP=0 M4×16 555 612 -28 Fig. 30: Montaje de los componentes de control Montaje del interruptor manual en el tablero de mesa, véase el capítulo 8.5.7 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 361: Cableado De Los Componentes De Control

    Fig. 31: Cableado de los componentes de control (1) El cableado del módulo de elevación del depósito de material (mochila) se realiza tal y como se representa en la fig. 31. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 362 50/78 Montaje 555 612 -30 Fig. 32: Cableado de los componentes de control (2) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 363 Enchufar el cable de señal de la regleta de seguridad (6) en la Control Unit (7). „ 555 612 -49 Fig. 34: Unión enchufable entre el módulo de elevación y la unidad de control 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 364: Montaje Del Tablero De Mesa

    H3 > 0: X = T1A-45 X = 74 4× TP = 1, 2, 3, 4 4× SW13 M = 25 Nm 555 612 -32 Fig. 35: Montaje del tablero de mesa Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 365: Montaje De Las Guías De Deslizamiento

    Montaje 53/78 8.5.8 Montaje de las guías de deslizamiento = 10 Nm = 10 Nm = 10 Nm 555 612 -33 Fig. 36: Montaje de las guías de deslizamiento 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 366: 54/78 Montaje

    3 842 998 215 1 0 0 1 0 0 = 5 Nm F [N] F (v) L [ mm ] 1000 1500 ´2000 2500 555 612 -34 Fig. 37: Montaje del perfil de suspensión Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 367: Montaje De La Suspensión (Guía C)

    1200 1000 1000 100 200 300 400 500 600 ´700´800 1000 1500 ´2000 2500 Bu [mm] T2 – 45 [mm] 555 612 -35 Fig. 38: Montaje de la suspensión (guía C) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 368: Montaje Del Tablero Informativo

    56/78 Montaje 8.6.2 Montaje del tablero informativo M = 22 Nm 6 Nm SW13 M = 25 Nm M = 6 Nm 555 612 -36 Fig. 39: Montaje del tablero informativo Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 369: Montaje De Los Accesorios

    Montaje 57/78 8.6.3 Montaje de los accesorios M = 10 Nm 5 Nm 5 Nm 555 612 -37 Fig. 40: Montaje de los accesorios 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 370 Fig. 41: Montaje de los accesorios, cableado de las regletas para cajas de enchufe y lámparas de sistema (ejemplo de ejecución) Información sobre el montaje de las lámparas de sistema: 3 842 358 780, 3 842 554 178 y 3 842 559 396 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 371: Montaje En La Placa De Apoyo Para Materiales

    Montaje 59/78 8.6.4 Montaje en la placa de apoyo para materiales = 4,5 Nm 555 612 -38 Fig. 42: Montaje en la placa de apoyo para materiales 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 372: 60/78 Montaje

    M D = 25 Nm min. 45 mm max. 124 mm 14 ° 555 612 -39 Fig. 43: Montaje de la placa de apoyo para materiales y de la regleta de seguridad Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 373: Conexión Eléctrica Del Producto

    Válido solo para el HEAP en la versión con conductividad ESD. La derivación electrostática protege a los componentes sensibles a ESD frente a una descarga electrostática. ¡No ofrece protección para las personas! 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 374 Derivación electrostática (juego de materiales para la puesta a tierra) 3 842 519 465 M5x10 (2x) M5 (2x) M5 (1x) 555 612 -42 Fig. 45: Derivación electrostática (cable de puesta a tierra) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 375 El cable de red del HEAP debe estar siempre conectado a una caja de enchufe. „ El cable de puesta a tierra y el juego de materiales para la puesta a tierra deben „ estar siempre bien montados y no presentar daños. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 376: Puesta En Marcha

    (protección contra atrapamiento). Si dentro de la zona de seguridad hay que desplazarse hacia abajo y el último movimiento fue hacia arriba, pulsar la tecla “Abajo” dos veces. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 377: Memorización De Las Alturas De La Mesa Y Desplazamiento Hasta Ellas (Memory)

    Pulse la tecla “M” durante 10 segundos para activar o desactivar el seguro de „ desplazamiento. 10.4 Cambio cm/in 555 612 -46 Fig. 50: Cambio cm/in Pulse las teclas “M” y “Arriba” de forma simultánea para cambiar la indicación de „ cm a in. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 378: Ajuste De La Altura De La Mesa Óptima Personalizada

