Resumen de contenidos para Endress+Hauser Levelflex FMP51 FOUNDATION Fieldbus
Página 1
La información detallada sobre el equipo puede encontrarse en el manual de instrucciones del equipo y en la documentación complementaria del mismo: Disponibles para todas las versiones del equipo mediante: • Internet: www.endress.com/deviceviewer • Teléfono móvil inteligente/tableta: Endress+Hauser Operations App...
Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Sobre este documento Símbolos 2.1.1 Símbolos de seguridad PELIGRO Este símbolo le advierte de una situación peligrosa. Si no se evita dicha situación, pueden producirse lesiones graves o mortales.
Símbolos para ciertos tipos de información y gráficos Admisible Procedimientos, procesos o acciones que están permitidos Prohibido Procedimientos, procesos o acciones que no están permitidos Consejo Indica información adicional Referencia a documentación Referencia a gráficos Nota o paso individual que se debe respetar Endress+Hauser...
"Datos técnicos" y las condiciones que se mencionan en el Manual de instrucciones y la documentación adicional: ‣ Variables de proceso medidas: nivel o altura de la interfase Endress+Hauser...
Verificación para casos límite: ‣ En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni proporcionará...
El sistema de medición satisface los requisitos legales de las directrices EAC aplicables. Puede encontrar una lista de estos en la declaración de conformidad EAC correspondiente, en la que también se incluyen las normas consideradas. El fabricante confirma que el equipo ha aprobado las verificaciones correspondientes adhiriendo al mismo el marcado EAC. Endress+Hauser...
‣ Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación en Endress+Hauser Operations app o escanee el código matricial 2D en la placa de identificación con la cámara Se muestra toda la información relacionada con el equipo de medición y sobre el alcance de la documentación técnica del equipo.
‣ Siga las instrucciones de seguridad y cumpla las condiciones de transporte definidas para equipos de más de 18 kg (39,6 lbs) (IEC 61010). A0013920 Endress+Hauser...
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Montaje Montaje Requisitos de montaje 5.1.1 Posición de montaje apropiada A0012606 1 Condiciones de instalación para Levelflex Endress+Hauser...
Flecha del cable: ≥ 10 mm/(longitud de la sonda de 1 m) [0,12 in/(longitud de la sonda de 1 ft)] Contacto fiable del extremo de la sonda con tierra Aislamiento fiable del extremo de la sonda Fijador en la rosca hembra del contrapeso en el extremo de la sonda Kit de fijación aislado Endress+Hauser...
Página 11
• En general, las sondas de varilla deben estar fijadas en caso de que existan corrientes horizontales (p. ej., debido a un agitador) o vibraciones importantes. • Fije las sondas de cable solamente por el extremo de la sonda. Endress+Hauser...
Página 12
Sonda Ø 8 mm (0,31 in) • a < Ø 14 mm (0,55 in) • b = Ø 8,5 mm (0,34 in) Sonda Ø 12 mm (0,47 in) • a < Ø 20 mm (0,78 in) • b = Ø 12,5 mm (0,52 in) Endress+Hauser...
Para homologación WHG: Se necesita un soporte para longitudes de sonda ≥ 3 m (10 ft). A0012608 Las sondas coaxiales pueden sujetarse (fijarse) por cualquier punto del tubo de puesta a tierra. 5.1.3 Acortar la sonda Véase el manual de instrucciones. Endress+Hauser...
5.2.3 Montaje de sondas de cable AVISO Las descargas electrostáticas pueden dañar la electrónica. ‣ Realizar una puesta a tierra de la caja antes de bajar la sonda de cable hacia el depósito. Endress+Hauser...
8 mm A0032242 Use una llave fija para aflojar el tornillo de fijación. Gire la caja en la dirección deseada. Apriete el tornillo de fijación (1,5 Nm para cajas de plástico; 2,5 Nm para cajas de aluminio o acero inoxidable). Endress+Hauser...
Gire el módulo indicador hasta alcanzar la posición deseada: máx. 8 x 45 ° en cada sentido. Guíe el cable en espiral por el paso óptico entre la caja y el módulo de electrónica principal y conecte el módulo indicador al compartimento de la electrónica hasta que encaje. Endress+Hauser...
