Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.sofamel.com - info@sofamel.es
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL
1000 AC/DC True RMS
CASTELLANO
CTL-1000
Hz
NCV
1000 A
VFD
60
600 A
TEMP
Hz
V
VFD
LoZ
FUNC
V
VFD
OFF
uA
TRUE RMS
AC/DC CLAMP METER
Auto-Power off
RAN
Hz%
REL
CAT. III 1000V
CAT. IV 600V
MAX 1000V
INPUT
COM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sofamel CTL-1000

  • Página 1 CASTELLANO MANUAL DE INSTRUCCIONES CTL-1000 PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL 1000 AC/DC True RMS 1000 A 600 A TEMP FUNC TRUE RMS AC/DC CLAMP METER Auto-Power off CAT. III 1000V CAT. IV 600V MAX 1000V INPUT www.sofamel.com - info@sofamel.es...
  • Página 2 Antes de usar, lea atentamente este manual y guárdelo bien para usarlo en el futuro.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Index 1. Información de seguridad ..........4 1.1 Preparación ..............4 1.2 Símbolos..............5 1.3 Mantenimiento .............5 2. Descripción...............6 2.1 Descripción de las partes de la pinza ......6 2.2 Descripción del interruptor giratorio ......7 2.3 Pantalla LCD ...............7 3. Especificaciones ..............8 3.1 Descripción general .............8 3.2 Índice técnico ..............9 4.
  • Página 4: Información De Seguridad

    Información de seguridad 1. Información de seguridad Advertencia Preste especial atención cuando utilice este instrumento, ya que un uso inadecuado puede provocar una descarga eléctrica o dañar el instrumento. Durante su uso, respete las normas de seguridad habituales y respete las medidas de seguridad reguladas en el manual de uso.
  • Página 5: Símbolos

    Información de seguridad 1.2. Símbolos Nota (información de seguridad importante, consulte el manual de instrucciones). Puede usarse en conductores con tensión peligrosos. Aislamiento de doble protección (categoría II) Cumple con la categoría III de la norma IEC-61010-1: grado de contaminación de clase 2 e impulso transitorio máximo de 6.000 V (pico).
  • Página 6: Descripción

    Descripción Para limpiar el instrumento utilice un paño húmedo y un detergente suave; no emplee productos de limpieza abrasivos ni disolventes. Cuando no utilice el instrumento, apáguelo colocando el interruptor en la posición OFF. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado, retire las pilas para evitar que se dañe el instrumento.
  • Página 7: Descripción Del Interruptor Giratorio

    Descripción 2.2. Descripción del interruptor giratorio Medición de corriente AC y DC Medición de la temperatura Medición de capacitancia, prueba de continuidad y resistencia Medición de voltaje AC/DC Medición de tensión de baja impedancia Medición de corriente DC μA Apagado del instrumento 2.3.
  • Página 8: Especificaciones

    Especificaciones Batería baja Estado de retención de lectura Voltios (tensión), amperios (corriente) ohm, kilohm y megohm (resistencia) hertz, kilohertz Medición de frecuencia variable Microfaradios Centígrados y Fahrenheit Medición de la tensión de baja impedancia Medición de la relación de trabajo Medición relativa 3.
  • Página 9: Índice Técnico

    Especificaciones Indicación de polaridad: Indicación automática, y '-' indica negativo. Indicación de sobre rango: '0L' o '-0L'. Tiempo de muestreo: Aproximadamente 3 veces/segundo. Gráfico de barras 10 veces/segundo. Indicación de la unidad: Visualización de unidad de función y cantidad de electricidad. Tiempo de apagado automático: 10 minutos.
  • Página 10 Especificaciones 3.2.2. Corriente CC Rango Resolución Precisión 0.01A ±(3% de la lectura + 10 dígitos) 600A 0.1A 1000A Corriente de entrada mínima: 0.01A CC Corriente de entrada máxima: 1000A CC 3.2.3. DC voltage Rango Resolución Precisión 0.001V 0.01V ±(0.5% de la lectura + 5 dígitos) 600V 0.1V 1000V...
  • Página 11: Frecuencia

    Especificaciones 3.2.5. Frecuencia 3.2.5.1. Medición de frecuencias con la mordaza (posición A): Rango Resolución Precisión 60.0Hz 0.1Hz ± (1.0% de la lectura + 5 dígitos) 1000Hz Rango de medición: 40Hz 〜 1000Hz Rango de la señal de entrada: ≥ 2A CA (valor eficaz) 3.2.5.2.
  • Página 12: Prueba De Continuidad

    Especificaciones 3.2.7. Prueba de continuidad Rango Resolución Precisión Si la resistencia de la línea que se mide es inferior a 30 Ω, el altavoz 1Ω emitirá un sonido continuo. Protección frente a sobrecargas: 250V CC o CA (valor eficaz) 3.2.8. Capacitancia Rango Resolución Precisión...
  • Página 13: Guía De Funcionamiento

