Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Princess 01.183029.01.650

  • Página 2 ĘŚ Č Č...
  • Página 3 Instruction manual appliance and its cord out of reach of SAFETY children aged less than 8 years. Cleaning • By ignoring the safety instructions the and user maintenance shall not be made by manufacturer cannot be held responsible for children unless older than 8 and supervised. the damage.
  • Página 4: Before The First Use

    Instruction manual • In order to prevent disruptions of the airflow do 5. Timer adjustment icons not put anything on top of the appliance and 6. Temperature adjustment icons 7. Power icon make sure there is always 10 centimeter of free 8.
  • Página 5 Instruction manual • Do not use oil or any other liquids in the Aerofryer. (Maximum ½ Pre- set program Time (1-120 minutes) Temperature teaspoon of oil may be added when cooking fries or steak) (80-200°C) • Slide the basket back into the Aerofryer. Chips •...
  • Página 6 Instruction manual The pre-set time and temperature are displayed consecutively when the Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. pre-set icon is pressed once, by pressing the icon twice it will revert to the This optimizes the end result and can help prevent unevenly fried default setting for all pre-sets, -15 minutes/185°C.
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    Instruction manual • Do not prepare extremely greasy ingredients such as sausages on the appliance, instruction manual and packaging puts your in the Aerofryer. attention to this important issue. The materials used in this appliance • Place a baking tin or oven dish in the basket if you want to bake a can be recycled.
  • Página 8 Gebruiksaanwijzing die met het gebruik samenhangen. Kinderen VEILIGHEID mogen niet met het apparaat spelen. Houd het • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de apparaat en het netsnoer buiten bereik van fabrikant niet verantwoordelijk worden kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en gehouden voor de mogelijke schade.
  • Página 9: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Mand 2. Mandhandgreep • Oppervlakken gemarkeerd met dit 3. Touchscreen-display logo kunnen heet worden tijdens gebruik. 4. Tijd- en temperatuurdisplay • Plaats niets boven op het apparaat en zorg 5. Timerafstellingsiconen ervoor dat er altijd 10 cm vrije ruimte rondom 6.
  • Página 10 Gebruiksaanwijzing GEBRUIK Vooringesteld Tijd (1-120 minuten) Temperatuur programma (80-200°C) • Steek de voedingsstekker in een geaard stopcontact. • Het aan/uit-pictogram gaat branden en het apparaat gaat in stand-by modus. Chips • Open voorzichtig het frituurmandje en leg het frituuronderzetstuk in het mandje.
  • Página 11 Gebruiksaanwijzing De vooringestelde tijd en temperatuur worden achtereenvolgens • Om een programma te annuleren, druk je op de AAN/UIT weergegeven wanneer het pictogram voor de voorinstelling eenmaal pictogram. wordt ingedrukt. Door tweemaal op het pictogram te drukken keert het terug naar de standaardinstelling voor alle voorinstellingen, -15 minuten/185°C.
  • Página 12: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing MILIEU TIPS • Voeg wat olie toe aan verse aardappelen voor een knapperig Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het resultaat. Frituur je ingrediënten in de Aerofryer binnen enkele minuten normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal nadat je de olie hebt toegevoegd.
  • Página 13 Manuel d'instructions enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. SÉCURITÉ Maintenez l'appareil et son cordon • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le d'alimentation hors de portée des enfants de fabricant ne peut être tenu pour responsable moins de 8 ans. Le nettoyage et la des dommages.
  • Página 14: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES • Les surfaces indiquées par ce logo 1. Panier risquent de devenir chaudes à l'usage. 2. Poignée du panier • Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne 3. Écran tactile placez rien sur l'appareil et assurez-vous de 4.
  • Página 15 Manuel d'instructions • Mettez l'appareil dans un endroit bien aéré Programme préréglé Durée (1-120 Température minutes) (80-200°C) UTILISATION • Branchez la fiche secteur dans une prise murale reliée à la terre. Chips • L'icône d'alimentation s'allume et l'appareil passe en mode veille. •...
  • Página 16 Manuel d'instructions La durée et la température préréglées s'affichent consécutivement lorsque Secouer les ingrédients vous appuyez une fois sur l'icône de préréglage. En appuyant deux fois Certains ingrédients doivent être secoués à la moitié du temps de sur l'icône, vous revenez au réglage par défaut de tous les préréglages, à préparation.
  • Página 17: Nettoyage Et Maintenance

