Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

Modell
FA-5565-4
Item
Symbol Value
Unit
Heat output
Nominal heat
P
2,0
KW
nom
output
Minimum heat
P
1,4
KW
N
min
output (indicative)
Maximum
P
2,0
KW
max
i
continuous heat
output
Auxiliary electricity consumption
At nominal heat
el
0,000
KW
max
output
At minimum heat
el
0,000
KW
min
output
In standby mode
el
0,000
KW
SB
TIMETRON Raimundgasse 1/8, A-1020 Vienna, Austria
Contact details
Item
Type of heat input, for electric storage local space heaters
only (select one)
Manual heat charge control, with integrated
thermostat
Manual heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback
Electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
Fan assisted heat output
Type of heat output/room temperature control (select one)
Single stage heat output and no room temperature
control
Two or more manual stages, no room temperature
control
With mechanic thermostat room temperature control
With electronic room temperature control
Electronic room temperature control plus day timer
Electronic room temperature control plus week timer
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection
Room temperature control, with open window
detection
With distance control option
With adaptive start control
With working time limitation
With black bulb sensor
Unit
NA
NA
FAN HEATER
NA
INSTRUCTION MANUAL
HEIZLÜFTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
NA
TERMOWENTYLATOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
No
AEROTERMĂ
MANUAL DE UTILIZARE
No
GREJALICA SA VENTILATOROM
No
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Yes
ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА
No
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
No
GÉNÉRATEUR D'AIR CHAUD
MODE D'EMPLOI
No
No
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
No
ΑΕΡΟΘΕΡΜΟΥ
No
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
Yes
No
ENGLISH ............................ PAGE 2
DEUTSCH ........................... SEITE 4
POLSKI .......................... STRONA 7
ROMANESTE ............. PAGINA 10
SCG/CRO/B.i.H. .......... STRANA 12
БЪΛГАРСКИ ...................... СТР. 14
TERMOVENTILATORE
MANUALE ISTRUZIONI
VENTILADOR CALEFACTOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VENTILATORKACHEL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
VÄRMEFLÄKT
BRUKSANVISNING
KALORIFER
PRIROČNIK Z NAVODILI
ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЖЕЛДЕТКІШТІ ҚЫЗДЫРҒЫШ
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ
FRANÇAIS ........................ PAGE 17
SVENSKA .................... PAGINA 33
УКРАЇНСЬКА ................. СТОР. 19
SLOVENŠČINA ............ STRAN 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ .................. ΣΕΛΙΔΑ 22
РУССКИЙ ........................... СТР. 37
ҚАЗАҚ ................................. БЕТ 40
ITALIANO .................... PAGINA 25
ESPAÑOL .................... PÁGINA 27
NEDERLANDS ........... PAGINA 30
FA-5565-4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TZS First AUSTRIA FA-5565-4

  • Página 1 FA-5565-4 Modell FA-5565-4 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat Manual heat charge control, with integrated output thermostat Minimum heat Manual heat charge control with room and/or outdoor...
  • Página 2: Cleaning & Maintenance

    INSTRUCTION MANUAL • Make sure the appliance is switched off before DESCRIPTION: SAFETY FEATURES (Fig. A) FAN HEATER plugging in or unplugging the device. 1. Display Overheat protection: • This device is intended for home use only, do This product is only suitable for well 2.
  • Página 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG • Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel zum • Wir haften nicht für Schäden, die durch eine Niedrige Heizleistung Schutz vor Stromschlag nicht in Flüssigkeiten Im Display erscheint ein Symbol für den HEIZLÜFTER nicht bestimmungsgemäße oder unsachge- Heizbetrieb und das Gerät arbeitet mit einer ein.
  • Página 4: Reinigung Und Pflege

    erneut in Betrieb nehmen. Sollte das Problem INSTRUKCJA OBSŁUGI • Aby chronić przed zagrożeniami wynikającymi weiterhin bestehen, setzen Sie sich mit unserem TERMOWENTYLATOR z problemów elektrycznych, nie zanurzaj tego Kundendienst in Verbindung. urządzenia ani przewodu w żadnym płynie. Niniejszy produkt nadaje się do •...
  • Página 5: Czyszczenie I Konserwacja

