Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

[DE] Anleitungen und Informationen
[GB] Instructions and information
[FR] Consignes et informations
EN 352
Art.-Nr./Art.-No./N° de l'article
74.76.530/74.76.531
74.76.532/74.76.536

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Strauss 74.76.530

  • Página 1 [DE] Anleitungen und Informationen [GB] Instructions and information [FR] Consignes et informations EN 352 Art.-Nr./Art.-No./N° de l‘article 74.76.530/74.76.531 74.76.532/74.76.536...
  • Página 2 Instruções de utilizador 18-19 EE Kasutusjuhend 48-49 Part. Nr. 74.76.530 74.76.531 74.76.532 74.76.536 A. Fitting & adjustment B. Hygiene kit replacement Istruzioni per l’uso 20-21 Lietošanas instrukcija 50-51 User manual Упътване за употреба 38-39 Mode d’emploi GR Οδηγίες χρήσης 10-11 22-23 Instrucţiuni de utilizare...
  • Página 3 Headband Headband EN 352-1:2002 , Weight: 227 g, Size: S-M-L ANSI S-3.19-1974 , Weight: 8.00 oz Freq.Hz 1000 2000 3150 4000 6300 8000 Freq. Hz 1000 2000 4000 8000 13.8 19.4 28.7 39.0 32.5 34.5 34.6 36.5 35.7 23dB 13,8 10,9 15,6 25,4...
  • Página 4 D. Approved helmet combinations EN 352-3:2002 These earmuffs should be fitted to, and used only with the following industrial safety helmets. S M L S M L Manufacturer Helmet model Adapter Manufacturer Helmet mode Adapter Auboueix Iris 2 30 mm x x x Petzl BEST...
  • Página 5 • Hygiene kit should be changed at least twice C3) Helmet/Cap mounted by frequencies below 500 Hz the C-weighted Strauss is in compliance with the PPE regulation per year. Make sure you choose the correct C4) Tested and certified to (standards) environmental noise level shall be used.
  • Página 6 Par le présent document, Engelbert strauss de l'orifice. s'il présente des signes de fissures ou de GmbH & Co. KG déclare que Engelbert Strauss 4. Appuyez avec un doigt sur le pourtour du dommages. est conforme au règlement EPI UE 2016/425 coussinet pour l'encliqueter en place.
  • Página 7 Accesorios y repuestos • Las orejeras, y las almohadillas de 2. Extraiga la almohadilla de estanqueidad Kit higiénico 1 & 2: #74.76.540 Por el presente documento, Engelbert strauss estanqueidad en particular, se deterioran antigua. Kit higiénico 3: #74.76.542 GmbH & Co. KG garantiza que los auriculares regularmente con el uso.
  • Página 8 Verschleiß, Risse oder Zulassung und Technische Daten (C) Undichtigkeiten geprüft werden. C1) Kopfbügel Hiermit bestätigt Engelbert strauss GmbH & Co. • Entsorgen Sie das Produkt umgehend, C3) Helmmontage KG, dass der Gehörschützer Engelbert Strauss wenn es Anzeichen von Rissen oder C4) Geprüft und zertifiziert durch (Normen)
  • Página 9 C3) Helmmontage van barsten of lekkage in de bescherming. C4) Getest en gecertificeerd vergeleken met Hiermee verzekert Engelbert strauss GmbH • Gooi het product onmiddellijk weg als het (standaards) & Co. KG dat de gehoorbescherming tekenen van barsten of schade vertoont.
  • Página 10 1. Remova a espuma antiga do absorvedor de Acessórios e peças de reposição • Os protetores auriculares, e em particular A, Engelbert strauss GmbH & Co. KG, declara som e coloque uma nova. Kit de higiene 1 e 2: #74.76.540 as almofadas, podem deteriorar-se com que o protetor auditivo Engelbert Strauss está...
  • Página 11 Omologazioni e dati tecnici (C) Con il presente documento Engelbert strauss protezione. C1) Archetto per la testa GmbH & Co. KG certifica che le cuffie antirumore • Gettare immediatamente il prodotto se mostra...
  • Página 12: Οδηγιεσ Χρησησ

