Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 105

Enlaces rápidos

ELECTRICALLY HEIGHT - ADJUSTABLE
DESK WITH A TABLE TOP
STAR_DESK_21 | STAR_DESK_22
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fromm & Starck STAR DESK 21

  • Página 1 ELECTRICALLY HEIGHT - ADJUSTABLE DESK WITH A TABLE TOP STAR_DESK_21 | STAR_DESK_22 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł...
  • Página 2 Produktname: ELEKTRISCH HÖHENVERSTELLBARER SCHREIBTISCH MIT TISCHPLATTE Product name: ELECTRICALLY HEIGHT-ADJUSTABLE DESK WITH A TABLE TOP Nazwa produktu: BIURKO Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI Z BLATEM Název výrobku ELEKTRICKY VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÝ STŮL SE STOLNÍ DESKOU Nom du produit: BUREAU ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE AVEC PLATEAU DE TABLE Nome del prodotto: SCRIVANIA REGOLABILE IN ALTEZZA ELETTRICAMENTE CON PIANO DI LAVORO...
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Beschreibung Wert des Parameters des Parameters ELEKTRISCH HÖHENVERSTELLBARER Bezeichnungen des Produktes SCHREIBTISCH MIT TISCHPLATTE Modell STAR_DESK_21 STAR_DESK_22 Eingangsparameter des AC 100-240V Netzteils 50/60Hz 1,5A Leistungsparameter 29V DC 120W Arbeitszyklus* 10%: maximal 2 Minuten Dauerbetrieb Schutzklasse Abmessungen der Tischplatte 1180x580 1400x600 [mm]...
  • Página 4 Möglichkeiten zur Lärmminderung wurde das Gerät so entwickelt und gebaut, dass das Risiko durch Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert wird. Erläuterung der Symbole Das Produkt entspricht den Anforderungen der einschlägigen Sicherheitsnormen. Vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen. Recycelbares Produkt. ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS! zur Beschreibung einer jeweiligen Situation (allgemeines Warnzeichen).
  • Página 5: Elektrische Sicherheit

    elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Begriff ”Gerät” oder „Produkt“ in den Sicherheitshinweisen und in der Gebrauchsanweisung bezieht sich auf den ELEKTRISCH HÖHENVERSTELLBARER SCHREIBTISCH MIT TISCHPLATTE. 2.1. Elektrische Sicherheit Der Netzstecker des Geräts muss für die benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein.
  • Página 6: Persönliche Sicherheit

    Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie Reparaturen nicht selbst durch! Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitshinweisaufkleber. Falls die Aufkleber unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Soll das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss auch die Gebrauchsanweisung mit übergeben werden.
  • Página 7 Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 2.4. Sichere Verwendung des Geräts Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie Werkzeuge, die für die Anwendung geeignet sind. Ein richtig gewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es entwickelt wurde, besser und sicherer.
  • Página 8: Beschreibung Des Geräts

    Bei dem Gerät handelt es sich nicht um ein Spielzeug. Die Reinigung und Wartung darf ohne Aufsicht von Erwachsenen nicht von Kindern durchgeführt werden. Es ist untersagt die Konstruktion des Geräts zu verändern, um die Parameter oder Bauweise des Geräts zu modifizieren. Das Gerät muss von Feuer- und Wärmequellen ferngehalten werden.
  • Página 9 a - „hoch“ - Taste zur Steigerung der Höhe des Schreibtisches b - „runter“ - Taste zur Senkung der Höhe des Schreibtisches c - 1/2/3 - Tasten zum Abrufen von gespeicherten Schreibtischpositionen d - „M“ - Speichereinstellungen e - „T“ - Einstellung zur Erinnerung an eine Positionsänderung f - Display g - Kontrollleuchte Teileliste:...
  • Página 10 Verbindungsstange (zwischen Hubsäule und Motor) Motor Hubsäule Tischplatte Antriebswelle...
  • Página 11 Querstück Netzteilhalterung Netzteil Querstück Netzkabel Steuerung (Bedienfeld) Innensechskantschraube Kreuzschraube Kreuzschraube Innensechskantschraube Kreuzschraube Silikonunterlage...
  • Página 12: Vorbereitung Für Den Betrieb

    Unterlegscheibe Kabelklemme Innensechskantschlüssel Innensechskantschlüssel 3.2. Vorbereitung für den Betrieb POSITIONIERUNG DES GERÄTS Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden.
  • Página 13 Innensechskantschlüssel 8 mm (S-J) genau eingestellt werden, so dass die beiden Teile zusammenpassen. • Den Motor mit 2 Schrauben (S-B) auf der Seite an die Hubsäule befestigen und mit 2 Schrauben (S-B) von der Unterseite der Säule aus mit einem Kreuzschraubendreher befestigen.
  • Página 14 • Den Knebelgriff auf dem rechten Ende der Antriebswelle (E) lösen und an die Motorspindel befestigen, wie auf Abb. 3.1 gezeigt wurde. Danach den Knebelgriff festdrehen. • Den Knebelgriff auf dem linken Ende der Antriebswelle lösen und die Innenwelle herausziehen, um sie an die Länge des Schreibtisches anzupassen. •...
  • Página 15 ACHTUNG: Zum Drehen des Tisches sind mindestens zwei Personen erforderlich, andernfalls besteht die Gefahr schwerer Körperverletzungen oder der Beschädigung des Produkts. • Die Tischplatte (D) mit der Unterseite nach oben gerichtet vorsichtig auf den Boden legen. • Das zusammengebaute Tischgestell mit Hilfe einer zweiten Person auf den Kopf stellen.
  • Página 16 SCHRITT 5: Anschluss der Steuerung • Die Steuerung (K) mit 2 Schrauben (S-E) an der Tischplatte befestigen. Für die Montage muss ein Kreuzschraubendreher verwendet werden. SCHRITT 6: Anschluss des Netzteils • Den Schreibtisch mit Hilfe einer zweiten Person auf den Kopf stellen. •...
  • Página 17 SCHRITT 7: Schreibtisch waagerecht ausrichten Der Schreibtisch ist mit einstellbaren Beinen ausgestattet, die sich unter der Basis des Schreibtischgestells befinden. Falls der Boden uneben ist, muss der Schreibtisch waagerecht ausgerichtet werden, indem die Beine durch Drehbewegungen eingestellt werden. Hinweis: eine Wasserwaage kann verwendet werden, um zu prüfen, ob der Schreibtisch waagerecht ausgerichtet ist.
  • Página 18 • Die Taste „runter“ drücken und gedrückt halten (halten Sie die Taste gedrückt, bis der Prozess des Zurücksetzens beendet ist). Auf dem Display wird die Meldung „r5t“ angezeigt und der Schreibtisch senkt die Höhe der Tischplatte auf die niedrigste Position ab. •...
  • Página 19 Achtung: Der Schreibtisch muss von der Stromversorgung abgeschlossen und danach wieder daran angeschlossen werden, wenn eine Änderung der Einheit erforderlich ist. Energiesparmodus: • Das System wechselt in den Energiesparmodus, wenn innerhalb eines Zeitraums von 1 Minute keine Taste gedrückt wird, und das Display wird ausgeschaltet. Durch das Drücken einer beliebigen Taste wird das Bedienfeld wieder aktiviert.
  • Página 20: Reinigung Und Wartung