    • Nie jesteśmy odpowiedzialni za uszkodzenia Tryb kontroli temperatury: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA wynikłe z używania urządzenia w sposób inny, Nacisnąć przyciski [+]/[-], aby wybrać żądaną • Przed czyszczeniem zawsze odłączać niż jest do tego przeznaczone lub jeśli było temperaturę w pomieszczeniu. urządzenie od zasilania, aby mogło ostygnąć.
  • Página 6 MANUAL DE INSTRUCȚIUNI autorizat și calificat pentru inspecție sau CARACTERISTICI Funcția de oscilație: AEROTERMĂ reparații. Apăsați butonul [OSC] pentru a porni sau opri • Control electronic al temperaturii camerei • Nu blocați sau acoperiți în niciun fel orificiile de funcția de oscilație. Acest produs este potrivit doar pentru •...
  • Página 7: Važna Bezbednosna Uputstva

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Ne stavljajte zapaljiv materijal (papir, tekstil OPIS: Funkcija tajmera: (Slika A) GREJALICA SA VENTILATOROM itd.) na ovaj uređaj niti u njegovu blizinu. Pritisnite dugme [TIMER] (više puta) da podesite 1. Displej • Uverite se da je uređaj isključen pre nego vreme nakon kog se grejalica automatski Ovaj proizvod je pogodan samo za dobro 2.
  • Página 8 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА • Ако уредът или захранващият кабел ХАРАКТЕРИСТИКИ Режим на контролирана температура: ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА показват признаци на повреда, не Натиснете бутоните [+]/[-], за да изберете • Електронно управление на температурата в използвайте уреда! Занесете уреда в желаната температура в помещението. Този...
  • Página 9: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА MANUEL D’INSTRUCTIONS • Ne bloquez ni ne couvrez en aucune façon les GÉNÉRATEUR D’AIR CHAUD entrées et sorties d’air ! • Преди почистване на уреда, винаги го • Aucun matériau inflammable (papier, tissu, изключвайте от захранването и го оставяйте Ce produit ne convient qu’à...
  • Página 10 • Puissance calorifique maximale : 2 kW Fonction de minuterie : ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ посуд з водою (наприклад, вази) поблизу • Mode ventilateur uniquement (sans chauffage) Appuyez sur le bouton [TIMER] (à plusieurs ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР пристрою або на пристрій. reprises) pour régler une durée après laquelle le •...
  • Página 11: Технічні Характеристики

    Тримайте пристрій та його шнур живлення в Низька потужність нагрівання Примітка: Після вимикання приладу Потужність нагрівання близько 1400 Вт місці, недоступному для дітей, молодших за вентилятор продовжує працювати у фазі (на екрані світиться 1 індикатор 8 років. охолодження до вимикання. нагрівання). •...
  • Página 12: Χαρακτηριστικα Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Εάν η συσκευή ή το καλώδιο τροφοδοσίας • Οι επισκευές και άλλες εργασίες που Λειτουργία ελεγχόμενης θερμοκρασίας: ΑΕΡΟΘΕΡΜΟΥ εμφανίζουν σημάδια φθοράς, μην εκτελούνται στη συσκευή πρέπει Πατήστε τα κουμπιά [+]/[-] για να επιλέξετε την τα χρησιμοποιείτε! Απευθυνθείτε σε να...
  • Página 13: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ MANUALE DI ISTRUZIONI Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato TERMOVENTILATORE e qualificato per un controllo o una riparazione. • Πάντα να αποσυνδέετε τη συσκευή από το • Evitare di bloccare o coprire in qualsiasi modo ρεύμα και να την αφήνετε να κρυώσει πριν από Questo prodotto è...
  • Página 14: Funzioni Di Sicurezza

