Descargar Imprimir esta página

Wipe Up Any Fuel Spillage Límpie Las Ssapicaduras De Combustible - Maruyama MIP2534S Manual Del Propietário

Publicidad

6. During the operation and idling of the unit, the
engine is very hot. Also, for a while after the
engine stops, the engine is still hot. Do not
place the engine near flammable materials such
as dried grass. There is a high risk of materials
catching fire.
Fuel safety
1. Petrol is highly flammable and must be handled
and stored carefully. Use a container approved
for fuel to store petrol and/or fuel/oil mixture.
2. Mix and pour fuel outdoors, where there are no
sparks or flames.
3. Do not smoke near fuel or the water pump, or
while using the water pump.
4. Do not overfill the fuel tank. Stop filling
6mm-13mm (1/4-1/2 inch) from the top of the
tank.
5. Wipe up any spilled fuel before starting the
engine.
6. Durante el funcionamiento y el ralentí de la
unidad, el motor está muy caliente. Además,
durante un tiempo después de que el motor se
detiene, el motor aún está caliente. No coloque
el motor cerca de materiales inflamables como
hierba seca. Existe un alto riesgo de que los
materiales se incendien.
Seguridad del combustible
1. La gasolina es muy inflamable y debe ser
manipulada y almacenada cuidadosamente.
Para almacenar la gasolina o la mezcla de
combustible y aceite, utilice un contenedor para
combustible homologado.
2. Realice la mezcla y vierta el combustible al aire
libre, donde no haya chispas ni llamas.
3. No fume cerca del combustible, de la bomba de
agua ni mientras la utilice.
4. No llene el depósito de combustible en exceso.
Pare de llenarlo a 6 -13mm de la parte superior
del depósito.
5. Antes de arrancar el motor, limpie el combustible
derramado.
WIPE UP ANY FUEL SPILLAGE
LÍMPIE LAS SSAPICADURAS DE COMBUSTIBLE
6. Move the water pump at least 3m (10 feet) away
from the fueling location before starting engine.
7. Do not remove the water pump fuel tank cap
while the engine is running or right after stopping
the engine.
8. Allow the engine the cool before refueling.
9. Empty the fuel tank before storing the water
pump. Fuel should be emptied after each use.
Fuel left in the tank may leak during storage. If
the fuel tank is drained, this should be done
outdoors.
10. Store fuel and water pump away from open
flame, sparks and excessive heat. Make sure
fuel vapors cannot reach sparks or open flames
from water heaters, furnaces, electric motors,
etc. Always allow the water pump to cool down
before storing.
6. Antes de arrancar el motor, aleje la bomba de
agua 3 m como mínimo, del lugar en donde
carga el combustible.
7. No quite el tapón del depósito de combustible
de la bomba mientras el motor esté funcionando
o justo después de haberlo parado.
8. Antes de volver a cargar el combustible, deje
enfriar el motor.
9. Vacíev el depósito de combustible antes de
guardar la bomba de agua. Debe vaciarse
después de cada uso.
Si se deja combustible en el depósito cuando
está guardada, podría verterse. Al vaciar el
tanque de combustible, esto debe hacerse al
aire libre.
10. Almacene el combustible y la bomba de agua
alejados de llamas abiertas, chispas o calor
excesivo. Asegúrese de que los vapores del
combustible no lleguen a las chispas o llamas
abiertas de calentadores de agua, hornos,
motores eléctricos, etc. Siempre permita que el
bomba de agua se enfríe antes de guardarlo.
- 23 -
Min 3m
(10feet)

Publicidad

loading