    Manuel d'instructions • Ajoutez un peu d'huile aux pommes de terre fraîches pour un ENVIRONNEMENT résultat croustillant. Faites frire vos ingrédients dans l'Aerofryer quelques minutes après avoir ajouté l'huile. • Ne préparez aucun ingrédient extrêmement gras, comme des Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers saucisses, dans l'Aerofryer.
  • Página 18 Bedienungsanleitung Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit SICHERHEIT dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann und sein Anschlusskabel außerhalb der der Hersteller nicht für Schäden haftbar Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. gemacht werden. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht •...
  • Página 19 Bedienungsanleitung • In Frühstückspensionen. • In Gutshäusern. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • Oberflächen, die mit diesem Logo gekennzeichnet sind, können beim TEILEBESCHREIBUNG Gebrauch heiß werden. • Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät 1. Korb und stellen Sie sicher, dass immer 10 2.
  • Página 20 Bedienungsanleitung • Schließen Sie den Stecker des Netzkabels an der Steckdose an. • Wählen Sie das gewünschte voreingestellte Garprogramm aus, indem (Hinweis: Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die Sie auf das Symbol des ausgewählten Programms drücken. Das auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung ausgewählte Symbol blinkt.
  • Página 21 Bedienungsanleitung • WARM HALTEN – Drücken Sie das Warmhaltesymbol, um • Drücken Sie auf das POWER-Symbol, um zu starten. Der die Wärme des Korbinhalts 120 Minuten lang auf 90 °C zu halten. Betrieb beginnt, die „In-Betrieb“-Anzeigen erscheinen im Display Zeit und Temperatur für die Warmhaltefunktion können zwischen und die verbleibende Zeit und die eingestellte Temperatur 60°C - 90°C und zwischen 1 –...
  • Página 22: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung • Überschüssiges Öl des Garguts sammelt sich am Boden des • Reinigen Sie die Wanne und den Korb mit heißem Wasser, etwas Frittiereinsatzes. Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. Wanne und Korb • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig sind nicht spülmaschinengeeignet.
  • Página 23: Seguridad

    Manual de instrucciones el cable fuera del alcance de los niños SEGURIDAD menores de 8 años. Los niños no podrán • Si ignora las instrucciones de seguridad, realizar la limpieza ni el mantenimiento eximirá al fabricante de toda reservado al usuario a menos que tengan responsabilidad por posibles daños.
  • Página 24: Descripción De Las Piezas

    Manual de instrucciones SOLO PARA USO DOMÉSTICO DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS • Las superficies indicadas con este 1. Cesta logotipo pueden calentarse durante el uso. 2. Asa de la cesta • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, no 3.
  • Página 25 Manual de instrucciones • Coloque el aparato en un espacio ventilado Programa Tiempo (1-120 Temperatura (80-200° preestablecido minutos) • Coloque el enchufe en una toma de corriente con conexión a Patatas fritas tierra. • El icono de encendido se encenderá y el aparato entrará en Gambas modo de espera.
  • Página 26 Manual de instrucciones El tiempo y la temperatura preajustados se muestran sucesivamente Agitar los ingredientes cuando se pulsa una vez el icono de preajuste; cuando el icono se pulsa Algunos ingredientes requieren ser agitados a mitad del tiempo de dos veces se vuelve a los ajustes predeterminados de ambos parámetros: preparación.
  • Página 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones • Añada un poco de aceite a las patatas frescas para que queden MEDIO AMBIENTE crujientes. Fría sus ingredientes en la Aerofryer unos minutos después de haber añadido el aceite. • No prepare en la Aerofryer ingredientes extremadamente grasos Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al como las salchichas.
  • Página 28 Manual de Instruções não devem brincar com o aparelho. Mantenha o SEGURANÇA aparelho e respetivo cabo fora do alcance de • O fabricante não pode ser responsabilizado por crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza quaisquer danos se ignorar as instruções de e manutenção não devem ser realizadas por segurança.
  • Página 29: Descrição Das Peças