    • Potenza termica minima: 1,4 kW Funzione timer MANUAL DE INSTRUCCIONES opere! Lleve el producto a un centro de • Potenza termica massima: 2 kW Premere il tasto [TIMER] ripetutamente per VENTILADOR CALEFACTOR servicio autorizado y cualificado para su • Modalità ventilatore (senza funzione di impostare il periodo di tempo trascorso il quale il inspección o reparación.
  • Página 15: Instrucciones

    CARACTERÍSTICAS Modo de temperatura controlada: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Pulse los botones [+]/[-] para seleccionar la • Control electrónico de la temperatura • Desenchufe el aparato de la corriente y deje temperatura ambiente deseada. ambiente que se enfríe antes de limpiarlo. La temperatura se puede ajustar en el rango de 10 •...
  • Página 16: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKERSHANDLEIDING • Ter bescherming tegen elektrische gevaren bestemd is of wanneer het op ondeugdelijke Temperatuurgecontroleerde modus: VENTILATORKACHEL mag dit apparaat of het netsnoer niet in een wijze wordt gebruikt. Druk op de [+]/[-]-toetsen om de gewenste vloeistof worden ondergedompeld. • Reparaties en andere werkzaamheden aan het ruimtetemperatuur te selecteren.
  • Página 17: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD BRUKSANVISNING • Placera inte brandfarliga material (papper eller VÄRMEFLÄKT tyg osv.) på eller nära apparaten. • Haal altijd de stekker uit het stopcontact en • Se till att apparaten är avstängd innan du laat het apparaat afkoelen alvorens het te Produkten är endast lämplig för väl ansluter eller kopplar bort den.
  • Página 18 6. Knapp för timer [TIMER] SÄKERHETSFUNKTIONER NAVODILA ZA UPORABO • Ta naprava je namenjena samo domači 7. Knapp för värmeläge [ KALORIFER uporabi, ne uporabljajte je v komercialne Överhettningsskydd: 8. P -/AV-knapp [ON/OFF] namene. Värmefläkten är utrustad med ett Izdelek je primeren samo za dobro •...
  • Página 19: Важные Инструкции По Безопасности

    6. Gumb za časovnik [TIMER] VARNOSTNE FUNKCIJE СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО • Обеспечьте позади устройства минимум 7. Gumb za način gretja [ ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР 30 см от стен или других предметов для Zaščita pred pregrevanjem: 8. Gumb za VKLOP/IZKLOP [ON/OFF] свободного циркулирования воздуха. Kalorifer je opremljen z zaščito pred Изделие...
  • Página 20: Функции Безопасности

    прибора. Не разрешайте детям играть с Выбор режима: Дайте устройству остыть в течение примерно Изготовитель: прибором. Чистка и обслуживание прибора Для переключения режима нажимайте кнопку 30 минут перед повторным включением. Компания Тиметрон Австрия (Timetron не должны осуществляться детьми, если [TIMER] (непрерывно). Если...
  • Página 21 ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛЫҒЫ ФУНКЦИЯЛАР • Егер құрылғыдан немесе қуат сымынан Температураны 1°C қадаммен 10-49°C ЖЕЛДЕТКІШТІ ҚЫЗДЫРҒЫШ қандай да бір зақым белгісі байқалса, оны аралығына қоюға болады. • Бөлме температурасын электрондық жолмен пайдаланбаңыз! Бұйымды тексерту немесе Бұл смарт режимде қыздырғыш қойылған Бұл өнім тек жақсы оқшауланған басқару...
  • Página 22: Тазалау Және Техникалық Қызмет Көрсету

    ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ • Құрылғыны тазаламас бұрын, оны әрдайым желіден ажыратып, салқындатып алыңыз. • Құрылғыны немесе қуат сымын суға салушы болмаңыз. Электрлік бөлшектерді суға тигізбеңіз. • Қыздырғышты жұмсақ дымқыл шүберекпен сүртіңіз. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАСЫ 220-240 В • 50-60 Гц • 2000 Вт Қоршаған...