    Si se requiere un esfuerzo físico elevado, bajarla aprox. 100 mm. Compruebe si se ha alcanzado la altura de la mesa óptima. Anote la medida y guárdela. Coloque el adhesivo adjunto en el campo de visión del operario/a. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 379: Influencias Ambientales

    „ únicamente con un paño ligeramente humedecido de tejido sin pelusas. „ Para ello, utilice solo agua o un producto de limpieza suave. No emplee dispositivos de limpieza de alta presión. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 380: Mantenimiento

    Antes del desmontaje, desconectar la alimentación de tensión y el suministro „ de aire comprimido. Destensar el circuito de aire comprimido (por ejemplo, despresurización „ a través de la unidad de mantenimiento). Asegurar contra una reconexión. „ Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 381: Desmontaje Y Sustitución De Los Accesorios

    3. Deseche los componentes conforme a las indicaciones del capítulo 15 “Eliminación”. ¡No se prevé el desmontaje de los módulos de elevación ni de los componentes de control y de la protección anticolosión! 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 382: Almacenamiento

    16 Ampliación y modificación • No debe modificar el producto. • La garantía de Bosch Rexroth solo es válida para la configuración y las ampliaciones suministradas que se han tenido en cuenta durante la configuración. En caso de una modificación o una ampliación que vaya más allá de las modificaciones o ampliaciones aquí...
  • Página 383: Localización Y Eliminación De Fallos

    En caso de que no sea capaz de solucionar el fallo existente, póngase en contacto con nosotros a través de alguna de las direcciones de contacto que aparecen en www.boschrexroth.com. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 384: Datos Técnicos

    • En la versión correspondiente para el uso en zonas con peligro electrostático (parámetro de pedido ESD sí/no). Le recomendamos que consulte a su representante Rexroth especializado. • Emisión de ruido < 70 dB (A) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 385: Cargas Admisibles Para La Mesa Y La Mochila

    F (N) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 T3 (mm) F (N) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 T3 (mm) 555 612 -51 Fig. 53: Cargas admisibles para la mochila 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 386: 74/78 Datos Técnicos

    1200 1000 1000 1500 ´2000 2500 Bu [mm] F [N] F (v) 1000 1500 ´2000 2500 L [mm] 555 612 -52 Fig. 54: Carga admisible para la guía C, perfil de suspensión Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 387: Cargas Admisibles Para Las Placas De Apoyo Para Materiales

    S L A 555 612 -53 Fig. 55: Cargas admisibles para las placas de apoyo para materiales El centro de gravedad de la carga debe quedar siempre dentro de la zona “AS”. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 388: Condiciones Ambientales

    • No se permite el emplazamiento ni el funcionamiento en zonas en las que regularmente se producen golpes con mucha energía, p. ej., zonas en las que hay prensas o maquinaria pesada. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP,3 842 555 612/2019-01...
  • Página 389 Datos técnicos 77/78 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 390 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Reservado el derecho a realizar cambios 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 391: Posto De Trabalho Com Altura Ajustável

    Posto de trabalho com altura ajustável (HEAP) Manual de operação Substitui: – 3 842 555 612/2019-01 PORTUGUÊS 3 842 998 350...
  • Página 392 Os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. © Bosch Rexroth AG, todos os direitos reservados, também para o caso de registros de direito de proteção. Reserva-se o direito de qualquer disposição, como o direito de cópia e transmissão.
  • Página 393 Bu montaj kılavuzu burada belirtilmiş dillerde mevcuttur. Diğer diller talep üzerine sunulur. Basılı versiyon veya medya dizininden indirilebilir PDF dosyası olarak: www.boschrexroth.com/mediadirectory Arama maskesine (sağ üstte, “Search”) altında MTTR-555 612 girin ve ardından “„Search” üzerine tıklayın. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 394 Höjdinställbar arbetsplats Svenska 高度可调式工作站 中 文 MTZH-555 612 MTTR-555 612 Yüksekliği ayarlanabilen çalışma yeri Türkçe MTNO-555 612 NO Norsk Høyderegulerbar arbeidsplass MTIS-555 612 Hæðarstillanleg vinnustöð Íslenska ) Não disponível na versão impressa. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 395 Aparelhos de comando Transporte Montagem Desembalagem Condições de instalação 8.2.1 Posição de instalação Ferramentas necessárias HEAP, montado (A = 1), instalar HEAP, desmontado como kit de montagem (A = 0), instalar 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 396 Mesa (equipamento completo, acessórios montados) 18.1.2 Depósito do material (mochila) (4 níveis de material montados) 18.2 Cargas admissíveis do trilho C, perfil de suspensão 18.3 Cargas admissíveis nos níveis de material 18.4 Condições ambientais Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 397: Sobre Esta Documentação

