Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 89

Enlaces rápidos

CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME
STAR_ATFE_09 | STAR_ATFE_32
U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
expondo.de

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fromm & Starck STAR ATFE 09

  • Página 1 CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME STAR_ATFE_09 | STAR_ATFE_32 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
  • Página 2 Produktname: ELEKTRISCHER ECKTISCHRAHMEN Product name: CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME Nazwa produktu: NAROŻNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO Název výrobku ROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ STŮL Nom du produit: PIÈTEMENT DE BUREAU D‘ANGLE ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE Nome del prodotto: TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO REGOLABILE IN ALTEZZA Nombre del producto: ESTRUCTURA ELÉCTRICA REGULABLE EN ALTURA PARA ESCRITORIO ESQUINERO...
  • Página 3 Technische Daten Beschreibung des Wert des Parameters Parameters Produktname ELEKTRISCHER ECKTISCHRAHMEN STAR_ATFE_09 Modell STAR_ATFE_32 Versorgungsspannung [V~] / 230/50 Frequenz [Hz] Nennleistung [W] Schutzklasse Abmessungen (Breite x Tiefe x Linke Seite: 900x680x580 Höhe) [ mm] Rechte Seite: 1100x680x580 Gewicht
[kg] Anzahl der Beine Tragfähigkeit [kg] Höhenverstellbereich [mm] 580–1230...
  • Página 4 Um einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts zu gewährleisten, ist darauf zu achten, dass es gemäß dieser Gebrauchsanweisung sachgemäß bedient und gewartet wird. Die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen technischen Daten und Spezifikationen sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen zum Zwecke der Qualitätsverbesserung vorzunehmen.
  • Página 5 Das Original der Gebrauchsanweisung ist die deutsche Fassung. Die anderen Sprachversionen sind Übersetzungen aus dem Deutschen. 2. Betriebssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Begriff „Gerät“...
  • Página 6 Wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen selbst durch! Bei unbeabsichtigter Feuerentzündung oder im Brandfall dürfen nur Trockenpulverlöscher oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher verwendet werden, um das Gerät unter Spannung zu löschen.
  • Página 7 Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jeder Arbeit, dass keine allgemeinen Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Teilen und Komponenten oder andere Umstände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können). Lassen Sie das Gerät im Schadensfall vor Gebrauch reparieren.
  • Página 8 Vergewissern Sie sich, dass verlegte Leitungen, Anschlüsse und Stecker die Verwendung des Produkts nicht beeinträchtigen. Bei der Höhenverstellung des Schreibtisches achten Sie darauf, dass die Zuleitungen ausreichend lang sind. Zu kurze Leitungen und Verbindungen können die Höheneinstellung erschweren oder andere Geräte beschädigen. ACHTUNG! Obwohl das Gerät so konstruiert wurde, dass es sicher und mit angemessen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, und trotz der Verwendung von zusätzlichen Sicherheitsmaßnahmen des Benutzers, besteht beim Betrieb des...
  • Página 9 Kabelrinne Querträger Hilfsträger Seitenträger Bedienfeld Elektro- Schaltkasten Elektrische Zuleitung Signalkabel Zubehörliste Bild Anzahl St4.2 Innensechskantschlüssel 4x4mm 3.2. Einrichtung vor Inbetriebnahme AUFSTELLUNG DES GERÄTS Die Umgebungstemperatur sollte 40 °C und die relative Luftfeuchtigkeit 85 % nicht übersteigen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist.
  • Página 10 das Gerät immer auf einem ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Untergrund. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Netzstecker jederzeit erreichbar ist. Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung des Geräts mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt! MONTAGE DES GERÄTS Bevor Sie mit der Montage beginnen, bereiten Sie vor und sichern Sie ab den entsprechenden Raum.
  • Página 11 V. Montieren Sie die Füße (1). VI. Verbinden Sie die Füße (1) mit den Hebesäulen (2) mit dem Schlüssel (F) zum Festziehen der Schrauben (C). Schritt 3 VII. Montieren Sie den Hilfsträger (5) und die Seitenträger (6). VIII. Befestigen Sie den Hilfsträger (5) an den Grundrahmen (4), und die konkrete Stellung ist je nach der Schreibtischplatte auszuwählen.