    5. Τραβήξτε και αποσπάστε το παλιό μαξιλαράκι Αξεσουάρ και ανταλλακτικά εξαρτήματα ενδέχεται να φθαρούν από τη χρήση και θα Διά του παρόντος, η Engelbert strauss GmbH πρέπει να εξετάζονται συχνά για ρωγμές και κεφαλής και τοποθετήστε το καινούριο. Κιτ υγιεινής της σειράς 1 & 2: #74.76.540 &...
  • Página 13 Onay ve teknik veriler (C) • Hijyen kiti en az yılda bir kez değiştirilmelidir. C1) Kafa bandı Kulak koruyucunuz için doğru hijyen kitini İşbu belge ile Engelbert strauss GmbH & Co. C3) Kask/Şapka takılı seçtiğinizden emin olun. KG, kulak koruyucu Engelbert Strauss’nin C4) Test edildi ve onaylandı...
  • Página 14 • Hygienickou soupravu je třeba měnit nejméně Schválené kombinace helem (D) dvakrát ročně. Vyberte správnou hygienickou Společnost Engelbert strauss GmbH & Co. KG Tyto chrániče sluchu musí být nasazeny soupravu pro váš chránič sluchu. tímto prohlašuje, že chránič sluchu Engelbert na a používány pouze s průmyslovými...
  • Página 15 únikom. Co. KG, vyhlasuje, že chránič sluchu Engelbert C7) Štandardná odchýlka • Ak výrobok vykazuje známky poškriabania Strauss je v zhode so smernicou PPE EÚ C8) Predpokladaná hodnota ochrany alebo poškodenia, okamžite ho zlikvidujte. 2016/425 a inými vhodnými smernicami pre C9) Otestované...
  • Página 16: Instrukcja Obsługi

    Aprobaty i dane techniczne (C) szczelności. Firma Engelbert strauss GmbH & Co. KG C1) Pałąk nagłowny deklaruje niniejszym, że ochronnik słuchu C3) Mocowanie do kasku • Produkt wykazujący jakiekolwiek oznaki Engelbert Strauss jest zgodny z dyrektywą...
  • Página 17: Felhasználói Útmutató

    Jóváhagyási és műszaki adatok (C) rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e C1) Fejpánt megrepedve,és nem eresztik-e át a hangot. Ezennel a Engelbert strauss GmbH & Co. KG, C3) Sisakra/kobakra szerelt nyilatkozik, hogy a Engelbert Strauss hallásvédő C4) Tesztelve és tanúsítva (szabványok) •...
  • Página 18 • Higienski komplet je treba zamenjati vsaj dvakrat letno. Pazite, da za svojo zaščito za Podjetje Engelbert strauss GmbH & Co. KG Podatki o odobritvah in tehnični podatki (C) varovanje sluha izberete ustrezni higienski izjava, da je ščitnik sluha Engelbert Strauss C1) Naglavni trak komplet.
  • Página 19 KG, izjavljuje kako je štitnik za uši Engelbert C6) Prosječno prigušivanje • Higijenski komplet treba mijenjati najmanje dva Strauss usklađen s PPE propisom EU 2016/425 i C7) Standardna devijacija puta godišnje. Odaberite ispravni higijenski drugim odgovarajućim direktivama potrebnim za C8) Pretpostavljena vrijednost zaštite...
  • Página 20 С настоящото, Engelbert strauss GmbH & си вследствие на износването и трябва да Co. KG, декларира, че антифонът Engelbert Strauss е в съответствие регламент PPE EС се проверяват често и редовно, например за Одобрение и технически данни (С) 2016/425 и други приложими директиви за...
  • Página 21: Instrucțiuni De Utilizare

    și trebuie permisă. examinate la intervale regulate pentru a Omologarea și date tehnice (C) Prin aceasta, Engelbert strauss GmbH & detecta fisuri și scurgeri, de exemplu. C1) Bandă Co. KG, declară că sistemul de protecție C3) Fixare pe cască/bonetă...
  • Página 22: Упатство За Користење

    • Заштитниците за уши, а особено корсниците за кои не се погодни штитниците Замена на приборот за хигиена (В) Притоа, Engelbert strauss GmbH & Co. KG, перничињата, може да се оштетат при за слух со опсег од среден дофат. 1. Отстранете ја старата пена за апсорбирање...
  • Página 23: Інструкція З Експлуатації