    Para que você possa trabalhar de forma rápida e segura com esta documentação e com o seu produto, são usadas instruções de segurança, símbolos, termos e abreviaturas padronizados. Para melhor compreensão, elas serão explicadas nos parágrafos a seguir. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 398: Instruções De Segurança E Aviso

    Se esta informação não for respeitada, o produto não pode ser utilizado ou operado em condições ideais. „ Passo de manuseio independente e individual Instrução de manuseio numerada: Os algarismos indicam que os passos de manuseio são sequenciais. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 399: Designação

    Qualquer outra utilização divergente da descrita no uso correto não é adequada e, por isso, não é permitida. A Bosch Rexroth AG não assume qualquer responsabilidade por uso incorreto. Os riscos no caso de uso incorreto são de total responsabilidade do usuário.
  • Página 400: Qualificação Do Pessoal

    Toda a instalação elétrica deve ser inspecionada antes da colocação em serviço por um técnico especializado em eletrotécnica. A Bosch Rexroth lhe propõe medidas de apoio a treinamento em áreas especiais. Você pode encontrar uma visão geral do conteúdo do treinamento na Internet em: http://www.boschrexroth.de/didactic...
  • Página 401: Instruções De Segurança Gerais

    • Certifique-se, antes da colocação em operação, de que todas as vedações e os fechos das conexões de encaixe estão corretamente montados e sem danos para evitar que líquidos e objetos estranhos possam penetrar no produto. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 402 • Certifique-se de que as uniões de tubulações, conexões e peças não se soltem enquanto a instalação se encontrar sob pressão e tensão. Proteja a instalação contra religação. Na eliminação • Descarte o produto de acordo com as determinações nacionais do seu país. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 403: Riscos Residuais

    Tabela 5: Risco residual Local Perigo Medida Perfil da armação de Corte de partes do Corte Não colocar a mão no suporte, módulo de corpo ponto de corte. curso: Entre peças móveis 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 404 Perfil transversal Corte de partes do Corte Não colocar a mão no depósito do material corpo ponto de corte. (mochila) e tampo de mesa/perfil de armação de suporte: Entre peças móveis Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 405 Tabela 7: Risco residual Local Perigo Medida Barra de tomadas Corte de partes do Corte Não colocar a mão no e nível de material: corpo ponto de corte. Entre peças móveis 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 406: Equipamento De Proteção Individual

    área de trabalho ou de tráfego. • Execute, antes do primeiro ou do novo comissionamento, e depois regularmente, instruções de segurança do pessoal operacional. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 407: Dispositivos De Segurança

    Medida Tampo de mesa (perfil de Entalamento de Esmaga- Montar a proteção. suporte), nível de material: partes do corpo mento Não colocar a mão no Entre peças móveis ponto de entalamento. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 408 Barra de contato (3 842 540 129) como proteção 555 612 -5 Fig. 5: Componentes/Proteção contra colisões Control-Unit com sensor de ondas de choque 3 842 540 130 Barra de contato, 3 842 540 129 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 409: Proteção Entre O Módulo De Curso E A Cantoneira De Fixação

    Corte de partes do corpo. Não colocar a mão no ponto de corte. „ 555 612 -06 Fig. 6: Ponto de corte entre a cantoneira de fixação e módulo de curso 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 410 Entre peças móveis quanto a danos. Não colocar a mão no ponto de corte. As barras de borracha instaladas nas cantoneiras de fixação servem como proteção contra intervenção. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 411: Dispositivo De Parada De Emergência

    EMERGÊNCIA. • Desligue o produto após uma PARADA DE EMERGÊNCIA em caso de falha ou outras irregularidades, e proteja-o contra religação. 555 612 -08 Fig. 8: Plugue/dispositivo de parada de emergência 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 412: Zona De Perigo A Ser Marcada

    – Depósito do material (mochila) Posto de trabalho com altura ajustável – Faixa de trabalho Zona de perigo marcada (amarelo/preto) 555 612 -09 Fig. 9: Zona de perigo a ser marcada Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 413 Cabeça (posição inadequada) Perna Pé Dedos do pé Braço Mão pulso punho Dedos Leve em consideração das distâncias mínimas de acordo com DIN EN 349 quando projetar o posto de trabalho. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 414: Limites De Carga