    Guía de funcionamiento 3.2.10. μA Corriente Rango Resolución Precisión 200.0uA 0.1uA ± (0.8% de la lectura +3 dígitos) Protección frente a sobrecargas: 250V CC o CA (valor eficaz) 4. Guía de funcionamiento 4.1. Retención de lecturas Si durante el proceso de medición necesita retener la lectura, pulse la tecla suavemente para fijar el valor de la pantalla.
  • Página 14: Medición De Corriente Ac Y Dc

    Guía de funcionamiento 4.4. Medición de corriente CA y CC Ponga el interruptor giratorio en el rango de corriente CA y CC. Seleccione el rango de medición (60\600\1000A). Pulse la tecla "FUNC" para cambiar entre los modos de medición de tensión CA y CC. Apriete el gatillo sin soltarlo, abra la mordaza y ciérrela alrededor de un cable del circuito que se desea medir.
  • Página 15: Medición De Baja Impedancia

    Guía de funcionamiento Durante la medición de la tensión CA, pulse la tecla Hz% para cambiar la visualización entre la frecuencia y la relación de trabajo de la tensión medida. Pulse prolongadamente la tecla FUNC para iniciar la función de medición VFD. 4.6.
  • Página 16: Medición De La Resistencia/Del Condensador

    Guía de funcionamiento 4.7. On-off/Resistencia/Capacitancia Ponga el interruptor giratorio a resistencia y capacitancia, pulse la tecla FUNC para cambiar entre las funciones de encendido y apagado, resistencia y capacitancia. El instrumento mostrará la resistencia medida, cuando el valor medido es inferior a 30Ω, sonará el auricular del instrumento. 4.8.
  • Página 17: Medición De Corriente Ua

    Guía de funcionamiento 4.9. Medición de corriente en uA Ponga el interruptor giratorio en uA, y conecte las sondas a la señal que se está midiendo en serie. La pantalla primaria mostrará la corriente medida. 4.10. NCV (Detección de tensión sin contacto) Ponga el interruptor giratorio en NCV, el instrumento mostrará...
  • Página 18: Mantenimiento

    Mantenimiento 5. Advertencia 5.1. Sustitución de las pilas Advertencia Para prevenir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, antes de abrir la tapa de las pilas, desconecte las sondas del circuito. 1) Cuando aparezca el símbolo " ", cambie las pilas. 2) Desatornille la tapa del compartimento de pilas y retírela.
  • Página 19: Sustitución De Las Sondas

    Mantenimiento 5.2. Sustitución de las sondas Warning Las sondas solo deben sustituirse por otras de características iguales o equivalentes en buen estado. Las especificaciones de las sondas son: 1000 V, 10 A. Si el aislamiento de alguna de las sondas estuviera dañado (por ejemplo, si el cable estuviera pelado), sustitúyala.
  • Página 21 ENGLISH USERS MANUAL CTL-1000 DIGITAL CLAMP METER 1000 AC/DC True RMS 1000 A 600 A TEMP FUNC TRUE RMS AC/DC CLAMP METER Auto-Power off CAT. III 1000V CAT. IV 600V MAX 1000V INPUT www.sofamel.com - info@sofamel.es...
  • Página 22 Before using the instrument, please read this manual carefully and save it well for future using.
  • Página 23 Index 1. Safety Information ............24 1.1 Preparation ..............24 1.2 Symbol ..............25 1.3 Maintenance ..............25 2. Description ..............26 2.1 Part name ..............26 2.2 Rotary switch description...........27 2.3 LCD display ...............27 3. Specification..............28 3.1 Overview..............28 3.2 Technical indexes............29 4. Operation guide..............33 4.1 Reading hold..............33 4.2 Backlight/Light ............33 4.3 Automatic shutdown ..........33 4.4 AC &...
  • Página 24: Safety Information

    Safety Information 1. Safety Information Warning Pay special attention to use of this instrument, for improper use may cause electric shock or damage to instrument. During use, observe usual safety regulations and observe safety measures regulated in use manual. In order to make full use of instrument functions and guarantee safe operation, please carefully read and observe use methods in this manual.
  • Página 25: Symbol

    Safety Information 1.2. Symbol Note (refer to use manual for important safety information). Able to be used on dangerous electrified conductors. Dual-insulation protection (Category II). Over-voltage according to IEC-61010-1 standard. (installation), level III, pollution degree 2 refers to protection level of pulse withstand voltage provided. Comply with EU standard.
  • Página 26: Description

    Description Use wet cloth and gentle detergent to clean the instrument, and do no use any abrasive or solvent. Power off when the instrument is not used, and rotate range switch to OFF position. If the instrument is not used for a long time, take out the battery to avoid any damage to the instrument.
  • Página 27: Rotary Switch Description

