4
DATI TECNICI • TECHICAL DATA • TECHNISCHE DATEN • DONNEES TECHNIQUES • DATOS TECNICOS •
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DESTINAZIONE D'USO
APPLICATION
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
DESTINATION D'UTILISATION
TIPO DE EMPLEO
UTILIZAÇÃO PREVISTA
TIPO ATTUATORE
DRIVE TYPE
ANTRIEBTYP
TYPE VÉRIN
TIPO ACTUADOR
TIPO DE ACTUADOR
TIPO MOTORE • MOTOR TYPE • MOTORTYP • TYPE MOTEUR • TIPO MOTOR • TIPO DE MOTOR
ALIMENTAZIONE DI RETE • MAINS POWER SUPPLY • STROMVERSORGUNG
ALIMENTATION DE RÉSEAU • ALIMENTACIÓN DE RED • ALIMENTAÇÃO DE REDE
ASSORBIMENTO MAX DA RETE • ABSORPTION MAX • STROMAUFNAHME • ABSORPTION MAX. • CONSUMO MÁX
• ABSORÇÃO MÁX
ALIMENTAZIONE MOTORE BRUSHLESS • BRUSHLESS MOTOR POWER SUPPLY
VERSORGUNG DES BRUSHLESS-MOTORS • ALIMENTATION MOTEUR BRUSHLESS • ALIMENTACIÓN MOTOR
BRUSHLESS • ALIMENTAÇÃO DO MOTOR BRUSHLESS
POTENZA MASSIMA ASSORBITA • MAXIMUM POWER ABSORPTION
AUFGENOMMENE HÖCHSTLEISTUNG • PUISSANCE MAX ABSORBÉE
POTENCIA MÁXIMA ABSORBIDA • CONSUMO MÁXIMO DE ENERGIA
POTENZA NONIMALE ASSORBITA • NOMINAL POWER ABSORPTION
AUFGENOMMENE NENNLEISTUNG • PUISSANCE NOMINALE ABSORBÉE
POTENCIA NOMINAL ABSORBIDA • CONSUMO NOMINAL
INGRANAGGIO IN USCITA • EXIT GEAR • AUSGANG GETRIEBE • ENGRANAGE SORTANT • ENGRANAJE EN SALIDA
• ENGRENAGEM EM SAÍDA
FORZA MASSIMA DI SPUNTO • MAX. START-UP FORCE • MAX. ANZUGSTROMKRAFT • FORCE MAXIMALE DE
DÉMARRAGEG • FUERZA DE EMPUJE MÁXIMO • FORÇA MÁXIMA DE ARRANQUE.
FORZA NOMINALE SERVIZIO 50% • RATED FORCE SERVICE 50% • NOMINAL KRAFT MIT 50% BETRIEB • FORCE
NOMINALE AVEC SERVICE 50%• FUERZA DE EMPUJE NOMINAL SERVICIO 50% • FORÇA NOMINAL FUNCIO-
NAMENTO 50%
FORZA SERVIZIO 100% • FORCE SERVICE 100% • KRAFT MIT 100% BETRIEB • FORCE AVEC SERVICE 100%• FUER-
ZA DE EMPUJE SERVICIO 100% • FORÇA FUNCIONAMENTO 100%
VELOCITA' MASSIMA • MAXIMUM SPEED • HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT
VITESSE MAXIMALE • VELOCIDAD MÁXIMA • VELOCIDADE MÁX
VELOCITA' NOMINALE • RATED SPEED • NENNGESCHWINDIGKEIT • VITESSE NOMINALE • VELOCIDAD NOMINAL
• VELOCIDADE NOMINAL
PESO MASSIMO ANTA • MAXIMUM LEAF WEIGHT • HÖCHSTGEWICHT TORFLÜGEL • POIDS MAXIMAL VANTAIL •
PESO MÁXIMO DE LA HOJA • PESO MÁXIMO DA PORTINHOLA
LUNGHEZZA MASSIMA ANTA • DOOR MAXIMUM LENGTH • MAXIMALE LÄNGE TORFLÜGEL • LONGUEUR MA-
XIMALE VANTAIL • LONGITUD MÁXIMA DE LA HOJA • COMPRIMENTO MÁXIMO DA PORTINHOLA
ATTRITO MASSIMO ANTA ALLA PARTENZA • DOOR MAXIMUM FRICTION AT START • MAX. TORFLÜGEL REIBUNG
ZU BEGINN • FROTTEMENT MAXIMALE VANTAIL AU DÉPART • FRICCIÓN MÁXIMA DE LA HOJA AL EMPEZAR •
FRICÇÃO MÁXIMO DA PORTA NA PARTIDA