    Observe os limites de carga: Nível dianteiro do prolongamento de suporte (C), fig.10. „ 3.6 Placas de segurança no HEAP Não permaneça sob uma carga suspensa! Não use como elevador de pessoas! Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 415: Indicações Gerais Relativas A Danos Materiais E Danos No Produto

    – Documentação de acessórios, por exemplo, lâmpadas em versões ESD 5.1 Condição de entrega • Parâmetro de pedido A = 1: HEAP montado • Parâmetro de pedido A = 0: HEAP desmontado como kit de montagem 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 416: Acessórios

    • 2 × bucha (3 842 526 560) • 4 × parafusos retangulares (3 842 528 718) • 4 × porca com borda (3 842 345 081) Para outros acessórios, consulte o catálogo “Sistemas de produção manual” Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 417: Sobre Este Produto

    Carga permitida do nível de material Carga permitida do depósito do material (mochila) Número da ordem 555 612 -12 Fig. 12: Placa de identificação (exemplo) Para outros dados técnicos, consulte o capítulo 18. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 418: Descrição Do Produto

    Lâmpadas do sistema Painel informativo Barra de ar Base articulada Dispositivo de proteção de corrente de falha 555 612 -12 Fig. 13: Visão geral do posto de trabalho com altura ajustável Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 419: Componentes De Comando

    Sobre este produto 29/78 6.2.2 Componentes de comando Aparelho de comando Cabo de força Interruptor manual 555 612 -14 Fig. 14: Componentes de comando 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 420: Aparelhos De Comando

    • Se o dispositivo de segurança estiver ativo, a mesa não poderá ser deslocada, evitando-se um deslocamento descontrolado da mesa. – Pressionando o botão M por 10 segundos, o dispositivo de segurança para deslocamento é ativado ou desativado. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 421: Transporte

    Proteja a carga contra tombamento antes de elevá-la. „ 555 612 -15 Fig. 15: Transporte Utilize os pontos de içamento previstos, consulte Fig. 15. „ Utilize os veículos industriais ou equipamentos de elevação. „ 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 422: Condições De Instalação

    • Chave hexagonal com abertura 2,5, 4, 5 • Chave Torx™ T30, T50 • Chave de fenda Phillips PZ2 • Broca Ø 3 • Martelo de cabeça macia • Nível de bolha Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 423: Montagem

    Todos os ajustes das bases articuladas diferentes desse causam a exibição de valores incorretos! A indicação do interruptor manual exibe a altura de trabalho em cm ou polegadas, consulte capítulo 9.4! 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 424 HEAP, A=1, instalar (2) Retire a proteção de transporte (E). „ „ Conecte o cabo de força à alimentação. A instalação foi concluída. O posto de trabalho com altura ajustável está pronto para operação. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 425: Heap, Desmontado Como Kit De Montagem (A = 0), Instalar

    Ord.1234567890 Pos.1234 3842XXXXXX L=1234,56MM Benennung xxxxx xxxxxxxxx Menge :1234 X X82500 205XXXXXXX 206XXXXXXX Made in Ge rmany 555 612 -18 Fig. 18: Volume de fornecimento perfis Número de encomenda Comprimento em mm 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 426 H3 = 0; T2 = 0; T3 = 0 H3 > 0; T2 > 0; T3 = 0 H3 > 0; T2 > 0; T3 > 0 555 612 -17 Fig. 19: Exemplos de execução típicos Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 427: Etiqueta

    Cole a etiqueta inclusa no módulo de curso na parte dianteira à esquerda. „ 120 Nm 1000 N/Lift B max RESET 3 842 553 458 (2015-03) 555 612 -18 Fig. 20: Etiqueta “Inicializar colunas de levantamento” 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 428: Montagem Da Armação De Mesa/Inicialização Dos Módulos De Curso (Reset)

    – quando um módulo de curso ou aparelho de comando com defeito é substituído – quando há uma mensagem de aviso (A64: RESET obrigatório) – Após queda de energia durante o deslocamento Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 429 Os módulos de curso de deslocam de forma assíncrona até o encosto mecânico na posição final inferior e se desligam. Solte os botões. O RESET é confirmado por um sinal acústico triplo. O procedimento de "inicialização (RESET)" está concluído. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 430 Fig. 22: Montagem da armação da mesa (2) Para atingir a precisão necessária (ângulo retangular e paralelamente ao eixo) durante a montagem dos módulos de curso, fixe os perfis de escora na superfície de montagem. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 431 Montagem 41/78 = 25 Nm = 20 Nm = 25 Nm SW19 = 25 Nm SW17 4× 555 612 -21 Fig. 23: Montagem da armação da mesa (3) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 432: Montagem Da Escora Traseira (H3 > 0)

