Descargar Imprimir esta página

Thuasne ImmoClassic Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para ImmoClassic:

Publicidad

Egenskaber/Handlingsmekanisme
Skummuffe til støtte for underarm og albue.
Justerbart remsystem sikrer immobilisering i neutral position.
Justerbar skumpude til komfort og nakkebeskyttelse.
Bilateralt produkt.
Indikationer
Traumer eller inflammatoriske tilstande i skulder og / eller albue.
Konservativ behandling af ikke-kirurgiske proksimale brud i
humerus.
Skulderforskydning.
Ikke-kirurgiske brud på kravebenet og / eller skulderbladet.
Postoperativ immobilisering (efter rotatormanchetoperation eller
reduktion af dislokation).
Forebyggelse af subluxation eller dislokation af skulderen
(ustabilitet af led).
Understøttelse af den lamme arm.
Kontraindikationer
Brug ikke produktet i tilfælde af en usikker diagnose.
Produktet må ikke placeres i direkte kontakt med en læderet hud.
Må ikke bruges i tilfælde af kendt allergi over for et af
komponenterne.
Må ikke bruges ved komplekse eller kirurgiske brud på skulderen
eller ved ribbenbrud.
Må ikke bruges i visse postoperative situationer (flere brud,
placering af seler, åbne brud osv.)
Forholdsregler
Kontroller, at produktet er intakt før hver brug.
Udstyret må ikke bruges, hvis det er beskadiget.
Vælg en størrelse, der er egnet til patienten ved hjælp af
størrelsesskemaet.
Det anbefales, at en sundhedsfaglig person kontrollerer den
første påsætning.
Den sundhedsfaglige persons ordinering og protokol vedrørende
anvendelse skal følges meget nøje.
I tilfælde af ubehag, vigtig gene, smerter, ændring af lemmets
volumen, unormale fornemmelser eller ændring af ekstremitetens
farve, tag produktet af og rådspørg en sundhedsfaglig person.
Udstyret må ikke bruges til en anden patient af hygiejniske årsager
og for at bevare udstyrets ydeevne.
Udstyret må ikke komme i direkte kontakt med fedtstoffer
(pomade, creme m.m.).
Det anbefales at stramme udstyret på en passende måde for
at sikre en fastholdelse/immobilisering uden begrænsning af
blodcirkulation.
Brug ikke udstyret, når du kører bil.
Bivirkninger
Dette udstyr kan medføre hudreaktioner (rødmen, kløe,
forbrændinger, vabler m.m.) og endda sår af forskellige
sværhedsgrader.
Enhver alvorlig hændelse, som er opstået i forbindelse med
udstyret, skal meddeles til producenten og de kompetente
myndigheder i den medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten
er bosat.
Brugsanvisning/Påsætning
❶ Placer underarmen i muffen. Efterspænd kappen rundt om
armen med burrebånd på albuen.
❷ Før den øverste rem over den modsatte skulder. Før remmen
foran ærmet og fastgør den på indersiden af ærmet. Juster
remmens længde.
❸ Før den nederste rem omkring taljen. Fastgør den under armen
på ydersiden af ærmet.
Pleje
Vaskbart produkt under de anførte betingelser i denne vejledning
og på etiketten. Luk burrebåndene før vask. Kan vaskes i
maskine ved 40 °C (skåneprogram). Brug ikke rensemidler,
blødgøringsmidler eller aggressive produkter (klorholdige
produkter m.m.) Må ikke kemisk renses. Må ikke tørretumbles. Må
ikke stryges. Pres vandet ud. Lad tørre fladt. Lad tørre på afstand
af en direkte varmekilde (radiator, sol m.m.).
Opbevaring
Opbevares ved stuetemperatur og helst i den originale emballage.
Bortskaffelse
Skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende lokale
bestemmelser.
Bevar disse brugsanvisninger til senere opslag.
fi
OLKAPÄÄN IMMOBILISAATIOKANTOSIDE
Kuvaus/Käyttötarkoitus
Tämä laite on olkapään ja/tai kyynärpään neutraaliin asentoon
immobilisoiva ortoosi.
Tämä väline on tarkoitettu vain lueteltujen käyttöaiheiden hoitoon
ja valitsemalla potilaalle oikea koko oheisesta kokotaulukosta.
Rakenne
polyuretaani - polyesteri - polypropeeni - polyamidi - puuvilla
Ominaisuudet/Toimintatapa
Vaahtomuovista valmistettu hihaputki pitää kyynärvartta ja
kyynärpäätä paikallaan.