    ACHTUNG: NIEMALS das Netzteil ziehen oder das System zurücksetzen, wenn sich das System in einer Überlast befindet oder der Überhitzungsschutzmechanismus ausgelöst wurde. 3.4. Reinigung und Wartung Der Netzstecker muss gezogen werden, bevor Reinigungs-, Einstellungs- oder Auswechselarbeiten des Zubehörs ausgeführt werden oder falls das Gerät nicht benutzt wird.
  • Página 21: Technical Data

    Technical Data Description of the Value of the parameter parameter ELECTRICALLY HEIGHT-ADJUSTABLE DESK WITH A Product name TABLE TOP Model STAR_DESK_21 STAR_DESK_22 Power supply input AC 100-240V parameters 50/60Hz 1.5A Power parameters 29V DC 120W Work cycle* 10%: 2 minute continuous operation maximum Safety class Worktop dimensions [mm] 1180x580...
  • Página 22 Explanation of symbols The product complies with applicable safety standards. Please read the instructions before use. Recyclable product. CAUTION! or WARNING! or REMINDER! describing a situation. (general warning sign). CAUTION! Warning of electric shock! Safety class III device. For indoor use only. CAUTION! The illustrations in this instruction manual are for reference only and may differ from the actual product in some details.
  • Página 23: Electrical Safety

    The term "unit" or "product" in the warnings and in the description of the instructions refers to the ELECTRICALLY HEIGHT-ADJUSTABLE DESK WITH A TABLE TOP. 2.1. Electrical safety The plug of this unit must fit into the outlet. Do not modify the plug in any way. Original plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock.
  • Página 24: Personal Safety

    Please note! Keep children and other bystanders safe while operating the unit. 2.3. Personal safety Do not operate this product if you are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication that could impair your ability to operate the product.
  • Página 25 Repairs and maintenance should be carried out by qualified personnel using only original spare parts. This will ensure the safety of use. To ensure the designed operational integrity of the unit, do not remove factory-installed covers or loosen screws. When transporting or moving the unit from storage to the place of use, observe the health and safety rules for manual handling applicable in the country where the unit is used.
  • Página 26: Rules Of Use

    3. Rules of use The unit is designed to be used as a piece of furniture with a height-adjustable horizontal surface. The user is responsible for any damage resulting from misuse. 3.1. Description Control panel a - "up" - button increasing the desk height b - "down"...
  • Página 27 Connecting rod (lifting column to motor) Motor Lifting column Worktop Drive shaft Crossbar...
  • Página 28 Power Supply Bracket Power supply • I: Crossbar Power cord Controller (control panel) Hexagon socket screw Star screw Star screw Hexagon socket screw Star screw Silicone washer Washer...
  • Página 29: Preparation For Operation

    Cable clamp Allen key 4mm Allen key 8mm 3.2. Preparation for operation POSITIONING OF THE UNIT The ambient temperature must not exceed 40°C and ambient humidity should not exceed 85%. Place the unit in a way that ensures good air circulation. Keep the unit away from any hot surfaces.
  • Página 30 STEP 2: Attaching the crossbars Attach the crossbar (I) to the front of the lifting column with 4 screws (S-A), then attach the crossbar (F) to the top of the column with 4 screws (S-D). STEP 3: Installing the drive shaft •...
  • Página 31 to make the components fit together. STEP 4: Attaching the top • Glue 9 silicone washers (S-F) in place as close as possible to the holes in the frame. • Hook the power supply bracket (G) to the crossbar. CAUTION! At least two people are required to turn the desk, otherwise there is a risk of serious injury or damage to the unit.
  • Página 32 STEP 5: Connecting the controller • Attach the controller (K) to the worktop using 2 screws (S-E). Use a Phillips screwdriver for installation. STEP 6: Connecting the power supply • With the help of another person, turn the desk over placing it on its feet. •...
  • Página 33 STEP 7: Leveling the desk The desk is equipped with adjustable feet located under the base of the frame. If the floor is uneven, level the desk by turning the legs. Tip: you can use a bubble level to check that the desk is level. CAUTION: When using the desk for the first time, the user should reset the system (see section 3.3 for details).
  • Página 34 3.3. Working with the device - operating the control panel Caution: If using the control panel for the first time, the user should reset the system before working with the unit. Resetting the system: • Press and hold the "down" button (the button must be held until the reset process is complete).
  • Página 35: Cleaning And Maintenance

    Power saving mode: • If no button is pressed within 1 min, the system will enter power save mode and the display will dim. Pressing any button will reactivate the control panel. Error codes and troubleshooting Error code Solution Check that the desk is not overloaded. Remove objects from the desk.
  • Página 36 Store the unit in a dry and cool place protected from moisture and direct sunlight. Do not spray the unit with a stream of water or immerse it in water. Do not get the electrical parts of the unit wet. Perform regular inspections of the unit checking technical fitness and any damages.
  • Página 37: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru BIURKO Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI Z Nazwa produktu BLATEM Model STAR_DESK_21 STAR_DESK_22 Parametry wejściowe AC 100-240V zasilacza 50/60Hz 1,5A Parametry zasilania 29V DC 120W Cykl pracy* 10%: maksymalnie 2 minuty ciągłej pracy Klasa ochronności Wielkość...
  • Página 38: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Objaśnienie symboli Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją. Produkt podlegający recyklingowi. UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ! opisująca daną sytuację (ogólny znak ostrzegawczy). UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Urządzenie III klasy ochronności. Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają...
  • Página 39: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do BIURKO Z ELEKTRYCZNĄ REGULACJĄ WYSOKOŚCI Z BLATEM. 2.1. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
  • Página 40: Bezpieczeństwo Osobiste

    Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować...
  • Página 41 Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/ OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą pracować i muszą zostać naprawione. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany osprzętu lub odłożeniem narzędzia należy wyciągnąć...
  • Página 42: Zasady Użytkowania