    часом зношуватись, тож їх слід регулярно перевіряти на наявність розтріскування та Атестація і технічні дані (C) Гігієнічний комплект 3: #74.76.542 Цим компанія, Engelbert strauss GmbH & Co. нещільності. C1) Наголов'я KG, заявляє, що засіб захисту слуху Engelbert C3) Кріплення для каски/наголівника...
  • Página 24 Ovim Engelbert strauss GmbH & Co. KG C1) Traka za glavu najmanje dva puta godišnje. Obavezno izjavljuje da su štitnici za uši Engelbert Strauss u C3) Model koji se montira na kacigu/kapu izaberite higijenski komplet koji odgovara skladu sa PPE propisom EU 2016/425 i drugim C4) Standardi u skladu sa kojima je obavljeno štitnicima za uši.
  • Página 25 5. Eemaldage vana peapolster ja paigaldage sellel pragusid või kahjustusi. uus. Engelbert strauss GmbH & Co. KG kinnitab, et • Hügieenikomplekti tuleb vahetada vähemalt kuulmiskaitse Engelbert Strauss on kooskõlas Heakskiit ja tehnilised andmed (C) kaks korda aastas.
  • Página 26: Lietošanas Instrukcija

    • Higiēnas komplekts ir jāmaina vismaz divreiz Apstiprinājums un tehniskie dati (C) gadā. Pārliecinieties, vai savam dzirdes Ar šo uzņēmums Engelbert strauss GmbH & C1) Galvas stīpa aizsargam esat izvēlējies pareizu higiēnas Co. KG paziņo, ka dzirdes aizsargs Engelbert C3) Uzstādīts uz ķiveres/cepures...
  • Página 27: Naudotojo Instrukcija

    Patvirtinimas ir techniniai duomenys (C) ieškant įskilimų ar nutekėjimo. C1) Galvos juosta Šia deklaracija bendrovė „Engelbert strauss C3) Tvirtinimas ant šalmo ar kepurės • Jei gaminyje matyti pažeidimo ar požymių, GmbH & Co. KG“ deklaruoja, klausos apsaugos C3) Patikrinta ir sertifikuota pagal (standartus) nedelsdami gaminį...
  • Página 28 året. Vælg korrekt hygiejnesæt til Hermed bekræfter Engelbert strauss GmbH Godkendte hjelmkombinationer (D) høreværnet & Co. KG at høreværnet Engelbert Strauss er Disse høreværn skal monteres på, og kun i overensstemmelse med PPE forordningen • Rengør med mildt rengøringsmiddel (sæbe).
  • Página 29 C9) Testad och certifierad av (anmält organ) C10) Storlek: S (small) M (medium) L (large) • Hygiensatsen bör bytas ut minst 2 ggr per år. Härmed intygar Engelbert strauss GmbH & Välj rätt hygiensats till ditt hörselskydd. Co. KG att hörselskyddet Engelbert Strauss Godkända hjälmkombinationer (D)
  • Página 30 • Hygienesettet bør skiftes minst to ganger i Godkjenninger og tekniske data (C) Herved erklærer Engelbert strauss GmbH & året. Velg riktig hygienesett til hørselsvernet C1) Hodebøyle Co. KG at hørselvernet Engelbert Strauss ditt.
  • Página 31 Valitse kuulonsuojaimiisi Hyväksynnät ja tekniset tiedot (C) sopiva hygieniasarja. C1) Päälakisanka Täten Engelbert strauss GmbH & Co. C3) Kypäräasennus KG vakuuttaa, että Engelbert Strauss- • Puhdista miedolla puhdistusaineella (saippua). C4) Testattu ja sertifioitu (standardeille) kuulonsuojain vastaa PPE asetus EU Tarkista, ettei pesuaine ärsytä...
  • Página 32 því óheimil. 5. Togið gamla höfuðpúðann af og setjið nýjan á. • Skipta skal um hreinlætisbúnað a.m.k. tvisvar á Hér með lýsir Engelbert strauss GmbH & Co. KG, Samþykki og tæknilegar upplýsingar (C) ári. Gætið þess að velja réttan hreinlætisbúnað...
  • Página 33: Инструкция Пользователя

    размера (56 - 64 см) и со средним и большим защитную маску, то их звукоизолирующие Замена гигиенического набора (В) расстоянием от макушки до центра наружного Настоящим мы, компания Engelbert strauss свойства могут ухудшиться. 1. Удалите старый звукопоглощающий слухового прохода. При меньшей высоте...
  • Página 34 .‫تخلص على الفور من المنتج إذا أظهر عالمات التشقق والتلف‬ • (C) ‫االعتماد والبيانات التقنية‬ ‫، أن‬Engelbert strauss GmbH & Co. KG ‫هنا، تعلن‬ ‫يجب تغيير الطقم الصحي مرتين سنو ي ًا على األقل. تأكد من‬ • 425/2016 PPE EU ‫تأمين واقي السمع متفق مع تو وتعليمات‬...
  • Página 35 ESBO0092 V1...

Este manual también es adecuado para:

74.76.53174.76.53274.76.536