spalva, išimkite priemonę ir kreipkitės į sveikatos priežiūros
specialistą.
Higienos ir tinkamo veikimo sumetimais gaminio negali naudoti
kitas pacientas.
Saugokite priemonę nuo sąlyčio su riebiomis medžiagomis
(aliejumi, kremu ir pan.).
Patariame priemonę tinkamai suveržti, kad ji palaikytų ar
stabilizuotų galūnę netrukdydama tekėti kraujui.
Nenaudokite vairuodami transporto priemonę.
Nepageidaujamas šalutinis poveikis
Ši priemonė gali sukelti odos reakciją (pvz., paraudimą, niežulį,
nudegimus ar pūsles) ar net įvairaus sunkumo žaizdas.
Apie visus rimtus su gaminiu susijusius įvykius turėtų būti
pranešama gamintojui ir valstybės narės, kurioje gyvena vartotojas
ir (arba) pacientas, kompetentingai institucijai.
Naudojimas
❶ Įkiškite dilbį į rankovę. Suveržkite rankovę aplink ranką,
naudodami kibiąją juostą.
❷ Permeskite viršutinį diržą per priešingą petį. Iš viršaus
apjuoskite diržu rankovę ir pritvirtinkite diržą vidinėje rankovės
pusėje. Sureguliuokite diržo ilgį.
❸ Apatiniu diržu apjuoskite liemenį. Pritvirtinkite jį po ranka, ant
išorinės rankovės pusės.
Priežiūra
Gaminį galima plauti šioje instrukcijoje ir ant etiketės nurodytomis
sąlygomis. Prieš skalbdami užsekite kibiąsias juostas. Skalbti
skalbyklėje 40 °C temperatūroje (švelniu ciklu). Nenaudoti
valiklių, minkštiklių ar ėsdinančių produktų (priemonių su chloru).
Nevalyti sausuoju būdu. Nedžiovinti džiovyklėje. Nelyginti.
Nusausinti spaudžiant. Džiovinti horizontaliai. Džiovinti toli nuo
tiesioginio šilumos židinio (radiatoriaus, saulės ar pan.).
Laikymas
Laikyti kambario temperatūroje, pageidautina originalioje
pakuotėje.
Išmetimas
Šalinkite pagal galiojančias vietos taisykles.
Išsaugokite naudojimo instrukciją.
et
ÕLALIIGEST FIKSEERIV SIDE
Kirjeldus/Sihtkasutus
Tegemist on ortoosiga, mis võimaldab õla- ja/või küünarliigese
neutraalses asendis fikseerida.
Kasutage vahendit vaid loetletud näidustuste korral ning
patsientide puhul, kelle kehamõõdud vastavad mõõtude tabelile.
Koostis
polüuretaan - polüester - polüpropüleen - polüamiid - puuvill
Omadused/Toimeviis
Padjandiga varrukas küünarvarre ja küünarliigese toetamiseks.
Kohendatav rihmade süsteem, mis võimaldab neutraalses asendis
fikseerimise.
Kohendatav vahtpadjand kaela mugavuse ja kaitse tagamiseks.
Kaheosaline toode.
Näidustused
Õla- ja/või küünarvarre trauma või põletik.
Õlavarreluu
proksimaalsete
murdude
mittekirurgiline ravi.
Õla nihestamine.
Rangluu ja/või abaluu murdude mittekirurgiline ravi.
Operatsioonijärgne fikseerimine (õlaliigese operatsioon või
ebastabiilsuse vähendamine).
Õla subluksatsiooni või luksatsiooni ennetamine (liigese
ebastabiilsus).
Halvatud käsivarre toetamine.
Vastunäidustused
Mitte kasutada toodet ebatäpse diagnoosi puhul.
Mitte kasutada toodet kahjustatud nahal.
Mite kasutada allergia puhul toote ühe koostisosa suhtes.
Mitte kasutada keerukate või kirurgilist sekkumist vajavate
luumurdude korral või roiete murdude korral.
Mitte kasutada teatud operatsioonijärgsetes olukordades (mitu
luumurdu, lahtised luumurrud jne).
Ettevaatusabinõud
Enne igat kasutamist kontrollige vahendi terviklikkust.
Mitte kasutada vahendit, kui see on kahjustatud.
Valige patsiendile õige suurusega vahend, lähtudes mõõtude
tabelist.
Esmakordsel kasutamisel on soovitav lasta tervishoiutöötajal selle
paigaldamist jälgida.