    Nieodpowiednie użytkowanie produktu, np. siadanie na blacie może skutkować uszkodzeniem produktu i/lub urazem ciała. Zabrania się siadania na blacie biurka, aby zapobiec poważnym obrażeniom ciała. Zabrania się poruszać lub leżeć pod konstrukcją biurka podczas regulacji. Nie wolno siadać ani stawać na ramie biurka. Podczas regulacji należy zachować szczególną...
  • Página 43 a - „w górę” - przycisk zwiększania wysokości biurka b - „w dół” - przycisk zmniejszania wysokości biurka c - 1/2/3 - przyciski przywoływania zapamiętanych pozycji biurka d - „M” - ustawienia pamięci e - „T” - ustawienia przypomnienia o zmianie pozycji f - wyświetlacz g - lampka kontrolna Lista części:...
  • Página 44 Pręt łączący (kolumnę podnoszącą z silnikiem) Silnik Kolumna podnosząca Blat Wał napędowy Poprzeczka...
  • Página 45 Uchwyt zasilacza Zasilacz Poprzeczka Przewód zasilający Kontroler (panel sterowania) Śruba z gniazdem sześciokątnym Śruba z gniazdem krzyżakowym Śruba z gniazdem krzyżakowym Śruba z gniazdem sześciokątnym Śruba z gniazdem krzyżakowym Podkładka silikonowa Podkładka...
  • Página 46: Przygotowanie Do Pracy

    Zacisk do przewodów Klucz imbusowy 4mm Klucz imbusowy 8mm 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację powietrza. Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni.
  • Página 47 Left end - Lewy koniec Right end - Prawy koniec Philips Screwdriver - Śrubokręt krzyżakowy KROK 2: Mocowanie poprzeczek Przymocować poprzeczkę (I) z przodu kolumny podnoszącej za pomocą 4 śrub (S- A), a następnie zamocować poprzeczkę (F) do górnej części kolumny za pomocą 4 śrub (S-D).
  • Página 48 • Włożyć lewy koniec wału napędowego do sześciokątnego otworu montażowego w kolumnie podnoszącej, jak pokazano na rysunku 3.2. Następnie dokręcić pokrętło. Uwaga: Jeśli otwór montażowy kolumny podnoszącej nie odpowiada wymiarem wałowi napędowemu, należy dokładnie wyregulować otwór montażowy za pomocą klucza imbusowego 8 mm (S-J), aby elementy pasowały do siebie. left end - lewy koniec right end - prawy koniec loosen - poluzować...
  • Página 49 UWAGA: Do obrócenia biurka potrzebne są co najmniej dwie osoby, w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo odniesienia poważnych obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. • Ostrożnie położyć na podłodze blat (D) zwrócony spodnią stroną ku górze. • Z pomocą drugiej osoby odwrócić do góry nogami zmontowany stelaż biurka. •...
  • Página 50 KROK 6: Podłączanie zasilacza • Z pomocą drugiej osoby odwrócić biurko stawiając je na nogach. • Wsunąć zasilacz (H) do uchwytu. • Połączyć kontroler (K) z zasilaczem (H) i silnikiem (B). • Włożyć przewód zasilający (J) do zasilacza sieciowego. • Przymocować zacisk kabli (S-H) do blatu za pomocą śruby (S-E). KROK 7: Poziomowanie biurka Biurko wyposażone jest w regulowane nóżki znajdujące się...
  • Página 51 Bubble Level - Poziomica 3.3. Praca z urządzeniem - obsługa panelu sterowania Uwaga: Jeśli panel sterowania jest używany po raz pierwszy, należy zresetować system, przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem. Resetowanie systemu: • Nacisnąć i przytrzymać przycisk „w dół” (przycisk należy trzymać aż do zakończenia procesu resetowania).
  • Página 52 • Po pomyślnym ustawieniu timera w prawym górnym rogu będzie się świecić kontrolka. • Po upływie ustawionego czasu, urządzenie wyemituje 3 sygnały dźwiękowe w celu przypomnienia użytkownikowi o zmianie pozycji. • Aby skasować przypomnienie, naciskać przycisk „T”, aż zgaśnie lampka kontrolna w prawym górnym rogu.
  • Página 53: Czyszczenie I Konserwacja

    ponownie podłączyć zasilanie, a następnie zresetować system. Jeśli problem nadal występuje, należy skontaktować się z producentem, aby uzyskać dalszą pomoc. Istnieją dwie możliwości: 1. Upewnić się, że używany jest oryginalny zasilacz AC. 2. Wystąpiło przeciążenie. Usunąć przedmioty z blatu. Odłączyć i ponownie podłączyć zasilanie. Jeśli problem nadal występuje, należy skontaktować...
  • Página 54: Technické Údaje

    Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru ELEKTRICKY VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÝ STŮL SE Název výrobku STOLNÍ DESKOU Model STAR_DESK_21 STAR_DESK_22 Parametry vstupu napájecího AC 100-240 V zdroje 50/60 Hz 1,5 A Výkonové parametry 29V DC 120W Pracovní cyklus* 10 %: maximálně 2 minuty nepřetržité práce Třída ochrany III.
  • Página 55 Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. Před použitím se seznamte s pokyny. Recyklovatelný výrobek. UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo NEZAPOMEŇTE! popisující danou situaci (všeobecná výstražná značka). UPOZORNĚNÍ! Varování před zásahem elektrickým proudem! Zařízení III. třídy ochrany. Pro použití ve vnitřních prostorech. UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité...
  • Página 56: Elektrická Bezpečnost

    Výrazy „zařízení“ nebo „výrobek“ použité u varování a v pokynech se týkají ELEKTRICKY VÝŠKOVĚ NASTAVITELNÝ STŮL SE STOLNÍ DESKOU. 2.1. Elektrická bezpečnost Zástrčka zařízení musí odpovídat zásuvce. Zástrčku v žádném případě nijak neupravujte. Originální zástrčky a zásuvky snižují riziko zasažení elektrickým proudem.
  • Página 57: Osobní Bezpečnost

    Používáte-li toto zařízení spolu s jinými zařízeními, dodržujte rovněž ostatní pokyny k používání. Nezapomeňte! Při provozu zařízení zajistěte bezpečnost dětí a nepovolaných osob. 2.3. Osobní bezpečnost Obsluha zařízení v případě únavy, nemoci, konzumace alkoholu, omamných látek nebo léků, které do značné míry omezují schopnosti pracovníka obsluhujícího zařízení, je zakázána.
  • Página 58 (praskliny částí nebo veškeré jiné podmínky, které mohou mít vliv na bezpečný chod zařízení). V případě poškození předejte zařízení do opravy ještě před jeho použitím. Zařízení chraňte před dětmi. Opravu a údržbu zařízení musí provádět kvalifikovaní pracovníci pomocí výhradně originálních náhradních dílů. Bude tak zajištěno bezpečné používání. Aby byla zajištěna provozní...
  • Página 59: Popis Zařízení

    bezpečnostních prvků chránících uživatele, existuje i nadále malé riziko úrazu či zranění při práci se zařízením. Doporučujeme, abyste při používání s výrobkem nakládali opatrně a rozumně. 3. Zásady používání Zařízení je určeno k použití jako nábytek s horizontální plochou s nastavitelnou výškou.
  • Página 60 Spojovací tyč (k propojení zvedací nohy s motorem) Motor Zvedací noha Pracovní deska Hnací hřídel Příčka...
  • Página 61 Držák napájecího zdroje Napájecí zdroj Příčka Napájecí kabel Kontrolér (ovládací panel) Šroub s vnitřním šestihranem Šroub s křížovou drážkou Šroub s křížovou drážkou Šroub s vnitřním šestihranem Šroub s křížovou drážkou Silikonová podložka Podložka...
  • Página 62: Příprava K Provozu