    Manual de Instruções GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA USO DOMÉSTICO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS • As superfícies com este logótipo poderão aquecer durante a utilização. 1. Cesto • De modo a manter livre o fluxo de ar, não 2. Pega do cesto coloque objetos em cima do aparelho e 3.
  • Página 30 Manual de Instruções • Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a Programa pré-definido Tempo (1 a 120 Temperatura (80 a sua mesa e o aparelho (evita, assim, marcas de queimadura na mesa minutos) 200°C) ou na toalha). •...
  • Página 31 Manual de Instruções O tempo e temperatura pré-definidos aparecem consecutivamente • Para cancelar qualquer programa, pressione o ícone quando o ícone pré-definido é premido uma vez, premindo duas POWER. vezes o ícone voltará à configuração padrão para todos os pré- definidos, -15 minutos/185°C.
  • Página 32: Limpeza E Manutenção

    Manual de Instruções • O aparelho possui um temporizador incorporado, que desligará • Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de automaticamente após 1 minuto de inatividade. limpeza ásperos ou abrasivos, esfregões ou palha de aço, já que danificam o aparelho.
  • Página 33 Istruzioni per l'uso devono giocare con l'apparecchio. SICUREZZA Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo • Il produttore non è responsabile di eventuali fuori dalla portata dei bambini di età inferiore danni e lesioni conseguenti la mancata agli 8 anni. I bambini non devono eseguire osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Página 34: Descrizione Delle Parti

    Istruzioni per l'uso CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI SOLO PER USO DOMESTICO DESCRIZIONE DELLE PARTI • Le superfici indicate da questo simbolo possono diventare molto calde durante 1. Cestello l'uso. 2. Manico del cestello • Per evitare interruzioni del flusso d’aria, non 3.
  • Página 35 Istruzioni per l'uso Programma Durata (1-120 minuti) Temperatura preimpostato (80-200°C) • Inserire la spina in una presa con messa a terra. • L'icona di accensione si accenderà e l'apparecchio entrerà in modalità stand by. Patatine • Aprire delicatamente il cestello e inserire la griglia per frittura nel cestello.
  • Página 36 Istruzioni per l'uso La temperatura e l'orario impostati sono visualizzati in successione Alcuni ingredienti richiedono di essere mescolati a metà cottura. Questo quando l'icona preimpostata viene premuta una volta, premendo l'icona ottimizza il risultato finale e può aiutare a cuocere gli ingredienti in modo due volte si ritornerà...
  • Página 37: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'uso • Non preparare ingredienti estremamente grassi come le salsicce AMBIENTE nell'Aerofryer. • Inserire una teglia o una pirofila nel cestello per cuocere torte o quiche oppure per friggere pietanze fragili o ripieni. Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti •...
  • Página 38 Instruktionshandbok utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. SÄKERHET Rengöring och underhåll får inte utföras av barn • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. inget ansvar utkrävas av tillverkaren för •...
  • Página 39: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok • Efter bakningsprocessen behöver apparaten 9. Friteringskorg kylas ner, denna kylningsprocess aktiveras automatiskt när timern färdig. Undvik att FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING koppla ut apparaten från nätuttaget innan • Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken, kylningsprocessen är färdig, eftersom skyddsfolie och plast från apparaten.
  • Página 40 Instruktionshandbok • Skjut in korgen i Aerofryer igen. • HÅLL VARM Tryck på symbolen Håll varm för att hålla värmen i • Tryck på POWER-ikonen för att aktivera displayen. korgen på 90 °C i 120 minuter. Tiden och temperaturen för funktionen •...
  • Página 41: Rengöring Och Underhåll

    Instruktionshandbok • Rör inte korgen under användning och tills den har svalnat helt. Håll alltid korgen i handtaget. • Tillsätt lite olja till färskpotatis för att få ett krispigt resultat. Fritera dina ingredienser i Aerofryer inom några minuter efter att du har •...
  • Página 42 Instruktionshandbok OMGIVNING Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
  • Página 43 Instrukcje użytkowania dotyczące bezpiecznego używania BEZPIECZEŃSTWO urządzenia, a także rozumieją związane • Producent nie ponosi odpowiedzialności za z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania się urządzeniem. Urządzenie oraz instrukcji bezpieczeństwa. dołączony do niego kabel należy • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, przechowywać...
  • Página 44: Opis Części