Järgige rangelt oma tervishoiutöötaja poolseid nõutavaid
ettekirjutusi ja kasutusjuhiseid.
Kui teil tekivad ebamugavustunne, häiritus, valu, jäseme suuruse
muutus, ebatavalised aistingud või sõrmede-varvaste värvi
muutus, eemaldage vahend ja pidage nõu tervishoiutöötajaga.
Tõhususe eesmärgil ja hügieeni tagamiseks mitte kasutada
vahendit uuesti teistel patsientidel.
Mitte asetada vahendit otse rasvasele (salvisele, kreemisele, jne)
nahale.
Vahend tuleb oma kohale suruda piisava tugevusega, et tagada
hea hoid/fiksatsioon ilma verevarustust takistamata.
Mitte kasutada vahendit sõidukit juhtides.
Kõrvaltoimed
Vahend võib esile kutsuda nahareaktsioone (punetust, sügelust,
põletustunnet, ville jne) või isegi erineva raskusastmega
haavandeid.
Seadmega seotud mis tahes tõsisest vahejuhtumist tuleb teatada
tootjale ning kasutaja ja/või patsiendi asukoha liikmesriigi
pädevale asutusele.
Kasutusjuhend/paigaldamine
❶ Asetage küünarvars varrukasse. Tõmmake varrukas tihedalt
käe ümber, kasutades selleks küünarliigese kohal olevaid
takjakinnitusi.
❷ Viige pealmine rihm vastasõlast üle. Viige rihm varruka eest läbi
ja kinnitage varruka siseküljele. Kohendage rihma pikkust.
❸ Viige alumine rihm ümber vöökoha. Kinnitage see küünarvarre
alla varruka välisel küljel.
Puhastamine
Vahend on pestav vastavalt kasutusjuhendi ja tootemärgise
tingimustele. Enne pesemist sulgege takjapaelad. Masinpestav
40 °C juures (õrn programm). Ärge kasutage puhastusaineid,
pesupehmendajaid ega agressiivseid tooteid (klooriga tooteid).
Ärge puhastage keemiliselt. Ärge kasutage pesukuivatit. Ärge
triikige. Ärge trummelkuivatage, vaid pressige liigne vesi välja.
Kuivatage siledal pinnal. Laske kuivada otsese kuumuse allikast
(radiaator, päike jne) eemal.
Säilitamine
Säilitage toatemperatuuril, soovitavalt originaalpakendis.
Kõrvaldamine
Kõrvaldage vahend vastavalt kohalikule seadusandlusele.
Kasutusjuhised.
sl
ZANKA ZA IMOBILIZACIJO RAME
Opis/Namen
Ta izdelek je opornica, ki omogoča imobilizacijo rame in/ali
komolca v nevtralnem položaju.
Izdelek je zasnovan le za zdravljenje navedenih indikacij in je
namenjen pacientom, katerih mere ustrezajo meram v tabeli
velikosti.
Sestava
poliuretan - poliester - polipropilen - poliamid - bombaž
Lastnosti/Način delovanja
Penasta opornica za podporo podlakti in komolcu.
Sistem nastavljivih trakov, ki zagotavlja imobilizacijo v nevtralnem
položaju.
Nastavljiva penasta podloga za udobje in zaščito vratu.
Dvostranski izdelek.
Indikacije
Poškodbe ali vnetja rame in/ali komolca.
Konzervativno zdravljenje proksimalnih zlomov nadlahtnice, ki ne
potrebujejo kirurškega posega.
Izpah rame.
Zlomi ključnice in/ali lopatice, ki se zdravijo nekirurško.
Postoperativna imobilizacija (po operaciji rotatorne manšete ali
zmanjšanju dislokacije).
Preprečevanje subluksacije ali dislokacije rame (nestabilnost
sklepa).
Podpora paralitični roki.
Kontraindikacije
Izdelka ne uporabljajte v primeru nepotrjene diagnoze.
Izdelka ne uporabljajte neposredno v stiku s poškodovano kožo.
Izdelka ne uporabljajte v primeru znane alergije na katerokoli
sestavino.
Ne uporabljajte v primeru kompleksnih zlomov ali zlomov, ki
potrebujejo kirurški poseg pri rami ali zlomov reber.
Ne uporabljajte v določenih pooperativnih okoliščinah (več
zlomov, namestitev opornice, odprti zlomi itd.)
Previdnostni ukrepi
Pred vsako uporabo preverite, v kakšnem stanju je izdelek.
