Descargar Imprimir esta página

Instruction De Service - Rietschle CEVF 3718-3 Manual De Instrucciones

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Instruction de service

Aspirateur de lisières
Séries
Cette instruction de service concerne les aspirateurs de lisières
suivants : CEVF 3718-3 (31), (41), (43). Les variantes (41) et (43)
sont équipées d'un câble et d'une fiche à diodes ; les variantes (31)
uniquement d'un câble de raccordement.
Les limites de dépression sont indiquées sur la plaque
signalétique (N). La fiche technique D 716 montre les courbes de
débit de ces turbines.
Description
Il s'agit de turbines multi-étagées, équipées d'un carter filtre et d'un
bac récupérateur, destinées à l'aspiration. Elles ont un ou plusieurs
raccords de vide. Le moteur et la turbine sont monobloc. Entre la
chambre de compression et les roulements se trouve un joint
d'étanchéité d'arbre. Les roues à aubes sont en porte à faux sur l'axe
vertical du moteur.
Accessoires: S'il y a lieu un disjoncteur moteur (ZMS).
Application
Ces appareils CEVF ne peuvent être utilisés que dans
une aire industrielle, c'est-à-dire répondant aux pro-
tections prévues par EN DIN 294 tableau 4 pour les person-
nes au-delà de 14 ans.
Les séries CEVF 3718-3 (31), (41), (43) sont destinées à l'aspiration
de lisières de papier ou de plastique. Des liquides, des corps solides
métalliques ou sous forme poudreuse ne peuvent être aspirés.
La température ambiante doit se situer entre 5 et 40° C. Pour des températures en dehors de cette
fourchette, merci de nous consulter.
La température d'aspiration ne doit pas excéder 50° C.
Des mélanges dangereux (par ex. vapeurs ou gaz inflammables, explosifs), de la vapeur d'eau ou des gaz
agressifs ne peuvent être aspirés.
Un fonctionnement avec étranglement total ou sur un réservoir fermé ne peut se faire que sur une courte durée.
Les exécutions standard ne peuvent être utilisées dans des zones à risque d'explosion.
Si lors de l'utilisation de la turbine, un arrêt non intentionnel ou une panne de celle-ci peut conduire à un
danger pour les personnes ou l'installation, il faut prendre les mesures de sécurité adéquates.
Maniement et implantation (photos
Lors de la mise en place de l'appareil, il faut vérifier à avoir un espace disponible supérieur d'au moins 0,8 m, de sorte
à pouvoir retirer le carter filtre (f
Un bon fonctionnement n'est possible que lorsque la turbine est montée sur les roulettes.
En cas d'installation au delà de 1000 m au dessus du niveau de la mer, une diminution sensible des
performances est à signaler. Dans ce cas, veuillez nous consulter.
Installation (photo
Pour l'implantation et le fonctionnement, il faut veiller à la conformité de la directive concernant la
protection du travail.
1. Raccord vide en (A).
2. Les données électriques du moteur sont indiquées sur la plaque signalétique de la pompe, et du moteur. Elles
répondent aux normes DIN/VDE 0530 et sont en IP 54, classe F. Le schéma de raccordement se trouve dans la boîte
à bornes (ceci ne concerne pas les exécutions avec prise). Les données électriques du moteur doivent être
compatibles avec le réseau (type de courant, tension, fréquence, intensité).
3. Brancher le moteur par la fiche à diode (G
pour sa protection et un presse-étoupe pour bloquer le câble d'alimentation.
Nous recommandons un disjoncteur à coupure temporisée, pouvant supporter une éventuelle surintensité. Lors d'un
démarrage à froid, une éventuelle surintensité peut se produire momentanément.
L'installation électrique ne peut être réalisée que par un professionnel qualifié en respectant la norme
EN 60204. L'interrupteur principal doit être prévu par l'utilisateur.
Mise en service (photos
Mettre le moteur momentanément en service et contrôler le sens de rotation selon la flèche (O). Pour cela, il faut
enlever le carter filtre (h
Défaire les grenouillères (Y
Pendant le fonctionnement, le capot du filtre (e
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
et
)
). Le refoulement d'air (B) doit s'effectuer sans contraintes.
2
)
) ou le câble de raccordement. Nous préconisons un disjoncteur moteur
2
et
)
), de manière à pouvoir observer le sens de rotation à l'entrée.
2
), enlever le capot du filtre (e
2
e
2
A
h
2
G
2
B
), ainsi que le bac récupérateur (h
2
) doit être solidement fermé.
2
CEVF 3718-3
(31), (41), (43)
x
2
y
2
B
N
Werner Rietschle
GmbH + Co. KG
Postfach 1260
79642 SCHOPFHEIM
GERMANY
Fax 0 76 22 / 39 23 00
E-Mail: info@rietschle.com
http://www.rietschle.com
) et le filtre (f
).
2
2
Rietschle Sàrl
8, Rue des Champs
68220 HÉSINGUE
FRANCE
Fax 03 89 / 70 91 20
E-Mail:
commercial@rietschle.fr
http://www.rietschle.fr
Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch
CEVF
BF 716
1.7.97
0 76 22 / 3 92-0
03 89 / 70 26 70

Publicidad

loading