Säädettävä hihnajärjestelmä varmistaa immobilisaation
neutraaliin asentoon.
Säädettävä vaahtomuovityyny suojaa kaulaa mukavasti.
Kummallakin puolella käytettävä tuote
Käyttöaiheet
Olkapään ja/tai kyynärpään vammat tai tulehdustilat.
Kirurgista
toimenpidettä
tarvitsemattomien
proksimaalisten murtumien konservatiivinen hoito.
Olkapään sijoiltaanmeno.
Kirurgista toimenpidettä tarvitsemattomat solisluun ja/tai
lapaluun murtumat.
Leikkauksen jälkeinen immobilisaatio (kiertäjäkalvosimen
kirurgian tai sijoiltaanmenon reduktion jälkeen).
Olkapään subluksaation tai luksaation (sijoiltaanmenon)
ennaltaehkäisy (nivelen epästabiilius).
Paralyyttisen olkavarren tuenta.
Vasta-aiheet
Älä käytä tuotetta, jos diagnoosi on epävarma.
Älä aseta tuotetta suoraan kosketuksiin vaurioituneen ihon
kanssa.
Älä käytä, jos tiedossa on allergia jollekin rakenneosista.
Älä käytä olkapään kompleksisissa tai kirurgista toimenpidettä
edellyttävissä murtumissa tai kylkiluumurtumien yhteydessä.
Älä käytä tietyissä leikkauksen jälkeisissä tiloissa (moniosaiset
murtumat, luunaulojen istutus, avomurtumat jne.)
Varotoimet
Tarkista laitteen eheys ennen jokaista käyttöä.
Älä käytä välinettä, jos se on vaurioitunut.
Valitse oikea koko potilaalle kokotaulukosta.
On suositeltavaa, että terveydenhuollon ammattilainen valvoo
tuotteen ensimmäistä asetusta.
Noudata
ehdottomasti
käyttösuosituksia.
Jos ilmenee epämukavuutta, merkittävää haittaa, kipua,
raajan tilavuuden muutoksia, epätavanomaisia tuntemuksia tai
värimuutoksia, poista väline ja ota yhteyttä terveydenhuollon
ammattilaiseen.
Hygienian ja suorituskyvyn ylläpitämiseksi älä käytä välinettä
uudelleen toisella potilaalla.
Älä aseta välinettä suoraan kosketukseen rasvaisten aineiden
(ihovoiteet jne.) kanssa.
Kiristä väline sopivasti niin, että se immobilisoi raajan ja pitää sitä
paikallaan häiritsemättä verenkiertoa.
Älä käytä välinettä ajon aikana.
Ei-toivotut sivuvaikutukset
Väline voi aiheuttaa ihoreaktioita (punoitusta, kutinaa,
palovammoja, rakkuloita jne.) tai jopa vaihtelevan vaikeusasteen
haavoja.
Kaikista välineen yhteydessä tapahtuvista vakavista tapauksista
on ilmoitettava valmistajalle ja sen jäsenvaltion toimivaltaiselle
viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas on.
Käyttöohje/Asettaminen
❶ Laita kyynärvarsi hihaan. Kiristä hiha käsivarren ympäri, käytä
kyynärpään päällä olevaa tarrakiinnitystä.
❷ Vie ylähihna vastakkaisen olkapään yläpuolelle. Vie etuhihna
hihan edestä ja kiinnitä se hihan sisäpuolelle. Säädä hihnan pituus.
❸ Vie alahihna vyötärön ympäri. Kiinnitä se olkavarren alle, hihan
ulkopuolelle.
Hoito
Tuote voidaan pestä tämän pakkausselosteen ja etikettien
ohjeiden mukaisesti. Sulje tarrakiinnikkeet ennen pesua.
Konepestävä 40 °C:ssa (hienopesu). Älä käytä pesuaineita,
huuhteluaineita tai voimakkaita tuotteita (klooria sisältävät
tuotteet). Ei saa kuivapestä. Ei saa kuivata kuivausrummussa. Ei
saa silittää. Puristele liika vesi pois. Kuivata tasossa. Anna kuivua
etäällä suorasta lämmönlähteestä (lämpöpatteri, auringonvalo
jne.).
Säilytys
Säilytä
huoneenlämmössä,
pakkauksessa.
Hävittäminen
Hävitä voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.
Säilytä nämä käyttöohjeet.
sv
HALSDUK FÖR ATT IMMOBILISERA AXELN
Beskrivning/Avsedd användning
Denna enhet är en ortos för att immobilisera axeln och/eller
armbågen i neutral position.