    Kabelová spona Inbusový klíč 4 mm Inbusový klíč 8 mm 3.2. Příprava k provozu UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota prostředí nesmí překračovat 40 °C a relativní vlhkost by neměla překračovat 85 %. Zařízení postavte tak, aby byla zajištěna dostatečná cirkulace vzduchu. Zařízení používejte v dostatečné vzdálenosti od horkých ploch. Zařízení vždy používejte na rovném, pevném, čistém a suchém ohnivzdorném povrchu mimo dosah dětí...
  • Página 63 Left end - Levý konec Right end - Pravý konec Philips Screwdriver - Křížový šroubovák 2. KROK: Montáž příček Namontujte příčku (I) zepředu zvedací nohy pomocí 4 šroubů (S-A) a poté namontujte příčku (F) k horní části nohy pomocí 4 šroubů (S-D). 3.
  • Página 64 Upozornění: Pokud montážní otvor zvedací nohy neodpovídá svými rozměry hnací hřídeli, je třeba přesně seřídit montážní otvor inbusovým klíčem 8 mm (S-J), aby díly spolu lícovaly. left end - levý konec right end - pravý konec loosen - uvolnit 4. KROK: Montáž pracovní desky •...
  • Página 65 • S pomocí druhé osoby otočte smontovanou konstrukci stolu vzhůru nohama. • Montážní otvory v pracovní desce přizpůsobte otvorům v konstrukci stolu. • Pracovní desku připojte ke konstrukci pomocí 6 šroubů (S-C) a podložek (S-G). K montáži použijte křížový šroubovák. Philips Screwdriver - Křížový...
  • Página 66 • Napájecí kabel (J) zasuňte do síťového zdroje. • Připevněte kabelovou sponu (S-H) k pracovní desce pomocí šroubu (S-E). 7. KROK: Vyrovnání stolu do vodorovné polohy Pracovní stůl je vybaven nastavitelnými nožičkami, které se nacházejí pod podstavcem konstrukce. Pokud je podlaha nerovná, vyrovnejte stůl do vodorovné polohy otáčením nožiček.
  • Página 67 Bubble Level - Vodováha 3.3. Práce se zařízením - obsluha ovládacího panelu Upozornění: Při prvním použití ovládacího panelu je třeba resetovat systém dříve, než začnete se zařízením pracovat. Resetování systému: • Stiskněte a přidržte tlačítko „dolů“ (tlačítko držte stisknuté až do ukončení resetování).
  • Página 68 • Pro zrušení připomenutí stiskněte několikrát tlačítko „T“, dokud kontrolka v pravém horním rohu nezhasne. Nastavení paměti: • Pokud si přejete uložit výšku stolu do paměti, stiskněte tlačítko „M“ - na displeji začne blikat „5-“. V průběhu blikání stiskněte tlačítko 1/2/3 a zvolte, pod kterým tlačítkem bude poloha zapamatována.
  • Página 69: Čištění A Údržba

    2. Došlo k přetížení. Odstraňte věci z pracovní desky. Odpojte a znovu připojte napájení. Jestliže problém přetrvává, kontaktujte výrobce, který vám poskytne další pomoc. UPOZORNĚNÍ: NIKDY neodpojujte napájení ani nerestujte systém, pokud je systém přetížený nebo se aktivovala tepelná ochrana. 3.4.
  • Página 70: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre BUREAU ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE AVEC Nom du produit PLATEAU DE TABLE Modèle STAR_DESK_21 STAR_DESK_22 Paramètres du courant 100-240 V AC d’entrée 50/60Hz 1,5A 29V DC 120W Paramètres de puissance Cycle de fonctionnement* 10 % : max. 2 minutes de fonctionnement continu Classe d'isolation électrique Dimensions du plan de travail 1180x580...
  • Página 71: Sécurité D'uTilisation

    l'émission de bruit, compte tenu des progrès technologiques et de la possibilité de réduction du niveau sonore. Signification des symboles Le produit répond aux exigences des normes de sécurité correspondantes. Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi. Le produit est recyclable. ATTENTION ! ou AVERTISSEMENT ! ou RAPPEL ! décrivant la situation (icône d'avertissement générale).
  • Página 72: Sécurité Électrique

    entraîner une électrisation, un incendie et/ou des blessures graves ou la mort. Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements et dans la description des instructions désigne le BUREAU ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE AVEC PLATEAU DE TABLE. 2.1. Sécurité...
  • Página 73: Sécurité Personnelle

    Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. N'effectuez pas les réparations vous-même ! Vérifiez régulièrement l'état des autocollants portant les informations sur la sécurité. Remplacez les autocollants s'ils sont illisibles. Conservez ce mode d'emploi pour tout usage ultérieur. Si l'appareil doit être transmis à...
  • Página 74 Évitez de surcharger l'appareil. Utilisez des outils adaptés à l'usage concerné. Un appareil correctement sélectionné accomplira mieux et plus en sécurité les tâches pour lesquelles il a été conçu. N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur ON/OFF ne fonctionne pas correctement (ne se met pas en marche ou ne s’arrête pas). Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé...
  • Página 75: Règles D'uTilisation

    Tout usage non conforme du produit, par exemple le fait de s’asseoir sur le plan de travail, peut entraîner des dommages au produit et/ou des blessures corporelles. Il est interdit de s’asseoir sur le plan de travail du bureau. Risque de blessure ! Il est interdit de rester sous le cadre du bureau pendant le réglage.
  • Página 76 a - « vers le haut » : bouton pour relever le plan de travail b - « vers le bas » : bouton pour abaisser le plan de travail c - 1/2/3 : boutons de rappel des positions mémorisées d - «...
  • Página 77 Tige de connexion (colonne de levage au moteur) Moteur Colonne de levage Plan de travail Arbre de transmission Traverse...
  • Página 78 Support de l’alimentation électrique Alimentation électrique Traverse Câble d’alimentation Contrôleur (panneau commande) Vis à tête cylindrique Vis à empreinte cruciforme Vis à empreinte cruciforme Vis à tête cylindrique Vis à empreinte cruciforme Rondelle en silicone Rondelle...
  • Página 79 Serre-câbles Clé Allen 4 mm Clé Allen 8 mm 3.2. Préparation au fonctionnement EMPLACEMENT DE L'APPAREIL La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C et l'humidité relative 85%. Placez l'appareil de manière à assurer une bonne circulation d'air. Gardez l'appareil à l'écart de toute surface chaude. Utilisez toujours l'appareil sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et gardez toujours l'appareil hors de portée des enfants et des personnes aux capacités mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites.
  • Página 80 Left end - extrémité gauche Right end - extrémité droite Philips Screwdriver - Tournevis Phillips ÉTAPE 2 : Fixation des traverses Fixez la traverse (I) à l’avant de la colonne de levage avec 4 vis (S-A), puis la traverse (F) au sommet de la colonne avec 4 vis (S-D). ÉTAPE 3 : Montage de l’arbre de transmission •...
  • Página 81 • Insérez l’extrémité gauche de l’arbre de transmission dans le trou de montage hexagonal de la colonne de levage, comme indiqué sur la figure 3.2. Resserrez ensuite la molette. Nota : Si le trou de montage de la colonne de levage ne correspond pas à l’arbre de transmission, ajustez le trou de montage à...
  • Página 82 NOTA : Au moins deux personnes sont nécessaires pour faire tourner le bureau. Dans le cas contraire, il existe un risque de blessures graves ou de dommages à l’équipement. • Placez avec précaution le plan de travail (D) sur le sol, côté inférieur vers le haut.
  • Página 83 ÉTAPE 6 : Raccordement de l’alimentation électrique • Avec l’aide de l’autre personne, retournez le bureau pour le mettre à la verticale. • Insérez l’alimentation électrique (H) dans le support. • Connectez le contrôleur (K) à l’alimentation électrique (H) et au moteur (B). •...
  • Página 84 Bubble Level - Niveau à bulle 3.3. Utilisation de l’appareil : utilisation du panneau de commande Nota : Avant la première utilisation de l’équipement, le système du panneau de commande doit être réinitialisé. Réinitialisation du système : • Appuyez sur le bouton « vers le bas » et maintenez-le enfoncé (jusqu’à ce que le processus de redémarrage soit terminé).
  • Página 85 • Une fois le temps programmé écoulé, l’appareil émet 3 signaux acoustiques pour inciter l’utilisateur à changer de position. • Pour désactiver le rappel, pressez le bouton « T » à plusieurs reprises jusqu’à ce que le témoin lumineux dans le coin supérieur droit s’éteigne. Réglages de la mémoire : •...
  • Página 86: Nettoyage Et Entretien

    Deux options sont possibles : 1. Assurez-vous que vous utilisez l’alimentation secteur d’origine. 2. Surcharge. Retirez les objets du plan de travail. Débranchez et rebranchez l’alimentation. Si le problème persiste, contactez le fabricant pour obtenir des instructions supplémentaires. NOTA : Ne débranchez JAMAIS l’alimentation ou ne redémarrez jamais le système lorsque celui-ci est en mode de surcharge ou que la protection thermique a été...
  • Página 87: Dati Tecnici

    Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro SCRIVANIA REGOLABILE IN ALTEZZA Nome del prodotto ELETTRICAMENTE CON PIANO DI LAVORO Modello STAR_DESK_21 STAR_DESK_22 Parametri di ingresso CA 100-240V dell’alimentazione 50/60Hz 1,5A Parametri di potenza 29V DC 120W 10%: massimo 2 minuti di funzionamento Ciclo di lavoro* continuo Classe di protezione...
  • Página 88 l’apparecchio è progettato e costruito in modo tale che il rischio derivante dall'emissione di rumore sia ridotto al livello più basso. Spiegazione dei simboli Il prodotto soddisfa i requisiti degli standard di sicurezza pertinenti. Prima dell’uso bisogna prendere visione del manuale. Prodotto riciclabile.
  • Página 89: Sicurezza Di Utilizzo

    2. Sicurezza di utilizzo ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle avvertenze e delle istruzioni può causare folgorazione, incendio e/o danni fisici o morte. Il termine "apparecchio" o "prodotto" nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce alla SCRIVANIA REGOLABILE IN ALTEZZA ELETTRICAMENTE CON PIANO DI LAVORO.
  • Página 90: Sicurezza Personale

    In caso di dubbi sul corretto funzionamento del prodotto o in caso di constatazione di un danno, si prega di contattare il servizio di assistenza del produttore. Il prodotto può essere riparato esclusivamente dal servizio di assistenza del produttore. Non eseguire le riparazioni da soli! Controllare regolarmente lo stato degli adesivi con le informazioni di sicurezza.
  • Página 91: Utilizzo Sicuro Dell'aPparecchio

    2.4. Utilizzo sicuro dell’apparecchio Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare strumenti adatti all'applicazione. Un apparecchio selezionato correttamente farà un lavoro migliore e più sicuro per il quale è stato progettato. Non utilizzare l'apparecchio se l'interruttore ON/OFF non funziona bene (non si accende e non si spegne). L'apparecchio che non può essere controllato da un interruttore, non è...
  • Página 92: Principi Di Utilizzo

    Non sovraccaricare l’apparecchio. Il superamento del peso massimo consentito per l'utente può danneggiare il prodotto. L'uso inappropriato del prodotto, come ad esempio sedersi sul piano di lavoro, può provocare danni al prodotto e/o lesioni personali. È vietato sedersi sul piano della scrivania per evitare lesioni gravi. È...
  • Página 93 a - "su" - pulsante per aumentare l'altezza della scrivania b - "giù" - pulsante per ridurre l'altezza della scrivania c - 1/2/3 - pulsanti di richiamo per le posizioni salvate della scrivania d - "M" - impostazioni della memoria e - "T"...
  • Página 94 Asta di collegamento (tra la colonna di sollevamento e il motore) Motore Colonna di sollevamento Piano del tavolo Albero di trasmissione...
  • Página 95 Barra trasversale Supporto per alimentatore Alimentatore Barra trasversale Cavo di alimentazione Controller (pannello controllo) Vite con testa a brugola Vite a croce Vite a croce Vite con testa a brugola Vite a croce Supporto in silicone...
  • Página 96 Rondella Fascetta per cavi Chiave a brugola 4mm Chiave a brugola 8mm 3.2. Predisposizione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%. L'apparecchio deve essere posizionato in modo da garantire una buona circolazione dell'aria.
  • Página 97 • Fissare il motore alla colonna di sollevamento con 2 viti (S-B) dal lato e 2 viti (S- B) dal fondo della colonna usando un cacciavite a croce. Left end - Estremità sinistra Right end - Estremità destra Philips Screwdriver - Cacciavite a croce PASSO 2: Fissaggio delle traverse Fissare la traversa (I) alla parte anteriore della colonna di sollevamento con 4 viti (S-A), poi fissare la traversa (F) alla parte superiore della colonna con 4 viti (S-D).
  • Página 98 • Allentare la manopola sull'estremità destra dell'albero di trasmissione (E) e fissarlo al mandrino del motore come mostrato nella Figura 3.1. Poi stringere la manopola. • Allentare la manopola all'estremità sinistra dell'albero di trasmissione ed estrarre l'albero interno per adattarlo alla lunghezza della scrivania. •...
  • Página 99 ATTENZIONE: Sono necessarie almeno due persone per girare la scrivania, altrimenti c'è il rischio di gravi lesioni o danni al dispositivo. • Posizionare con attenzione il piano del tavolo (D) sul pavimento con il lato inferiore rivolto verso l'alto. • Con l'aiuto di un'altra persona, capovolgere la struttura della scrivania assemblata.
  • Página 100 • Fissare il controller (K) al piano del tavolo con 2 viti (S-E). Per il montaggio utilizzare un cacciavite a croce. PASSO 6: Collegamento dell'alimentazione • Con l'aiuto di un'altra persona, girare la scrivania mettendola sui suoi piedi. • Far scorrere l'alimentatore (H) nel supporto. •...
  • Página 101 PASSO 7: Livellamento della scrivania La scrivania è dotata di piedini regolabili sotto la base della struttura. Se il pavimento è irregolare, livellare la scrivania girando i piedini. Suggerimento: si può usare una livella per controllare che la scrivania sia orizzontale.
  • Página 102 • Tenere premuto il pulsante "su" / "giù" per alzare/abbassare la scrivania all'altezza desiderata. Timer: • Premere "T" per ricevere un promemoria per cambiare la posizione. Ogni volta che si preme il pulsante "T", il valore del tempo aumenta di 0,5 ore. Il massimo intervallo di tempo è...
  • Página 103: Pulizia E Manutenzione

    Lasciare che il motore della scrivania si raffreddi e rimanga inattivo per circa 20 minuti. Se il problema persiste, contattate il produttore per ulteriore assistenza. Lasciare che il motore della scrivania si raffreddi e rimanga inattivo per circa 20 minuti. Se il problema persiste, contattate il produttore per ulteriore assistenza.
  • Página 104 etichettatura. Potete dare un contributo importante alla protezione del nostro ambiente riutilizzando materiali e altri modi di utilizzare l'apparecchiatura usata. L’amministrazione locale sarà in grado di fornire informazioni sul punto di smaltimento appropriato.
  • Página 105: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción Valor del parámetro del parámetro BASTIDOR PARA MESA CON AJUSTE DE ALTURA Y Denominación del producto TABLERO Modelo STAR_DESK_21 STAR_DESK_22 Parámetros de la corriente de 100-240 V AC entrada 50/60 Hz 1,5 A 29V DC 120W Parámetros de potencia 10 %: 2 minutos de funcionamiento continuo Ciclo de trabajo* como máximo...
  • Página 106 tecnológicos y la capacidad de reducir el ruido, el aparato está desarrollado y construido para reducir al mínimo el riesgo relacionado con la exposición al ruido. Aclaración de los símbolos El producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad.
  • Página 107: Seguridad De Uso

    2. Seguridad de uso ¡ADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de avisos e instrucciones puede causar el choque eléctrico, el incendio, lesiones graves o la muerte. Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias y en las descripciones del manual de uso se entiende el BASTIDOR PARA MESA CON AJUSTE DE ALTURA Y TABLERO.
  • Página 108: Seguridad Personal

    Mantener área de trabajo ordenada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Hay que ser previsor, observar lo que se hace y actuar con sentido común al utilizar el equipo. Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del producto o si este está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
  • Página 109: Uso Seguro Del Equipo

    Antes de poner en marcha el equipo retire cualquier herramienta de ajuste o llave inglesa. Una herramienta o una llave inglesa dejada en una parte giratoria del equipo puede causar lesiones. El dispositivo no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para tener la seguridad de que no jueguen con el aparato.
  • Página 110: Descripción Del Equipo

    El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto. No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño. Mantener las herramientas lejos de fuentes de fuego y calor. No sobrecargar el dispositivo.
  • Página 111 a –“arriba”– botón para subir la encimera b –“abajo”– botón para bajar la encimera c –1/2/3– botones para restablecer las posiciones memorizadas d –“M”– ajustes de la memoria e –“T”– ajustes del recordatorio de cambiar la posición f: pantalla g: piloto Listado de piezas:...
  • Página 112 Barra de unión (de la columna de elevación con el motor) Motor Columna de elevación Encimera Árbol de accionamiento...
  • Página 113 Travesaño Soporte de la fuente de alimentación Fuente de alimentación Travesaño Cable de alimentación Controlador (panel mando) Tornillo allen Tornillo cruz Tornillo cruz Tornillo allen Tornillo cruz Almohadilla de silicona...
  • Página 114: Preparación Para El Trabajo

    Arandela Abrazadera de cables Llave allen 4 mm Llave allen 8 mm 3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire.
  • Página 115 • Fije el motor a la columna de elevación con 2 tornillos (S-B) en el lado y 2 tornillos (S-B) en la parte inferior de la columna utilizando un destornillador Phillips. Left end: Extremidad izquierda Right end: Extremidad derecha Philips Screwdriver: Destornillador Phillips PASO 2: Fijación de los travesaños Fije el travesaño (I) en la parte delantera de la columna de elevación con 4 tornillos (S-A) y luego el travesaño (F) en la parte superior de la columna con 4...
  • Página 116 • Afloje el volante en la extremidad izquierda del eje de accionamiento y extraiga el árbol interno para que coincida con la longitud del escritorio. • Inserte la extremidad izquierda del eje de accionamiento en el orificio hexagonal de montaje en la columna de elevación como se muestra en la figura 3.2.
  • Página 117 NOTA: Para girar el escritorio se necesitan al menos dos personas. De lo contrario, existe el peligro de que se produzcan lesiones personales graves o daños en el equipo. • Coloque con cuidado la encimera (D) en el suelo, la cara inferior hacia arriba. •...
  • Página 118 PASO 6: Conexión de la fuente de alimentación • Con la ayuda de otra persona, dé la vuelta al escritorio para ponerlo en pie. • Inserte la fuente de alimentación (H) en el soporte. • Conecte el controlador (K) a la fuente de alimentación (H) y al motor (B). •...
  • Página 119: Trabajo Con El Equipo: Uso Del Panel De Mando

    Bubble Level: Nivel de burbuja 3.3. Trabajo con el equipo: uso del panel de mando Nota: Antes del primer uso del equipo, debe reiniciarse el sistema del panel de mando. Reinicio del sistema: • Pulse y mantenga el botón “abajo” (manténgalo pulsado hasta que finalice el proceso de reinicio).
  • Página 120 • Para desactivar el recordatorio, pulse repetidamente el botón “T” hasta que se apague el piloto en la esquina superior derecha. Ajustes de la memoria: • Para memorizar la altura de la encimera, pulse el botón “M”: la pantalla mostrará “5-” parpadeando. Mientras la pantalla parpadea, pulse el botón 1, 2 o 3 al que desea asignar la posición actual.
  • Página 121: Limpieza Y Mantenimiento

    1. Asegúrese de que está utilizando la fuente de alimentación AC original. 2. Sobrecarga. Retire los objetos de la encimera. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación. Si el problema persiste, póngase en contacto con el fabricante para obtener más instrucciones.
  • Página 122: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Magyarázat Érték Paraméterek: Paraméterek: ÍRÓASZTAL MAGASSÁGBAN ÁLLÍTHATÓ Termék neve MUNKALAPPAL Modell STAR_DESK_21 STAR_DESK_22 A tápegység bemeneti AC 100-240V paraméterei 50/60Hz 1,5A Teljesítmény paraméterek 29V DC 120W Munkaciklus* 10%: max. 2 perc folyamatos működési idő Védelmi osztály Munkalap nagysága [mm] 1180x580 1400x600 Magasságbeállítási tartomány...
  • Página 123: Biztonságos Üzemeltetés

    Szimbólummagyarázat A termék megfelel a vonatkozó biztonsági szabványok követelményeinek. Használat előtt olvassa el a használati utasítást. Újrahasznosítható termék. VIGYÁZAT! vagy FIGYELEM! vagy EMLÉKEZZ! adott szituációnak megfelelően (általános figyelmeztető szimbólum). VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll fent! III. védelmi osztályú készülék. Csak beltéri használatra. VIGYÁZAT! A használati utasítás illusztrációi szemléltető...
  • Página 124 A figyelmeztetésekben és a használati utasításban szereplő „készülék” vagy „termék” kifejezés az ÍRÓASZTAL MAGASSÁGBAN ÁLLÍTHATÓ MUNKALAPPAL nevű termékre vonatkozik. 2.1. Elektromosságra vonatkozó biztonsági szabályok A készülék villásdugójának illenie kell a konnektorba. A villásdugót semmilyen módon sem szabad módosítani. Az eredeti villásdugók és a megfelelő aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
  • Página 125 A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá. Ha a készüléket átadja egy következő tulajdonosnak, a használati utasítást is mindenképpen a termékkel együtt át kell adni. A csomagolás részeit és az apró alkatrészeket gyermekektől elzárva kell tartani. Ha ezt az készüléket más készülékkel együttesen használja, vegye figyelembe a többi készülék használati utasítást is.
  • Página 126 A beállítások módosítása, tartozékok cseréje vagy a szerszám félrerakása előtt húzza ki a villásdugót a konnektorból. Ez a óvintézkedés csökkenti a véletlen bekapcsolás kockázatát. A beállítások módosítása, a tisztítás vagy a karbantartás előtt ki kell húzni a készüléket az áramforrásból. Ez a óvintézkedés csökkenti a véletlen bekapcsolás kockázatát.
  • Página 127: A Készülék Leírása

    Rendszeresen ellenőrizze, hogy az íróasztal magasságbeállító mechanizmusa megfelelően működik-e, és likvidálja a hatékony beállítást akadályozó tényezőket. Győződjön meg arról, hogy a kábelek, csatlakozások és csatlakozók nem akadályozzák a termék használatát. Az íróasztal magasságának beállításakor ügyeljen arra, hogy a kábelek megfelelő hosszúak legyenek. A túl rövid kábelek és csatlakozók megnehezíthetik a magasságállítást, vagy károsíthatnak más eszközöket.
  • Página 128 a - „fel” - az asztal magasságát növelő gomb b - „le” - az íróasztal magasságát csökkentő gomb c - 1/2/3 - gombok a tárolt asztalpozíciók előhívására d - „M” - memóriabeállítások e - „Y” - a pozícióváltásra vonatkozó emlékeztető beállításai f - kijelző...
  • Página 129 Munkalap Kardántengely Keresztrúd Tápegységtartó Tápegység Keresztrúd Tápkábel Vezérlő (vezérlő panel) Hatlapfejű csavar Csillagcsavar Csillagcsavar Hatlapfejű csavar...
  • Página 130 Csillagcsavar Szilikonalátét Alátét Kábelbilincs 4 mm-es imbuszkulcs 8 mm-es imbuszkulcs 3.2. Beüzemelés előtt A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE A készülék környezetének hőmérséklete nem haladhatja meg a 40°C-ot, és páratartalma nem haladhatja meg a 85%-ot. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy biztosítva a jó légáramlást. Tartsa távol a készüléket bármilyen forró felülettől. A készüléket mindig egyenes, stabil, tiszta, tűzálló...
  • Página 131 • Illessze az összekötő rúd bal végét (A) az emelőoszlop (C) hatszögű rögzítőfuratába (B). Figyelem: Ha az emelőoszlop rögzítőfurata nem egyezik az összekötő rúd méretével, óvatosan állítsa be a rögzítőfuratot egy 8 mm-es imbuszkulccsal (S-J), hogy az alkatrészek illeszkedjenek egymáshoz. •...
  • Página 132 3. LÉPÉS: A kardántengely rögzítése • Lazítsa meg a kardántengely (E) jobb oldalán lévő gombot, és rögzítse a motororsóra a 3.1. ábra szerint. Ezután húzza meg a gombot. • Lazítsa meg a kardántengely bal oldalán lévő gombot, és húzza ki a belső tengelyt, hogy azt az asztal hosszához illessze.
  • Página 133 FIGYELEM: Az íróasztal elfordításához legalább két ember szükséges, ellenkező esetben súlyos személyi sérülés vagy a berendezés károsodásának veszélye áll fenn. • Óvatosan helyezze a munkalapot (D) fejjel lefelé a padlóra. • Egy másik személy segítségével fordítsa fejjel lefelé az összeszerelt asztalkeretet.
  • Página 134 6. LÉPÉS: A tápegység csatlakoztatása • Egy másik személy segítségével fordítsa meg az íróasztalt a lábára. • Tolja be a tápegységet (H) a tartóba. • Csatlakoztassa a vezérlőt (K) a tápegységhez (H) és a motorhoz (B). • Csatlakoztassa a tápkábelt (J) a hálózati adapterhez. •...
  • Página 135 Az íróasztal állítható lábakkal van felszerelve, amelyek a váz alja alatt helyezkednek el. Ha a padló egyenetlen, állítsa vízszintbe az íróasztalt a lábak elfordításával. Tipp: Vízmérték segítségével ellenőrizheti, hogy az íróasztal vízszintben van-e. FIGYELEM: Az asztal első használatakor a felhasználónak rezetelnie kell a rendszert (a részletekért lásd a 3.3.
  • Página 136 Időzítő: • Nyomja meg a „T” gombot, ha emlékeztetőt szeretne kapni a pozícióváltásról. A „T” gomb minden egyes megnyomása 0,5 órával növeli az időértéket. A maximális időbeállítás 2 óra. • Az időzítő sikeres beállítása után a jelzőlámpa világít a jobb felső sarokban. •...
  • Página 137: Tisztítás És Karbantartás