PENDENZA MASSIMA AMMESSA • MAXIMUM ADMISSIONED GRADIENT • MAXIMAL ZULÄSSIGE HÖHE • PENTE
MAXIMALE ADMISSIBLE • PENDIENTE MÁXIMA ADMISIONADA • MASTRE ADMISSÃO MÁXIMA
CICLI DI MANOVRA TESTATI INTERNAMENTE FINO A:
OPERATING CYCLES PER DAY IN TEST UP TO:
BETRIEBSZYKLEN INNEN GEPRÜFT BIS ZU:
CYCLES DE MANŒUVRE VÉRIFIÉS INTERNE JUSQU'À:
CICLOS DE MANIOBRA COMPROBADO INTERNAMENTE HASTA:
CICLOS DE MANOBRA VERIFICADO INTERNAMENTE ATÉ:
UTILIZZO • USE • BENUTZUNG
UTILISATION • EMPLEO • USO
GRADO DI PROTEZIONE • DEGREE OF PROTECTION • SCHUTZGRAD •
DEGRÉ DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCIÓN • GRAU DE PROTEÇÃO
TEMPERATURA DI ESERCIZIO • WORKING TEMPERATURE •
BETRIEBSTEMPERATUR • TEMPERATURE DE SERVICE
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO • TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO
CENTRALE DI COMANDO • CONTROL UNIT • STEUERUNG • CENTRALE DE COMMANDE • CENTRAL DE MANDO •
CENTRAL DE MANDO
Da misurare con apposito strumento • To measure with dedicated instrument • Messen Sie mit spezifisches Instrument • Mesure avec instrument spécifique • Medir mediante un
(*)
instrumento específico • Medir com instrumento específico.
Test di prova interno verificato ai valori nominali su cancello di 6 metri ad una temperatura ambiente di 20 °C. Il valore indicato non è il valore massimo. • Internal test verified at the
(**)
nominal values with a 6 m gate at environmental temperature of 20° C. The value shown is not the maximum value. • Interne Test überprüft an die Nennwerte auf 6 m Tor bei einer
Umgebungstemperatur von 20° C. Der angezeigte Wert ist nicht der maximale Wert. • Test interne vérifié a les valeurs nominales sur 6 m portails à une température ambiante de 20° C. La
valeur indiquée n'est pas la valeur maximale. • Prueba interna comprobada a los valores nominales en cancela de 6 m - temperatura ambiente de 20°C. El valor mostrado no es el valor
máximo. • Teste interno verificado os valores nominais no portão 6 m a uma temperatura ambiente de 20° C. O valor indicado não é o valor máximo.
115V AC
10
BM30/303/HS/115 - BM30/304/HS/115
(***)
BM30/303/HS
BM30/304/HS
RESIDENZIALE
RESIDENTIAL
WOHN-
RÉSIDENTIEL
RESIDENCIAL
RESIDENCIAL
IRREVERSIBILE - HIGH SPEED
IRREVERSIBLE - HIGH SPEED
IRREVERSIBEL - HIGH SPEED
IRRÉVERSIBLE - HIGH SPEED
IRREVERSIBLE - HIGH SPEED
IRREVERSÍVEL - HIGH SPEED
BRUSHLESS
230 Vac 50Hz - 115 Vac 60 Hz
V/Hz
2,5
A
24
V
320
W
125
W
Z15/mod 4
Z/mod
350
N
125
N
40
N
24
m/min
20
m/min
kg
400
12
m
40
N
0,5
%
250.000
n°
USO INTENSIVO
INTENSIVE BENUTZUNG
UTILISATION INTENSIVE
USO INTENSIVO
43
IP
°C
-20°C
B70 1DC
(***)
(*)
(**)
INTENSIVE USE
•
USO INTENSIVO
•
+50°C