Enheten är endast avsedd för behandling av de angivna
indikationerna och för patienter vars mått motsvarar
storlekstabellen.
Sammansättning
polyuretan - polyester - polypropylen - polyamid - bomull
Egenskaper/Verkningssätt
Armstrumpa i skummaterial för att hålla underarmen och
armbågen på plats.
System med justerbara remmar som säkerställer immobilisering
i neutralläge.
Justerbar skumplatta för komfort och nackskydd.
Bilateral produkt.
Indikationer
Trauma eller inflammatoriska tillstånd i axeln och/eller armbågen.
Konservativ behandling av icke-kirurgiska proximala frakturer i
humerus.
Luxation i axeln.
Icke-kirurgiska frakturer i nyckelbenet och/eller skulderbladet.
Postoperativ immobilisering (efter operation med rotatorkuff eller
reduktion av luxation).
Förebyggande vård av subluxation eller luxation i axeln.
(instabilitet i leden).
Stöd för paralytisk arm.
Kontraindikationer
Får ej användas vid osäker diagnos.
Applicera inte produkten direkt på skadad hud.
Får ej användas vid känd allergi mot något av innehållsämnena.
Använd inte vid komplexa eller kirurgiska frakturer i axeln eller
vid revbensbrott.
Använd inte i vissa postoperativa situationer (multipla frakturer,
placering av stift, öppna frakturer etc.)
Försiktighetsåtgärder
Kontrollera att produkten är hel före varje användning.
Får ej användas om produkten är skadad.
Välj en storlek som är lämplig för patienten med hjälp av
olkaluun
storlekstabellen.
Sjukvårdspersonal bör övervaka den första appliceringen.
Följ noga rekommendationer och bruksanvisningar från
sjukvårdspersonalen.
Ta av produkten och rådgör med sjukvårdspersonalen vid obehag,
besvär eller smärta eller om armen eller benet ändrar storlek eller
färg eller känns annorlunda.
Av hygien- och prestandaskäl ska produkten inte återanvändas
av en annan patient.
Låt inte produkten komma i direkt kontakt med feta substanser
(salva, kräm osv ...).
Dra åt produkten lagom mycket för att uppnå stöd/immobilisering
utan att förhindra blodcirkulationen.
Använd inte produkten när du framför ett fordon.
lääkärin
antamia
ohjeita
ja
mieluiten
alkuperäisessä
Biverkningar
Denna produkt kan orsaka hudreaktioner (rodnad, klåda,
brännskador, blåsor osv.) eller sår med olika grad av allvarlighet.
Alla allvarliga incidenter i samband med användningen av denna
produkt ska anmälas till tillverkaren och till behörig myndighet i
den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad.
Bruksanvisning/användning
❶ Placera underarmen i muffen. Dra åt muffen runt armen med
hjälp av kardborrebandsfliken.
❷ För den övre remmen över den motsatta axeln. För remmen
framför muffen och fixera den på insidan av muffen. Justera
remmens längd.
❸ För det nedre bandet runt midjan. Fixera under armen på
utsidan av muffen.
Skötsel
Produkten kan tvättas enligt tvättanvisningarna i denna
bipacksedel och på etiketten. Förslut kardborrebanden före
tvätt. Kan tvättas i maskin i högst 40 °C (skontvätt). Använd inte
rengöringsmedel, sköljmedel eller alltför starka produkter (med
klor). Får ej kemtvättas. Får ej torktumlas. Får ej strykas. Pressa ur
vattnet. Torkas plant. Låt lufttorka långt ifrån direkta värmekällor
(värmeelement, sol osv.).
Förvaring
Förvaras vid rumstemperatur, helst i ursprungsförpackningen.
Kassering
Kassera i enlighet med gällande lokala föreskrifter.
Spara denna bruksanvisning.
el
ΦΆΚΕΛΟΣ ΆΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΗΣ ΏΜΟΥ
Περιγραφή/Σημείο εφαρμογής
Η διάταξη αυτή είναι μια όρθωση που επιτρέπει την
ακινητοποίηση του ώμου και/ή του αγκώνα σε ουδέτερη θέση.
Η συσκευή προορίζεται μόνο για τη θεραπεία των αναφερόμενων
ενδείξεων και για ασθενείς των οποίων οι διαστάσεις
αντιστοιχούν στον πίνακα μεγεθών.
Σύνθεση
πολυουρεθάνη - πολυεστέρασ - πολυπροπυλένιο - πολυαμίδη -
βαμβάκι.