    Instrukcje użytkowania • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu. czasowym lub osobnym urządzeniem • Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem. sterującym. • Gospodarstwa rolne. NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO.
  • Página 45 Instrukcje użytkowania • Podłącz przewód zasilający do gniazdka. (Uwaga: Przed Wstępnie ustawione programy podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej sprawdź czy • Dostępnych jest 8 programów wstępnieych ustawień gotowania. napięcie znamionowe urządzenia jest zgodne z napięciem w (domyślnie -15 minut / 185°C) sieci.
  • Página 46 Instrukcje użytkowania • UTRZYMAJ CIEPŁO — Naciśnij ikonę utrzymywania ciepła, aby • Naciśnij ikonę ZASILANIA, aby uruchomić. Rozpocznie się utrzymać temperaturę zawartości kosza na poziomie 90°C przez 120 praca, na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik „praca”, a na minut. Czas i temperaturę dla funkcji utrzymania ciepła można wyświetlaczu czasu i temperatury będą...
  • Página 47: Czyszczenie I Konserwacja

    Instrukcje użytkowania • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć • Dokładnie wyczyść patelnię i kosz, używając ciepłej wody, urządzenie od zasilania i pozostawić je do całkowitego niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń oraz miękkiej gąbki. ostygnięcia. Patelni i kosza nie można myć w zmywarce. •...
  • Página 48 Návod k použití • Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, BEZPEČNOST neponořujte napájecí kabel, zástrčku či • Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže spotřebič do vody či jiné tekutiny. být výrobce odpovědný za případná poškození. • Tento spotřebič má být připojen k zásuvce, •...
  • Página 49: Popis Součástí

    Návod k použití • Po skončení pečení se zařízení musí 8. 8 ikon přednastavených programů vaření ochladit. Tento proces se aktivuje 9. Fritovací podložka automaticky, jakmile se vypne časovač. Nevytahujte zástrčku zařízení se síťové PŘED PRVNÍM POUŽITÍM zásuvky, dokud nebude dokončen proces •...
  • Página 50 Návod k použití • Koš zasuňte zpět do Aerofryeru. • UDRŽET TEPLÉ – stisknutím ikony UDRŽET TEPLÉ udržujte • Stiskněte ikonu POWER pro aktivaci displeje. obsah košíku na 90 °C po dobu 120 minut. Dobu a teplotu funkce • Stisknutím ikony vybraného programu vyberte požadovaný UDRŽET TEPLÉ...
  • Página 51: Čištění A Údržba

    Návod k použití • Nedotýkejte se koše během používání a dokud zcela • Spotřebič je vybaven vestavěným časovačem a po 5 minutách nevychladne. Koš vždy držte za rukojeť. nečinnosti se automaticky vypne. • Pro zrušení jakéhokoli programu stiskněte ikonu TIPS NAPÁJENÍ.
  • Página 52 Návod k použití PROSTŘEDÍ Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý problém upozorňuje.
  • Página 53 Používateľská príručka nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a BEZPEČNOSŤ napájací kábel uchovávajte mimo dosahu • V prípade ignorovania týchto detí mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú 8 rokov a bez dozoru.
  • Página 54: Popis Komponentov

    Používateľská príručka USCHOVAJTE SI TIETO INŠTRUKCIE LEN NA POUŽITIE VNÚTRI POPIS KOMPONENTOV • Povrchy označené týmto logom môžu byť pri používaní horúce. 1. Košík • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu 2. Rúčka košíka nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo 3. Dotykový displej spotrebiča zabezpečte vždy 10 centimetrov 4.
  • Página 55 Používateľská príručka POUŽÍVANIE Prednastavený Čas (1-120 minút) Teplota (80-200 °C) program • Zapojte sieťovú zástrčku do uzemnenej zásuvky. • Ikona napájania sa rozsvieti a spotrebič prejde do pohotovostného režimu. Lupienky • Jemne potiahnite košík na vyprážanie a vložte doň trojnožku. •...
  • Página 56 Používateľská príručka Prednastavený čas a teplota sa zobrazia postupne po každom stlačení Niektoré suroviny vyžadujú v polovici prípravy premiešanie. To ikony prednastavenia, po dvojnásobnom stlačení ikony sa vráti na optimalizuje konečný výsledok a môže pomôcť zabrániť nerovnomernému predvolené nastavenie pre všetky prednastavenia, -15 minút/185 °C. Čas vyprážaniu surovín.
  • Página 57: Čistenie A Údržba

    Používateľská príručka • Ak chcete upiecť koláč alebo koláč quiche alebo ak chcete piecť obale upozorňuje na túto dôležitú skutočnosť. Materiály použité v krehké potraviny alebo plnené jedlá, do koša vložte plech alebo tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciou použitých zapekaciu misu.
  • Página 58 IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES SPAREPARTS FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM! © Princess 2022 | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu...