Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para FENIX:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 1

Enlaces rápidos

Despiece / Spare parts / Pièces détachées / Peças sobressalentes
Pezzi di ricambio / Spis części / Список деталей / ‫التفصيلي لألج ز اء‬
Manual de uso - Pág. 02
Pulverizador UBV
User's manual - Page 06
ULV Sprayer
Manuel d'utilisation - Page 10
Pulvérisateur UBV
Manual de usuário - Pag. 14
Pulverizador UBV
ES
EN
Инструкцию по эксплуатации
fr
PT
PULMIC FENIX
Pag./PAGE 34
Manuale d'uso - Pag. 18
Spruzzatore UBV
Instrukcja obsługi - Str. 22
Opryskiwacz UBV
Опрыскиватель УБВ
‫دليل المستخدم‬
- 30
‫ بخاخ‬ULV
IT
PL
- Стр. 26
RS
‫صفحة‬
AR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pulmic FENIX

  • Página 1 PULMIC FENIX Despiece / Spare parts / Pièces détachées / Peças sobressalentes Pag./PAGE 34 Pezzi di ricambio / Spis części / Список деталей / ‫التفصيلي لألج ز اء‬ Manual de uso - Pág. 02 Manuale d’uso - Pag. 18 Pulverizador UBV Spruzzatore UBV User’s manual - Page 06...
  • Página 2: Introducción Y Usos

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 1. INTRODUCCIÓN Y USOS Lea atentamente este manual antes de empezar a utilizar el pulverizador y preste especial atención en las recomendaciones de mantenimiento, así como su uso para un correcto funcionamiento y vida útil. La empresa se reserva los derechos a cambios en la composición del producto sin previo aviso, así...
  • Página 3: Normas De Seguridad

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es NO OLVIDE DESCONECTAR EL EQUIPO AL FINALIZAR EL TRABAJO. Puede ver el vídeo de puesta en marcha del producto a través del siguiente enlace o QR: www.tiny.cc/puestaenmarchafenix 3. NORMAS DE SEGURIDAD 1. Utilice un equipo de protección adecuado para evitar el contacto de los productos fitosanitarios con cualquier parte del cuerpo.
  • Página 4: Limpieza Y Mantenimiento

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 4. CERTIFICADO CE En cumplimiento con lo dispuesto en la Directiva Máquinas (2006/42 / CEE) y en la ley 21/1992 de industria, el fabricante declara que este equipo ha sido diseñado y probado de forma que cumple con las normas de Salud e Higiene que le son exigibles.
  • Página 5: Garantía

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 7. GARANTÍA Este producto tiene una garantía de 2 años de garantía de fabricación desde la compra del usuario (Mínimo indicado por la ley española) del producto salvo en países que se apliquen condiciones de garantías específicas. En caso de duda puede preguntar a su vendedor.
  • Página 6 1. Unfold the machine and check that the nozzle is correctly positioned (Fig. A1 - A2). 2. Insert two R-20 batteries or connect the Fenix rechargeable batteries (Fig. B1 - B2). 3. Connect the tank to the machine through the outlet assembly (Fig. C).
  • Página 7: Safety Rules

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es DO NOT FORGET TO DISCONNECT THE SPRAYER WHEN FINISHING WORK. Watch the product commissioning video through the following link or QR: www.tiny.cc/startupfenix 3. SAFETY RULES Use appropriate protective equipment to avoid contact of plant protection products with any part of the body.
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 4. CE DECLARATION OF CONFORMITY In compliance with the provisions of the Machinery Directive (2006/42 / CEE) and industry law 21/1992, the manufacturer declares that this equipment has been designed and tested in such a way that it complies with the Health and Hygiene regulations that apply to it.
  • Página 9: Technical Specifications

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 7. WARRANTY This product has a 2-year warranty from the user’s purchase (Minimum indicated by Spanish law) of the product, except in countries where specific warranty conditions apply. If in doubt you can ask your dealer. The battery will have a 1-year warranty (if included).
  • Página 10 1. Dépliez la machine et vérifiez que la buse est correctement positionnée (Fig. A1 - A2). 2. Insérez deux piles R-20 ou connectez les piles rechargeables Fenix (Fig. B1 - B2). 3. Connectez le réservoir à la machine par l’ensemble de sortie (Fig. C).
  • Página 11 PULMIC FENIX www.gruposanz.es N’OUBLIEZ PAS DE DEBRANCHER LE PULVÉRISATEUR A LA FIN DES TRAVAUX. Regardez la vidéo de mise en service du produit via le lien ou QR suivant : www.tiny.cc/miseenmarche-fenix 3. SAFETY RULES Utiliser un équipement de protection approprié pour éviter le contact des produits phytosanitaires avec n’importe quelle partie du corps.
  • Página 12: Déclaration De Conformité Ce

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 4. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Conformément aux dispositions de la directive sur les machines (2006/42/ CEE) et de la loi industrielle 21/1992, le fabricant déclare que cet équipement a été conçu et testé de manière à être conforme aux réglementations en matière de santé...
  • Página 13: Spécifications Techniques

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 7. GARANTIE La garantie couvre 2 ans à compter de l’achat par l’utilisateur (Minimum indiqué par la loi espagnole) du produit, sauf dans les pays où des conditions de garantie spécifiques s’appliquent. En cas de doute, vous pouvez demander plus d’information à...
  • Página 14 PULMIC FENIX www.gruposanz.es 1. INTRODUÇÃO E USOS Leia atentamente este manual antes de iniciar o uso do pulverizador e preste especial atenção às recomendações de manutenção, bem como sua utilização para o correto funcionamento e vida útil. A empresa reserva-se o direito de alterar a composição do produto sem aviso prévio, bem como as suas características técnicas.
  • Página 15: Normas De Segurança

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es NÃO SE ESQUEÇA DE DESCONECTAR O EQUIPAMENTO NO FINAL DO TRABALHO. Pode ver o vídeo de inicialização do produto através do seguinte link ou QR: www.tiny.cc/startupfenix 3. NORMAS DE SEGURANÇA 1. Use equipamento de proteção adequado para evitar o contato dos produtos fitofarmacêuticos com qualquer parte do corpo.
  • Página 16: Declaração De Conformidade Ce

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 4. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Em conformidade com as disposições da Diretiva de Máquinas (2006/42 / CEE) e a lei da indústria 21/1992, o fabricante declara que este equipamento foi projetado e testado de forma que esteja em conformidade com os regulamentos de Saúde e Higiene que se aplicam a são executáveis.
  • Página 17: Especificações Técnicas

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 7. GARANTIA Este produto tem uma garantia de fabricação de 2 anos a partir da compra do produto pelo usuário (mínimo indicado pela legislação espanhola), exceto em países onde se aplicam condições de garantia específicas. Em caso de dúvida, pergunte ao seu revendedor.
  • Página 18 PULMIC FENIX www.gruposanz.es 1. INTRODUZIONE E USO Leggere attentamente questo manuale prima della messa in funzione del polverizzatore e prestare particolare attenzione alle raccomandazioni per la manutenzione, nonché al suo corretto funzionamento per assicurarne la vita utile. L’azienda si riserva il diritto di modificare la composizione del prodotto senza preavviso, cosi come le sue caratteristiche tecniche.
  • Página 19: Norme Di Sicurezza

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es NON DIMENTICARE DI SCONNETTERE L’ATTREZZATURA UNA VOLTA TERMINATO IL LAVORO. Visualizzare il video di avviamento del prodotto tramite il seguente link o QR: www.tiny.cc/startupfenix 3. NORME DI SICUREZZA 1. Utilizzare dispositivi di protezione adeguati per evitare il contatto dei prodotti fitosanitari con qualsiasi parte del corpo.
  • Página 20: Pulizia E Manutenzione

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 4. CERTIFICATO CE In conformità a quanto previsto dalla Direttiva Macchina (2006/42 / CEE) e dalla legge 21/1992 dell’industria, il costruttore dichiara che questa attrezzatura è stata progettata e collaudata in modo da essere conforme alle norme Igienico Sanitarie richieste. Norme tecniche armonizzate ISO 19932- 1: 2013;...
  • Página 21: Dati Tecnici

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 7. GARANZIA Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni dal momento dell’acquisto da parte dell’utente (Minimo indicato dalla legge spagnola) salvo nei paesi in cui si applicano condizioni di garanzia specifiche. In caso di dubbio rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Página 22 PULMIC FENIX www.gruposanz.es 1. WSTĘP I OPIS ZASTOSOWAŃ Przed rozpoczęciem użytkowania opryskiwacza należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na zalecenia dotyczące jego konserwacji oraz użytkowania, aby zapewnić prawidłową pracę oraz żywotność narzędzia. Firma zastrzega sobie prawo do zmiany części składowych produktu bez uprzedzenia, jak również...
  • Página 23: Zasady Bezpieczeństwa

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es PO ZAKOŃCZONEJ PRACY NALEŻY WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE. Film przedstawiający sposób uruchomienia produktu dostępny za pośrednictwem linku bądź kodu QR: www.tiny.cc/startupfenix 3. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. Aby uniknąć styczności jakiejkolwiek części ciała ze środkami ochrony roślin, należy stosować odpowiedni sprzęt ochronny.
  • Página 24: Czyszczenie I Konserwacja

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 4. CERTYFIKAT CE Zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Maszynowej (2006/42 / EWG) oraz Ustawy Przemysłowej 21/1992, producent oświadcza, że niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i przetestowane pod kątem zgodności z wymaganymi normami w kwestiach Zdrowia i Higieny. Zharmonizowane normy techniczne ISO 19932-1: 2013; ISO 4254-6: 2009; ISO 16119-1: 2013;...
  • Página 25: Dane Techniczne