    Montagem da escora traseira (H3 > 0) = 35 Nm M D = 22 Nm S W6 M D = 25 Nm 555 612 -22 Fig. 24: Montagem da escora traseira Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 433: Montagem Do Depósito De Material (Mochila) (T3 > 0)

    Conectar os módulos de curso ao comando e inicializar (RESET), consulte capítulo 8.5.2. Para atingir a precisão necessária (ângulo retangular e paralelamente ao eixo) durante a montagem dos módulos de curso, fixe os perfis de escora na superfície de montagem. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 434 M = 25 Nm SW17 SW17 SW 13 M D = 25 Nm min. SW13 M = 25 Nm min. 555 612 -24 Fig. 26: Montagem do depósito de material (mochila) (2) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 435 Montagem 45/78 M = 25 Nm M = 35 Nm 555 612 -25 Fig. 27: Montagem do depósito de material (mochila) (3) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 436 46/78 Montagem M = 25 Nm M = 35 Nm M = 25 Nm 555 612 -26 Fig. 28: Montagem do depósito de material (mochila) (4) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 437 M = 10 Nm M = 10 Nm M = 10 Nm SW19 M = 25 Nm SW17 8× 555 612 -27 Fig. 29: Montagem do depósito de material (mochila) (5) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 438: Montagem Dos Componentes De Comando

    M = 5 Nm SW 3 M = 3 Nm TP=0 M4×16 555 612 -28 Fig. 30: Montagem dos componentes de comando Montagem do interruptor manual no tampo de mesa, consulte o capítulo 8.5.7 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 439: Cabeamento Dos Componentes De Comando

    555 612 -29 Fig. 31: Cabeamento dos componentes de comando (1) O cabeamento do módulo de curso do depósito de material (mochila) é feito de forma análoga à apresentação na fig. 31. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 440 50/78 Montagem 555 612 -30 Fig. 32: Cabeamento dos componentes de comando (2) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 441 – Control Unit (7) ou ponte de contato (5) „ Encaixar o cabo de sinal da barra de contato (6) no Control-Unit (7) 555 612 -49 Fig. 34: Conexão de encaixe entre módulo de curso e comando 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 442: Montagem Do Tampo Da Mesa

    H3 > 0: X = T1A-45 X = 74 4× TP = 1, 2, 3, 4 4× SW13 M = 25 Nm 555 612 -32 Fig. 35: Montagem do tampo da mesa Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 443: Montagem Das Calhas Corrediças

    Montagem 53/78 8.5.8 Montagem das calhas corrediças = 10 Nm = 10 Nm = 10 Nm 555 612 -33 Fig. 36: Montagem das calhas corrediças 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 444: Montagem Do Perfil De Suspensão

    1 0 0 1 0 0 = 5 Nm F [N] F (v) L [ mm ] 1000 1500 ´2000 2500 555 612 -34 Fig. 37: Montagem do perfil de suspensão Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 445: Montagem Da Suspensão (Trilho C)

    1200 1200 1000 1000 100 200 300 400 500 600 ´700´800 1000 1500 ´2000 2500 Bu [mm] T2 – 45 [mm] 555 612 -35 Fig. 38: Montagem da suspensão (trilho C) 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 446: Montagem Do Painel Informativo

    56/78 Montagem 8.6.2 Montagem do painel informativo M = 22 Nm 6 Nm SW13 M = 25 Nm M = 6 Nm 555 612 -36 Fig. 39: Montagem do painel informativo Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 447: Montagem Dos Acessórios

    Montagem 57/78 8.6.3 Montagem dos acessórios M = 10 Nm 5 Nm 5 Nm 555 612 -37 Fig. 40: Montagem dos acessórios 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 448 Fig. 41: Montagem dos acessórios das barras de tomada e lâmpadas do sistema (exemplo de execução) Informações sobre a montagem das lâmpadas do sistema: 3 842 358 780, 3 842 554 178 e 3 842 559 396 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 449: Montagem Do Nível De Material

    Montagem 59/78 8.6.4 Montagem do nível de material = 4,5 Nm 555 612 -38 Fig. 42: Montagem do nível de material 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 450 60/78 Montagem SW 13 M D = 25 Nm min. 45 mm max. 124 mm 14 ° 555 612 -39 Fig. 43: Montagem do nível de material e barra de contato Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 451: Conexão Elétrica Do Produto