Če je izdelek poškodovan, ga ne uporabite.
S pomočjo tabele velikosti izberite pravilno velikost za pacienta.
Priporočamo, da prvo nameščanje nadzoruje zdravstveni delavec.
Skrbno upoštevajte navodila in postopek uporabe, ki ga priporoča
konservatiivne
zdravstveni delavec.
V primeru nelagodja, močnega neudobja, bolečine, sprememb v
debelini okončine ali neobičajnih občutkov ali spremembe barve
okončine, izdelek odstranite in se posvetujte z zdravstvenim
delavcem.
Zaradi zagotavljanja higiene in učinkovitosti, izdelka ne
uporabljajte na drugem pacientu.
Ne uporabljati neposredno na mastnih snoveh (mazilo, krema
itd.).
Priporočamo, da izdelek dobro zategnete in tako poskrbite za
oporo/imobilizacijo, brez da bi ovirali pretok krvi.
Izdelka ne uporabljajte med vožnjo vozila.
Neželeni stranski učinki
Izdelek lahko povzroči različno močne kožne reakcije (pordelost,
srbenje, opekline, žulje itd.) ali rane.
O vseh resnih težavah, ki so povezane z izdelkom, obvestite
proizvajalca ali pristojni organ v državi, kjer se nahaja uporabnik
in/ali pacient.
Navodila za uporabo/Namestitev
❶ Namestite podlaket v opornico. Stisnite opornico okoli roke s
pomočjo samoprijemalnega traka.
❷ Zgornji trak namestite čez nasprotno ramo. Speljite trak pred
opornico in ga pritrdite na notranji strani opornice. Prilagodite
dolžino traku.
❸ Spodnji pas položite okoli pasu. Pritrdite ga pod roko na zunanji
strani opornice.
Vzdrževanje
Izdelek operite v skladu z navodili za uporabo in navodili na etiketi.
Pred pranjem zapnite sprijemalne trakove. Izdelek lahko strojno
operete pri 40 °C (program za občutljivo perilo). Ne uporabljajte
detergentov, mehčalca ali agresivnih sredstev (izdelki, ki vsebujejo
klor). Izdelek ni primeren za kemično čiščenje. Izdelka ne sušite v
sušilnem stroju. Izdelka ne likajte. Iztisnite odvečno vodo. Izdelek
plosko posušite. Izdelka ne izpostavljajte neposrednim virom
toplote (radiator, sonce itd.).
Shranjevanje
Izdelek hranite pri sobni temperaturi, če je možno, v originalni
embalaži.
Odlaganje
Izdelek odvrzite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Shranite navodila za uporabo.
sk
RAMENNÝ IMOBILIZAČNÝ ZÁVES
Popis/Použitie
Táto pomôcka je ramenný záves na znehybnenie ramena a/alebo
lakťa v neutrálnej polohe.
Táto zdravotnícka pomôcka je určená výhradne na liečbu
ochorení podľa uvedených indikácií a pre pacientov, ktorých
miery zodpovedajú tabuľke veľkostí.
Zloženie
polyuretán - polyester - polypropylén - polyamid - bavlna
Vlastnosti/Mechanizmus účinku
Penový záves na podporu predlaktia a lakťa.
Nastaviteľný systém popruhov zabezpečuje imobilizáciu v
neutrálnej polohe.
Nastaviteľné penové podložky pre pohodlie a ochranu krku.
Výrobok je možné použiť na pravú aj ľavú končatinu.
Indikácie
Úraz alebo zápalové ochorenie ramena a/alebo lakťa.
Konzervatívna liečba zlomenín humerálnej hlavy.
Vykĺbenie ramena.
Konzervatívna liečba zlomeniny kľúčnej kosti a/alebo lopatky.
Pooperačná imobilizácia (po operácii rotátorovej manžety alebo
redukcii vykĺbenia).
Subluxácia alebo prevencia vykĺbenia ramena (nestabilita kĺbu).
Podpora pre ochrnutú hornú kančatinu.
Kontraindikácie
Výrobok nepoužívajte v prípade nepotvrdenej diagnózy.
Výrobok neprikladajte priamo na poranenú pokožku.
Nepoužívajte v prípade známej alergie na niektorú zo zložiek
výrobku.
Nepoužívajte v prípade komplexných alebo chirurgických
zlomenín ramena alebo v prípade zlomenín rebier.
Nepoužívať v určitých pooperačných situáciách (viacnásobné
zlomeniny, vložené kilny, otvorené zlomeniny atď.).