    Description 2.2. Rotary switch description AC & DC current measurement Temperature measurement Capacitor, on-off and resistance measurement AC/DC voltage measurement Low-impedance voltage measurement DC μA current measurement Instrument OFF 2.3. LCD display AC & DC Connection/Disconnection indication Automatic range mode Automatic shutdown indication...
  • Página 28: Specification

    Specification Low battery Reading hold state Volt (voltage), ampere (current) ohm, kilohm and megohm (resistance) hertz, kilohertz Variable frequency measurement Microfarad Centigrade and Fahrenheit Low-impedance measurement mode Duty ration measurement Relative measurement 3. Specification The instrument specifies one year as a cycle, and shall be re-calibra- ted under 18℃...
  • Página 29: Technical Indexes

    Specification Polarity indication: Automatic indication, and ‘-’ indicates negative Over range display: ‘0L’ or ‘-0L’ Sampling time: About 3 times/second., bargraph 10 times/second Unit display: Function and electricity quantity unit display Automatic shutdown time: 10 minutes Power supply: 1.5V AAA battery × 3 Battery under-voltage indication: LCD display symbol Temperature coefficient: Less than 0.1×accuracy/℃...
  • Página 30 Specification 3.2.2. DC current Range Resolution Accuracy 0.01A ±(3% reading + 10 digits) 600A 0.1A 1000A Min. input current: 0.01A DC current Max. input current: 1000A DC current 3.2.3. DC voltage Range Resolution Accuracy 0.001V 0.01V ±(0.5% reading + 5 digits) 600V 0.1V 1000V...
  • Página 31 Specification 3.2.5. Frequency 3.2.5.1. Clamp frequency measurement (via gear A): Range Resolution Accuracy 60.0Hz 0.1Hz ± (1.0% reading + 5 digits) 1000Hz Measurement range: 40Hz 〜 1000Hz Input signal range: ≥ 2A AC current (valid value) 3.2.5.2. Via gear V: Range Resolution Accuracy...
  • Página 32 Specification 3.2.7. Line on-off test Range Resolution Function If resistance of the line being measured is less than 3Ω, buzzer 1Ω in instrument will make continuous alarming sounds. Overload protection: 250V DC or AC (valid value) 3.2.8. Capacitor Range Resolution Accuracy 60.00nF 0.01nF...
  • Página 33: Operation Guide

    Operation guide 3.2.10. μA Current Range Resolution Accuracy 200.0uA 0.1uA ± (0.8% reading +3 digits) Overload protection n: 250V DC or AC (valid value) 4. Operation guide 4.1. Reading hold During measurement, if it is required to hold reading, touch button, value on display will be locked, touch button again, to cancel reading hold.
  • Página 34: Ac & Dc Current Measurement

    Operation guide 4.4. AC & DC current measurement Set the rotary switch to the AC/DC current range (60\600\1000A). Press the "FUNC" key to switch between AC or DC current measurement modes. Squeeze the trigger without releasing it, open the clamp and close it around the wire of the circuit to be measured.
  • Página 35: Low-Impedance Measurement

    Operation guide ted to negative of the signal being measured. During AC voltage measurement, press Hz% key to shift display between frequency and duty ration of measured voltage. Long press FUNC key to start VFD measurement function. 4.6. Low-impedance measurement Turn rotary switch to LowZ, press FUNC key to shift between AC and DC voltage measurement modes, and connect pens to the signal being measured.
  • Página 36: On-Off/Resistance/Capacitor Measurement

    Operation guide 4.7. On-off/Resistance/Capacitor measurement Turn rotary switch to resistance and capacitor, press FUNC key to shift between on-off, resistance and capacitor functions; when pens are connected to the resistance being measured, instrument will display measured resistance, when measured value is less than 30Ω, instrument buzzer will alarm. 4.8.
  • Página 37: Ua Current Measurement

    Operation guide 4.9. uA current measurement Turn rotary switch to uA, and connect pens to the signal being measured in series. Primary display will show measured current. 4.10. NCV (Non-contact voltage detection) Set the rotary switch to NCV, the instrument will display EF. Gradually move the clamp closer to the voltage source.
  • Página 38: Maintenance

    Maintenance 5. Maintenance 5.1. Change battery Warning Before opening battery cover of the instrument, remove the pens from the circuit being measured, to avoid electric shock. 1) If symbol " " appears, it indicates to change the battery. 2) Unfasten bolts on battery cover of instrument and remove the cover.
  • Página 39: Change Pens

    Maintenance 5.2. Change pens Warning When changing the pen, it is required to replace with an identical pen or a pen of the same level. The pen must be in good condition, and level of the pens is: 1000V, 10A. If insulation layer of the pen is damaged, or metal wire of the lead exposes, it is required to change the pen.
  • Página 40 C/ Thomas Alva Edison, 16-17 Pol. Ind. Plans d’Arau 08787 La Pobla de Claramunt (Barcelona) - Spain Tel. +34 938 087 980 info@sofamel.es www.sofamel.com...