    A vezetékeket leválasztották. Válassza le, majd csatlakoztassa újra a vezetékeket az oszlopok és a tápegység között. Húzza ki, majd csatlakoztassa újra a tápellátást, majd rezetelje a rendszert. Ha a probléma továbbra is fennáll, további segítségért forduljon a gyártóhoz. Két lehetőség áll fenn: 1.
  • Página 138 A helyi hatóságoknál lehet tájékozódni a használt eszközök helyi hulladékkezelő gyűjtőhelyről...
  • Página 139: Tekniske Data

    Tekniske data Parameter Parameter beskrivelse værdi SKRIVEBORD MED ELEKTRISK HØJDEREGULERING Produktnavn OG BORDPLADE Model STAR_DESK_21 STAR_DESK_22 Indgangsparametre for AC 100-240V strømforsyning 50/60Hz 1,5A Strømparametre 29V DC 120W Driftscyklus* 10 %: maksimalt 2 minutters kontinuerlig brug Kapslingsklasse Bordplade størrelse [mm] 1180x580 1400x600 Højdereguleringsområde 730-1180...
  • Página 140 Symbolbeskrivelse Produktet opfylder kravene, angivet i de relevante sikkerhedsstandarder. Læs betjeningsvejledningen inden brug. Produktet er genanvendeligt. OBS! eller ADVARSEL! eller HUSK! beskriver en given situation (generelt advarselsskilt.) OBS! Advarsel mod elektrisk stød! Kapslingsklasse III - apparat. Kun til indendørs brug. OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt.
  • Página 141: Elektrisk Sikkerhed

    Udtrykket "apparat" eller "produkt" i advarslerne og betjeningsvejledningen refererer til SKRIVEBORD MED ELEKTRISK HØJDEREGULERING OG BORDPLADE 2.1. Elektrisk sikkerhed Apparatets stik skal passe til stikkontakten. Du må ikke ændre stikket på nogen måde. Originale stik og passende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød.
  • Página 142: Personlig Sikkerhed

    Når du bruger dette apparat sammen med andre enheder, skal du også overholde de andre betjeningsvejledninger. Bemærk! beskyt børn og andre mennesker under apparatets drift. 2.3. Personlig sikkerhed Det er forbudt at betjene apparatet i en tilstand af træthed, sygdom, alkoholpåvirkning, brug af stoffer eller lægemidler, der i væsentlig grad begrænser evnen til at betjene apparatet.
  • Página 143 Afbryd apparatet fra strømforsyningen, før justeringer, rengøring og vedligeholdelse udføres. Denne forebyggende foranstaltning reducerer risikoen for utilsigtet aktivering. Hold apparatet i god teknisk stand. Kontroller, at der ikke er generelle skader eller fejl i forbindelse med bevægelige dele (revner i dele og komponenter eller andre forhold, der kan påvirke sikker drift af apparatet).
  • Página 144: Beskrivelse Af Apparatet

    Når du regulerer højden på skrivebordet, skal du sørge for, at de kabler, du trækker, er af tilstrækkelig længde. For korte kabler og forbindelser kan gøre højderegulering vanskelig eller beskadige andre enheder. OBS! På trods af at apparatet er designet til at være sikker, har tilstrækkelige beskyttelsesmidler og på...
  • Página 145 e - "T" - indstillinger af påmindelsen om ændring af position f - display g - kontrollampe Liste over komponenter: Forbindelsesstang (løftesøjle med motor) Motor Løftesøjle...
  • Página 146 Bordplade Drivaksel Tværstang Strømforsyningsholder Strømforsyning Tværstang Strømforsyningskabel Controller (kontrolpanel) Sekskantskrue Krydsskrue Krydsskrue Sekskantskrue...
  • Página 147 Stjerneskrue Silikoneskive Underlagsskive Kabelklemme 4 mm unbrakonøgle 8mm unbrakonøgle 3.2. Forberedelse til arbejde APPARATETS PLACERING Omgivelsestemperaturen må ikke overstige 40°C, og luftfugtigheden må ikke overstige 85%. Apparatet skal placeres på en måde, der sikrer god luftcirkulation. Hold apparatet væk fra varme overflader. Apparatet skal altid bruges på en jævn, stabil, ren, brandsikker og tør overflade og uden for rækkevidde af børn og mennesker med nedsatte mentale, sensoriske og mentale funktioner.
  • Página 148 • Sæt den venstre ende af forbindelsesstangen ind i det sekskantede monteringshul på løftesøjlen (C). OBS: Hvis løftesøjlens monteringshul ikke passer til forbindelsesstangens størrelse, reguler forsigtigt monteringshullet med en 8 mm unbrakonøgle (S-J), så delene passer sammen. • Fastgør motoren til løftesøjlen med de 2 skruer (S-B) på siden og de 2 skruer (S- B) i bunden af søjlen med en krydsskruetrækker.
  • Página 149 TRIN 3: Montering af drivakslen • Løsn knappen på højre ende af drivakslen (E), og fastgør den til motorspindelen som vist i figur 3.1. Stram derefter knappen. • Løsn knappen i venstre ende af drivakslen, og træk den indvendige aksel ud, så den passer til skrivebordets længde.
  • Página 150 OBS: Der kræves mindst to personer til at dreje skrivebordet, ellers er der risiko for alvorlig personskade eller beskadigelse af udstyret. • Læg forsigtigt bordpladen (D) på gulvet med undersiden vendt opad. • Vend den samlede skrivebordramme omvendt ved hjælp af en anden person. •...
  • Página 151 TRIN 6: Tilslutning af strømforsyningen • Vend skrivebordet på benene ved hjælp af en anden person. • Skub strømforsyningen (H) ind i holderen. • Tilslut controlleren (K) til strømforsyningen (H) og motoren (B). • Sæt netledningen (J) i strømforsyningen. • Fastgør kabelklemmen (S-H) til bordpladen med skruen (S-E). TRIN 7: Nivellering af skrivebordet...
  • Página 152 Skrivebordet er udstyret med justerbare ben placeret under bunden af stativet. Hvis gulvet er ujævnt, nivelleres skrivebordet ved at dreje fødderne. Tip: Du kan bruge et vaterpas til at tjekke om skrivebordet er plant. OBS: Når du bruger skrivebordet for første gang, skal brugeren udføre en systemnulstilling (se afsnit 3.3 for detaljer).
  • Página 153 Timer: • Tryk på "T" for at blive mindet om at skifte position. Hvert tryk på "T" knappen øger tidsværdien med 0,5 time. Den maksimale tidsindstilling er 2 timer. • Kontrollampen tændes i øverste højre hjørne, når timeren er indstillet. •...
  • Página 154: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Ledningerne er blevet afbrudt. Afbryd og tilslut ledningerne mellem søjlerne og strømforsyningen igen. Afbryd og tilslut strømforsyningen igen, og udfør derefter en systemnulstilling. Kontakt producenten for yderligere hjælp, hvis problemet fortsætter. Der er to muligheder: 1. Sørg for, at du bruger den originale vekselstrømforsyning. 2.
  • Página 155 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Star desk 22