Gire la abrazadera de sujeción 90 ° en el sentido de las agujas del reloj y use una llave Allen (3 mm) para apretar el tornillo de la abrazadera de sujeción situada en la cubierta del compartimento del sistema electrónico con 2,5 Nm. Conexión eléctrica Requisitos de conexión 6.1.1 Asignación de terminales Endress+Hauser...
Conexión PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Equipo de medición Salida de conmutación (colector abierto) 6.1.2 Conector del equipo En el caso de las versiones del equipo con un conector, no es necesario abrir la caja para conectar el cable de señal. Endress+Hauser...
Característica 010 en la estructura de pedido del producto Las tensiones de entrada de hasta 35 V no dañan el equipo. Depende de la polaridad Cumple FISCO/FNICO Sí conforme a IEC 60079-27 6.1.4 Protección contra sobretensiones Véase el manual de instrucciones. Endress+Hauser...
Allen (3 mm) y gire la abrazadera 90 ° en sentido contrario a las agujas del reloj. Desenrosque la cubierta del compartimento de conexiones y compruebe la junta de la cubierta; sustitúyala en caso necesario. Endress+Hauser...
La conexión eléctrica de las versiones del equipo sin una protección contra sobretensiones integrada tiene lugar mediante terminales enchufables por fuerza elástica. Se pueden insertar directamente en el terminal conductores rígidos o conductores flexibles con terminales de empalme sin necesidad de usar la palanca y crear un contacto automáticamente. Endress+Hauser...
Opciones de configuración El equipo se puede hacer funcionar de las maneras siguientes: • Manejo a través del menú de configuración (indicador) • DeviceCare y Fieldcare; véase el manual de instrucciones • SmartBlue (aplicación), Bluetooth (opcional); véase el manual de instrucciones Endress+Hauser...
Página 23
3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables; señala el valor actual del parámetro. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
• Si se dispone de un texto de ayuda para la función del parámetro, se abre. • En un editor de texto y numérico: Pulsación breve de la tecla: • Abre el grupo seleccionado. • Realiza la acción seleccionada. • Realiza la acción seleccionada. Endress+Hauser...
Siempre que se efectúa una llamada al menú "Experto" se solicita un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso específico de cliente, se debe escribir "0000". 7.2.1 Apertura del menú contextual Con el menú contextual puede accederse rápida y directamente a los siguientes menús desde la pantalla operativa: Endress+Hauser...
Si el equipo está protegido contra la escritura, primeramente se debe deshabilitar la protección contra escritura. Para este fin, véase el manual de instrucciones del equipo: BA01052F (FMP51/FMP52/FMP54, FOUNDATION Fieldbus) Configuración del idioma de manejo Ajuste de fábrica: "English" o idioma pedido Endress+Hauser...
Página 27
20.50 Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420 9 El indicador local como ejemplo Endress+Hauser...
Seleccione el tipo de depósito. Ajuste → Diámetro del tubo (solo para "Tipo de tanque" = "Bypass / tubo tranquilizador") Especifique el diámetro del bypass o del tubo tranquilizador. Disponible únicamente en equipos con el paquete de aplicación "Medición de la interfase" Endress+Hauser...
Página 29
Compare la distancia mostrada con el valor real para empezar a registrar un mapa de ecos de interferencia En el caso del FMP54 con compensación de la fase de gas (estructura de pedido del producto: característica 540 "Paquetes de aplicación", opción EF o EG), el mapeado no se puede llevar a cabo Endress+Hauser...
Página 30
Seleccione la unidad de longitud. Ajuste → Modo de operación Seleccione Opción Interfase. Ajuste → Tipo de tanque Seleccione el tipo de depósito. Disponible únicamente en equipos con el paquete de aplicación "Medición de la interfase" Endress+Hauser...
Página 31
15. Ajuste → Calidad de señal Muestra la calidad de la señal analizada (eco) reflejada por el nivel. 16. Ajuste → Mapeado → Confirmación distancia Compare la distancia mostrada con el valor real para comenzar a registrar un mapa de ecos interferentes. Endress+Hauser...