    Válido apenas para o HEAP no modelo de condutividade ESD. A descarga eletrostática protege os componentes sensíveis do ESD contra a descarga eletrostática - não se trata de uma proteção das pessoas! 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 452 Descarga eletrostática (kit de materiais para ligação à terra) 3 842 519 465 M5x10 (2x) M5 (2x) M5 (1x) 555 612 -42 Fig. 45: Descarga eletrostática (cabo de ligação à terra) Posição e montagem consulte fig. 46 Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 453 O cabo de força do HEAP deve estar sempre ligado a uma tomada. „ O cabo de ligação à terra e o kit de materiais para ligação à terra devem sempre „ estar montados corretamente e sem danos. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 454: Colocação Em Operação

    (proteção contra entalamento). Se for necessário um deslocamento para baixo dentro da área de segurança e o último movimento tiver sido para cima, pressione “AB (Para baixo)” duas vezes. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 455: Armazenamento E Deslocamento De Alturas Da Mesa (Memória)

    10.4 Alternância entre cm/pol. 555 612 -46 Fig. 50: Alternância entre cm/pol. Pressionando ao mesmo tempo os botões “M” e “AUF (Para cima)”, o visor „ alterna entre cm e pol. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 456: Ajuste Ideal Da Altura Da Mesa Individual

    100 mm. Verifique se a altura da mesa ideal foi atingida. Lembre-se da medida e a armazene na memória. Cole o adesivo no campo visual do operador. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 457: Influências Do Ambiente

    úmido. Utilize exclusivamente água e, se necessário, um produto de limpeza suave. Não „ utilize um limpador de alta pressão para limpar. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 458: Manutenção

    Ferimentos graves ou até mesmo morte. Antes da desmontagem, desligar a alimentação de tensão e ar comprimido. „ Despressurizar o circuito de ar comprimido (por exemplo, purga pela unidade de „ manutenção). Proteger contra religação. „ Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 459: Desmontagem E Substituição Dos Acessórios

    3. Elimine os componentes conforme os dados no capítulo 15 “Eliminação”. Não está prevista uma desmontagem dos módulos de curso, componentes de proteção anticolisão e do comando! 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 460: Armazenamento

    16 Extensão e modificação • Você não pode modificar o produto. • A garantia da Bosch Rexroth aplica-se somente à configuração entregue e às expansões que foram incluídas na configuração. Após uma modificação ou uma expansão, que vai além das modificações ou expansões aqui descritas, perde-se o direito à...
  • Página 461: Busca E Eliminação De Falhas

    Curto-circuito na tensão de alimentação Informar à assistência de um ou mais acionamentos Caso você não consiga solucionar a falha ocorrida, entre em contato através de um dos endereços de contato em www.boschrexroth.com. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 462: Dados Técnicos

    • No modelo respectivo para o uso em áreas com perigo eletrostático (parâmetros de pedido ESD sim/não). Recomendamos uma consulta com o seu representante especializado Rexroth. • Emissão sonora < 70 dB (A) Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 463: Cargas Admissíveis Para Mesa E Mochila

    Depósito do material (mochila) (4 níveis de material montados) F (N) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 T3 (mm) F (N) 3500 3000 2500 2000 1500 1000 T3 (mm) 555 612 -51 Fig. 53: Cargas admissíveis da mochila 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 464: 74/78 Dados Técnicos

    1200 1000 1000 1500 ´2000 2500 Bu [mm] F [N] F (v) 1000 1500 ´2000 2500 L [mm] 555 612 -52 Fig. 54: Carga permitida do trilho C, perfil de suspensão Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 465: Cargas Admissíveis Nos Níveis De Material

    18.3 Cargas admissíveis nos níveis de material S L A 555 612 -53 Fig. 55: Cargas admissíveis nos níveis de material O centro de gravidade da carga deve estar na área “AS”. 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 466: Condições Ambientais

    • Instalação e operação não nas proximidades de fontes de areia ou poeira. • Instalação e operação não em áreas que ocorrem regularmente choques com elevado conteúdo energético, causados, por exemplo, por prensas e máquinas de solda. Bosch Rexroth AG, MPS: HEAP, 3 842 555 612/2019-01...
  • Página 467 Dados técnicos 77/78 3 842 555 612/2019-01, MPS: HEAP, Bosch Rexroth AG...
  • Página 468 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Sujeito a alterações 3 842 555 612/2019-01...