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 7. GWARANCJA Niniejszy produkt objęty został 2-letnią gwarancją, za której początek uważa się datę dokonania zakupu przez użytkownika (okres minimalny określony przez prawo hiszpańskie), z wyjątkiem krajów, w których obowiązują szczególne warunki gwarancji. W razie wątpliwości proszę zapytać sprzedawcę. Bateria będzie objęta roczną...
  • Página 26 PULMIC FENIX www.gruposanz.es 1. ВВЕДЕНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Внимательно прочтите это руководство перед использованием опрыскивателя и обратите особое внимание на рекомендации по техническому обслуживанию, а так же его использование для правильной работы и срока службы. Компания оставляет за собой право без предварительного уведомления...
  • Página 27: Правила Безопасности

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es НЕ ЗАБУДЬТЕ ОТКЛЮЧАТЬ ОБОРУДОВАНИЕ В КОНЦЕ РАБОТЫ. Вы можете посмотреть видео о вводе продукта в эксплуатацию по следующей ссылке или QR: www.tiny.cc/startupfenix 3. ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1. Используйте соответствующие средства защиты, чтобы избежать контакта фитосанитарных продуктов с какой-либо частью тела.
  • Página 28: Чистка И Техническое Обслуживание

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es СЕРТИФИКАТ EC В соответствии с положениями Директивы по машинному оборудованию (2006/42 / CEE) и отраслевого закона 21/1992 производитель заявляет, что это оборудование было разработано и испытано в соответствии с необходимыми стандартами здоровья и гигиены, подлежащими исполнению. Согласованные технические стандарты ISO 19932-1: 2013;...
  • Página 29: Технические Данные

    PULMIC FENIX www.gruposanz.es 7. ГАРАНТИЯ На этот продукт предоставляется 2-летняя гарантия с момента покупки пользователем (минимум, указанный в испанском законодательстве) продукта, за исключением стран, где действуют особые условия гарантии. В случае сомнений обращайтесь к своему дилеру. Гарантия на аккумулятор составляет 1 год (если он входит в комплект).
  • Página 30 PULMIC FENIX www.gruposanz.es ‫يجب التعامل مع أي نوع من الضمان من قبل تاجر معتمد ، ودائم ً ا مع فاتورة الش ر اء أو التذكرة التي تحدد تا ر ي ـ ـ ـ ـخ ش ر اء‬ . ‫المنتج ورقمه التسلسلي (صورة للرقم التسلسلي). ال تمدد خدمات الضمان فترة الضمان وال تحدد شروط ضمان جديدة‬...
  • Página 31 PULMIC FENIX www.gruposanz.es ‫5. التنظيف والصيانة‬ ‫في نهاية الرش (مع إيقاف تشغيل الماكينة) ، ارفعها إلى 54 درجة مئوية وعندما يتم تشغيل ال ز ناد ، سيعود‬ ‫السائل ال ز ائد إلى الخ ز ان‬ ‫قم دائم ً ا بإ ز الة البطا ر يات من الجهاز‬...
  • Página 32 PULMIC FENIX www.gruposanz.es ‫ال تنس فصل الجهاز في نهاية المهمة‬ .‫يمكنك مشاهدة فيديو تشغيل المنتج من خالل ال ر ابط التالي أو‬ QR code www.tiny.cc/startupfenix ‫3. قواعد السالمة‬ ‫استخدم معدات الحماية المناسبة لتجنب مالمسة منتجات وقاية النبات ألي جزء من الجسم‬...
  • Página 33 PULMIC FENIX www.gruposanz.es ‫مقدمة واستخدامات‬ ّ ‫اخ واهتم بشكل خاص بتوصيات الصيانة، باإلضافة إلى استخدامها‬ ‫اق ر أ هذا الدليل بعناية قبل البدء في استخدام البخ‬ ‫من أجل التشغيل الصحيح والعمر االفت ر اضي‬ ‫تحتفظ الشر كة بالحق في إج ر اء تغيي ر ات في تكوين المنتج دون إشعار مسبق، فضال ً عن خصائصه التقنية . ال يمكن‬...
  • Página 34 PULMIC FENIX www.gruposanz.es DESPIECE / SPARE PARTS / PIÈCES DÉTACHÉES / PEÇAS SOBRESSALENTES OPCIONAL / OPTIONAL / OPTIONNEL / OPCIONAL ‫اختياري‬ OPZIONALE / OPCJONALNY / ДОПОЛНИТЕЛЬНО / — 34 —...
  • Página 35 PULMIC FENIX www.gruposanz.es ‫التفصيلي لألج ز اء‬ PEZZI DI RICAMBIO / SPIS CZĘŚCI / СПИСОК ДЕТАЛЕЙ / COD. ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS PORTUGÛES Conjunto portafiltro depósito Filter holder kit Jeu support filtre réservoir Conjunto filtro deposito Correa depósito (30*1100 mm) Tank strap (30*1100 mm) Ceinture réservoir (30*1100 mm) Correia deposito (30*1100 mm) 1165 Depósito completo 10L...
  • Página 36 Valencia - SPAIN pulmic gruposanz www.gruposanz.es - info@gruposanz.es...