Ιδιότητες/Μηχανισμός δράσης
Μανίκι από αφρό για την συγκράτηση του αντιβραχίου και του
αγκώνα.
Σύστημα ρυθμιζόμενων ιμάντων που εξασφαλίζουν την
ακινητοποίηση σε ουδέτερη θέση.
Ρυθμιζόμενο μαξιλαράκι από αφρό για την άνεση και την
προστασία του λαιμού.
Αμφίπλευρο προϊόν.
Ενδείξεις
Τραυματισμοί ή φλεγμονώδεις καταστάσεις του ώμου και/ή του
αγκώνα.
Συντηρητική αντιμετώπιση των εγγύς μη χειρουργικών
καταγμάτων του βραχιόνιου οστού.
Εξάρθρωση του ώμου.
Μη χειρουργικά κατάγματα της κλείδας και/ή του οστού της
ωμοπλάτης.
Μετεγχειρητική ακινητοποίηση (μετά από χειρουργική επέμβαση
του μυοτενοντίου πετάλου ή ανάταξη εξάρθρωσης).
Πρόληψη υπεξαρθρήματος ή της εξάρθρωσης του ώμου
(αστάθεια της άρθρωσης).
Υποστήριξη του παράλυτου βραχίονα.
Άντενδείξεις
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περίπτωση που η διάγνωση
είναι αβέβαιη.
Μη τοποθετείτε το προϊόν απευθείας σε επαφή με τραυματισμένο
δέρμα.
Μην το χρησιμοποιείτε σε περίπτωση γνωστής αλλεργίας σε
οποιοδήποτε από τα συστατικά.
Μην το χρησιμοποιείτε σε περιπτώσεις πολλαπλών ή
χειρουργικών καταγμάτων του ώμου ή σε περίπτωση
καταγμάτων των πλευρών.
Μην το χρησιμοποιείτε σε ορισμένες μετεγχειρητικές καταστάσεις
(πολλαπλά κατάγματα, τοποθέτηση ήλων, ανοικτά κατάγματα,
κλπ.)
Προφυλάξεις
Βεβαιωθείτε για την ακεραιότητα του προϊόντος πριν από κάθε
χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά.
Επιλέξτε το σωστό μέγεθος για τον ασθενή ανατρέχοντας στον
πίνακα μεγεθών.
Συνιστάται η πρώτη εφαρμογή να επιβλέπεται από έναν
επαγγελματία υγείας.
Τηρείτε αυστηρά τη συνταγή και το πρωτόκολλο χρήσης που
συνιστά ο επαγγελματίας υγείας που σας παρακολουθεί.
Σε περίπτωση δυσφορίας, σημαντικής ενόχλησης, πόνου,
μεταβολής του όγκου του άκρου, ασυνήθιστων αισθήσεων ή
αλλαγής του χρώματος των άκρων, αφαιρέστε τη συσκευή και
συμβουλευτείτε έναν επαγγελματία υγείας.
Για λόγους υγιεινής και απόδοσης, μην επαναχρησιμοποιείτε τη
συσκευή σε άλλον ασθενή.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε άμεση επαφή με λιπαρή ουσία
(αλοιφή, κρέμα...).
Συνιστάται να σφίξετε επαρκώς τη συσκευή προκειμένου να
διασφαλίσετε τη διατήρηση/αδρανοποίηση χωρίς περιορισμό
της ροής του αίματος.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά την οδήγηση ενός οχήματος.
Δευτερεύουσες ανεπιθύμητες ενέργειες
Αυτή η συσκευή ενδέχεται να προκαλέσει δερματικές αντιδράσεις
(ερυθρότητα, κνησμό, εγκαύματα, φουσκάλες...) ή ακόμη και
πληγές διαφορετικής εντάσεως.
Κάθε σοβαρό συμβάν που προκύπτει και σχετίζεται με το προϊόν
θα πρέπει να κοινοποιείται στον κατασκευαστή και στην αρμόδια
αρχή του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος ο
χρήστης και/ή ο ασθενής.
Οδηγίες χρήσης/Τοποθέτηση
❶ Τοποθετήστε τον αντιβραχίονα μέσα στο μανίκι. Σφίξτε το
μανίκι γύρω από τον βραχίονα με την βοήθεια του αυτοκόλλητου.
❷ Περάστε τον επάνω ιμάντα πάνω από τον αντίθετο ώμο.
Περάστε τον ιμάντα μπροστά από το μανίκι και σταθεροποιήστε

Publicidad

loading