400mm, max. height: 1200mm In order to link the MonkeyLink module to the bike, move it with the integrated part of the holder (connector (2.)) within close proximity of the base (1.) until you feel the magnetic attraction. Lock the accessory section into the base until you hear a click sound from the mechanical coupling.
Página 3
Rasten Sie den Konnektor an der Base ein bis Sie ein „Klick-Geräusch“ der mechanischen Verrastung hören. Vergewissern Sie sich, ob der Kipphebel (3.) vollständig eingerastet ist. Zum Lösen des MonkeyLink Moduls betätigen Sie den Kipphebel (3.) und ziehen das Modul nach vorne aus der Rastung. Winkelverstellung (1.) Base...
Página 4
Les hauteurs de montage suivantes s‘appliquent aux phares des bicyclettes: hauteur min.: 400 mm, hauteur max.: 1200 mm. Pour connecter le module MonkeyLink sur le vélo, placez-le à proximité directe de la base (1.) avec la partie intégrée du support (Connecteur (2.)) jusqu‘à ce que vous ressentiez l‘attraction magnétique.
Página 5
Klik het toebehorendeel in de basis vast totdat u een „Klikgeluid“ van de mechanische vergrendeling hoort. Controleer of de tuimelschakelaar (3e) volledig is vastgeklikt. Bedien tuimelschakelaar (3e) om de MonkeyLink-module los te maken en trek de module naar voren uit de vergrendeling. (1.) Base...
Página 6
Asegúrese de que la palanca (3.) esté completamente encastrada. Para soltar el módulo MonkeyLink, pulse la palanca (3.) y tire del módulo hacia arriba fuera del encastre. Conmutar la función Ajuste del ángulo...
„clic“ dell‘aggancio meccanico. Accertarsi che la leva a bilanciere (3) si sia innestata completamente. Per rimuovere il modulo MonkeyLink, azionare la leva a bilanciere (3.) e tirare via il modulo dalla scanalatura, verso l‘alto. Interruttore funzione (1.) Base...
Página 8
(соединитель (2.)) возле базы (1.), пока не почувствуете магнитное притяжение. Закрепите принадлежность на базе, пока не услышите щелчок механической фиксации. Убедитесь в том, что перекидной рычаг (3.) полностью защелкнулся. Для отсоединения модуля MonkeyLink нажмите на перекидной рычаг (3.) и потяните модуль вперед, чтобы разблокировать его. Регулировка угла...
Página 9
(2.)) v bezprostřední blízkosti základny (1.), až pocítíte přitažení magnetickou silou. Díl příslušenství zajistěte do základny až uslyšíte „kliknutí“ mechanické západky. Ujistěte se, že kyvná páčka (3.) úplně zapadla. Pro uvolnění modulu MonkeyLink se dotkněte kyvné páčky (3.) a modul vytáhněte směrem dopředu ze západky. Nastavení úhlu (1.) základna Přepínač...
Página 10
(2.)) bezpośrednio do podstawy (1.), wyczuwając przyciąganie magnetyczne. Załóż element osprzętu na podstawie w taki sposób, by usłyszeć „kliknięcie” mechanicznego zatrzasku. Upewnij się, że dźwigienka (3.) zatrzasnęła się całkowicie. Aby odblokować moduł MonkeyLink, użyj dźwigienki (3.) i wyjmij moduł z zatrzasku, przesuwając go do przodu. Przełącznik funkcji Regulacja kąta (1.) podstawa...
Página 11
Nyomja be a kiegészítőt az aljzatba, amíg nem hallja mechanikus csatlakozás kattanó hangját. Győződjön meg róla, hogy a billenőkar (3.) teljesen a helyére pattant-e. A MonkeyLink modul eltávolításához nyomja le a billenőkart, és húzza ki a modult az aljzatból. Távolsági fényszóró funkció...