  • Página 12 Schritt 4 IX. Schließen Sie alle Kabel an die Anschlüsse in dem Elektro-Schaltkasten (8) an: Schließen Sie das Signalkabel vom Bedienfeld zum Anschluss (G1) an, • Schließen Sie die Versorgungsleitung an den Anschluss (G2) an, • • Schließen Sie das Signalkabel von der Hebesäule zum Anschluss (G3) an. Schritt 5 X.
  • Página 13 Lösen (L), • • Verschieben (P), Festziehen (T). • Schritt 6-A 1. Weise (W1) XIII. Montieren Sie die Kabelrinnen (3). XIV. Verfahren Sie gemäß folgenden Etappen: 1. Zuerst drehen Sie (U1) die Schrauben (B) in den Querträger (4) mit dem Schlüssel (F) ein, ohne sie völlig anzuziehen, 2.
  • Página 14 XVI. Die Montage der Kabelrinne (3) erfolgt analog, wie in der Weise 1 (W1) im Schritt 6-A. XVII. Die Kabelrinne (3) ist im mittleren Bereich der Balkenverbindung zu montieren, wenn der Rahmen um mehr, als 1720 mm verlängert ist. XVIII. Die Länge des Querträgers soll nicht größer sein, als es durch die Position der Grenzöffnung bestimmt ist.
  • Página 15 dem Display erscheint S-. Anschließend drücke Sie die Tasten 1, 2 oder 3, wodurch zu der gedrückten Taste die Höhe zugeordnet und entsprechend S- 1, S-2 oder S-3 angezeigt wird. b. Durch das Drücken der Taste 1, 2 oder 3 wird die gespeicherte Höhe automatisch eingestellt.
  • Página 16 a. Wenn auf dem LED-Display ASꓩ oder rSt angezeigt wird, ist die Taste ▼ zu drücken und zu halten. Die Schreibtischplatte wird in die niedrigste oder die höchste Stellung verstellt und anschließend wird sie sich in die entgegengesetzte Richtung, bis zum Anhalten, verschieben. Auf dem Display erscheint die Zahl zur Angabe der Höhe angezeigt und anschließend ist die Taste ▼...
  • Página 17 Die Informationen über die zuständige Entsorgungsstelle von Altgeräten bekommen Sie bei örtlichen Behörden. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Maßnahme Keine Reaktion Keine Kabelverbindung. Stellen Sie sicher, dass alle beim Drücken der Kabel richtig angeschlossen Tasten ▲ oder ▼ sind. nach dem Anschluss der Versorgung.
  • Página 18 Technical data Parameter description Parameter value Product name CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME STAR_ATFE_09 Model STAR_ATFE_32 Supply voltage [V ~] / 230-50 Frequency [Hz] Rated power (W) Protective class Dimensions (Width x Depth x Left side: 900x680x580 Height) [mm] Right side: 1100x680x580 Weight [kg] Number of legs...
  • Página 19 manufacturer reserves the right to make changes in order to improve quality. Taking into account technical progress and the possibility of reducing noise, the device has been designed and built in such a way that the risk resulting from noise emission is limited to the lowest level.
  • Página 20 CAUTION! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury or death. The term "device" or "product" in the warnings and the description of the manual refers to the: CORNER ELECTRIC SIT STAND DESK FRAME. 2.1.
  • Página 21 2.3. Personal safety The device is not intended to be used by people (including children), who are mentally, sensory or intellectually impaired or without adequate experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been given instructions on how to operate the device. The device may be operated by physically fit, capable and properly trained persons who have read this manual and have been instructed in occupational health and safety.
  • Página 22 m) The device must be cleaned regularly in order to prevent the permanent accumulation of dirt. The device is not a toy. Cleaning and maintenance must not be made by children without adult supervision. It is forbidden to interfere with the construction of the device in order to change its parameters or construction.
  • Página 23 List of parts Image Name Footer Lifting column Cable tray Cross beam Auxiliary beam Side bracket Control panel Control box Power cable Signal cable...
  • Página 24 Accessories list Image Type Quantity St4.2 4x4mm Allen wrench 3.2. Preparation for operation DEVICE PLACEMENT The ambient temperature must not exceed 40°C and the relative humidity must not exceed 85%. The device should be positioned in a way that ensures good air circulation.