Upozornenia
Pred každým použitím skontrolujte, či pomôcka nie je porušená.
Ak je pomôcka poškodená, nepoužívajte ju.
Podľa tabuľky veľkostí si vyberte vhodnú veľkosť pre pacienta.
Pri prvom použití je odporučená asistencia zdravotníckeho
odborníka.
Prísne dodržiavajte predpis a protokol používania odporúčaný
zdravotníckym odborníkom.
V prípade nepohodlia, vážneho diskomfortu, bolesti, zmeny
vzhľadu (objemu) končatiny, nezvyklých pocitov alebo zmeny
farby končatiny pomôcku zložte a poraďte sa so zdravotníckym
odborníkom.
Z hygienických dôvodov a z dôvodu účinnosti nepoužívajte
výrobok u iného pacienta.
Pomôcka nesmie byť v priamom kontakte s mastnou pokožkou
(masť, krém...).
Pomôcka sa odporúča utiahnuť tak, aby sa zabezpečila podpora/
znehybnenie bez obmedzenia krvného obehu.
Pomôcku nepoužívajte počas vedenia motorového vozidla.
Nežiaduce vedľajšie účinky
Táto pomôcka môže vyvolať kožné reakcie (začervenania,
svrbenie, popáleniny, pľuzgiere,...), dokonca rany rôznych stupňov.
Akúkoľvek závažnú udalosť týkajúcu sa používnia pomôcky je
potrebné oznámiť výrobcovi a príslušnému orgánu členského
štátu (ŠÚKL), v ktorom sídli používateľ a/alebo pacient.
Návod na použitie /aplikácia
❶ Vložte predlaktie do závesu. Na utiahnutie závesu okolo
predlaktia použite popruh so suchým zipsom.
❷ Horný popruh pretiahnite cez opačné rameno. Popruh
umiestnite pred záves a upnite ho naprednej strane závesu.
Nastavte dĺžku popruhu.
❸ Spodný popruh oviňte okolo pása. Pripevnite ho pod rameno
na vonkajšej strane závesu.
Údržba
Výrobok sa dá prať za podmienok uvedených v tomto návode a
na obale. Pred praním zatvorte suché zipsy. Možnosť prania pri
40 °C (jemný cyklus). Nepoužívajte agresívne pracie prostriedky,
zmäkčovadlá (chlórované výrobky,...). Nečistite chemicky.
Nepoužívajte sušičku na bielizeň. Nežehlite. Prebytočnú vodu
vytlačte. Sušte vystreté v rovnej polohe. Sušte mimo priameho
zdroja tepla (radiátor, slnko, ...).
Skladovanie
Uchovávajte pri izbovej teplote, podľa možnosti v pôvodnom
obale.
Likvidácia
Výrobok likvidujte podľa platných miestnych predpisov.
Uschovajte si tento návod na použitie.
hu
VÁLLRÖGZÍTŐ HEVEDER
Leírás/Rendeltetés
Ez az eszköz egy olyan ortézis, amelynek segítségével a vállat és/
vagy könyököt neutrális helyzetben lehet rögzíteni.
Az eszköz kizárólag a felsorolt indikációk kezelésére szolgál
azon betegek esetében, akiknek a méretei megfelelnek a
mérettáblázatban szereplőknek.
Összetétel
poliuretán - poliészter - polipropilén - poliamid - pamut
Tulajdonságok/Hatásmód
Habszivacs tok az alkar és a könyök támasztására.
Állítható pántok rendszere, amely lehetővé teszi a neutrális
helyzetben történő rögzítést.
Állítható, habszivacs nyakpárna a nyak kényelme és védelme
érdekében.
Mindkét oldalon alkalmazható termék.
Indikációk
A váll és/vagy a könyök sérülései vagy gyulladása.
A felkar nem sebészeti jellegű töréseinek konzervatív kezelése.
A váll ficama.
A kulcscsont és/vagy a lapocka nem sebészeti jellegű törései.
Posztoperatív rögzítés (rotátorköpeny-műtét vagy ficamredukciót
követően).
A váll szubluxációjának vagy ficamának megelőzése (ízületi
instabilitás).
Bénult kar megtámasztása.
Kontraindikációk
Bizonytalan diagnózis esetén ne használja a terméket.
A termék sérült bőrrel nem érintkezhet közvetlenül.
Ne használja ismert allergia esetén valamely összetevőre.
A váll komplex vagy sebészeti jellegű törése, vagy a bordák törtése
esetén ne használja.