I
f Per disinserire il trolling valve riportare
la leva in posizione iniziale.
Il campo di regolazione del trolling valve
permette di variare la velocità dell'elica
da pochi giri/min. fino al 70% della velo-
cità normale ottenuta con trolling valve
non inserito, in funzione della temperatu-
ra dell'olio e della resistenza.
ATTENZIONE:
Nel passaggio tra regime di
slittamento e innesto com-
pleto (trolling valve escluso)
l'invertitore
può
rumoroso e vibrare (fase di
instabilità delle frizioni): non
insistere in questa posizione,
ma variare il numero di giri del
motore.
Release 00-03/16
GB
f To interrupt the trolling mode move the
trolling command lever to the original po-
sition;
The trolling mode setting range allows a
propeller speed varying from a few rpm
to 70% of the rpm speed usually achieva-
ble by the propeller in non trolling mode,
depending on oil temperature and propel-
ler resistance
WARNING:
when moving the lever from
trolling to non trolling mode
(trolling valve off) some noi-
diventare
se and/or vibrations can occur
(clutches not stable) : do not
insist in such position and set a
slightly different engine speed.
F
f Pour dégager le trolling valve de retour
du levier à sa position initiale.
Le champ de réglage du dispositif trolling
valve se suite entre 0 et 70% du nombre
de tours correspondant au trolling hors
de service, selon la température de l'hui-
le et la résistance de l'hélices.
46
DANGER :
Ne JAMAIS utiliser le trolling
valve lorsque le moteur tourne
à plus de 1.100 tours/mn : pos-
sibilité de surchauffe et de
dommages à l'inverseur.
ATTENTION:
pendant l'utilisation du dispo-
sitif de trolling presque de la
zone de zéro
(trolling hors
de service), on peut avoir
des vibrations ou bruit (glis-
sement pas stabile): ne pas
insister mais augmenter ou
diminuer la vitesse du moteur
jusqu'° obtention de la vitesse
souhaitée.
MTM 170-880A - 1st edition - 03.16