  • Página 25 Install the cross beam (4). II. Attach the lifting column (2) to the cross beam (4) using the wrench (F) to tighten the screws (D). III. Install the auxiliary beam (5) IV. Attach the lifting column (2) to the auxiliary beam (5) using the wrench (F) to tighten the screws (D).
  • Página 26 Step 4 IX. Connect all cables to the sockets in the control box (8): • connect the signal cable from the control panel to the socket (G1), connect the power cord to the socket (G2), • connect the signal cable from the lifting column to the socket (G3). •...
  • Página 27 move (P), • • tighten (T). Step 6-A Method 1 (W1) XIII. Install the cable trays (3). XIV. Proceed according to the following 3 steps: 1. first screw (U1) the bolts (B) into the cross beam (4) using the wrench (F), without tightening it completely, 2.
  • Página 28 XVII. A cable tray (3) should be installed in the middle of the beam joint when the frame is elongated more than 1720 mm. XVIII. The length of the cross beam should not exceed the limit opening position. 3.3. Working with the device Height adjustment: 1.
  • Página 29 a. To activate the reminder function press button A - the display will show ON or on. b. Two seconds later, press the button ▲ or ▼, to set the reminder time only when the display screen is flashing. The default reminder time is 45 minutes, which is displayed as ⁻̱...
  • Página 30 Use only non-corrosive products for surface cleaning. After each cleaning, all parts must be thoroughly dried before the device is reused. Store the device in a cool and dry place, protected from moisture and direct sunlight. It is forbidden to spray the device with a stream of water or immerse the device in water.
  • Página 31 raising / you hear two continuous lowering. beeps indicating that the factory settings have been restored.
  • Página 32 Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu NAROŻNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO STAR_ATFE_09 Model STAR_ATFE_32 Napięcie zasilania [V~] / 230/50 Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa [W] Klasa ochronności Wymiary (Szerokość x Lewa strona: 900x680x580 Głębokość x Wysokość) [mm] Prawa strona: 1100x680x580 Ciężar [kg] Liczba nóg Maksymalne obciążenie [kg]...
  • Página 33 Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obsługi są aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp techniczny i możliwość...
  • Página 34 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć. Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do: NAROŻNA RAMA BIURKA ELEKTRYCZNEGO. 2.1.
  • Página 35 Zachować instrukcję użytkowania w celu jej późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim należy przekazać również instrukcję użytkowania. Elementy opakowania oraz drobne elementy montażowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi urządzeniami należy zastosować...
  • Página 36 Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być wykonywana przez wykwalifikowane osoby przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. Aby zapewnić zaprojektowaną integralność operacyjną urządzenia, nie należy usuwać zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub. Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić...
  • Página 37 UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia dodatkowych elementów zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania. 3.
  • Página 38 Wspornik boczny Panel sterowania Skrzynka sterownicza Kabel zasilający Kabel sygnałowy Lista akcesoriów Obrazek Liczba St4.2 Klucz imbusowy 4x4mm 3.2. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%. Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą cyrkulację...
  • Página 39 MONTAŻ URZĄDZENIA Przed przystąpieniem do montażu należy przygotować oraz zabezpieczyć odpowiednią przestrzeń. Zaleca się korzystać z maty lub podkładki ochronnej, aby zapobiec zarysowaniom produktu/posadzki. Krok 1 Zamontować belkę poprzeczną (4). II. Połączyć kolumnę podnoszącą (2) z belką poprzeczną (4), używając klucza (F) do dokręcenia śrub (D).
  • Página 40 VII. Zamontować belkę pomocniczą (5) i wsporniki boczne (6). VIII. Przymocować belkę pomocniczą (5) do belki nośnej (4), a konkretne położenie można wybrać w zależności od blatu biurka. Krok 4 IX. Podłączyć wszystkie kable do gniazd w skrzynce sterowniczej (8): •...
  • Página 41 X. Zamontować blat biurka, panel sterowania (7) i skrzynkę sterowniczą (8). XI. Skrzynka sterownicza musi być przymocowana do blatu biurka. XII. Jeśli wymagane jest wydłużenie belki poprzecznej należy wykonać następujące czynności: • poluzować (L), przesunąć (P), • dokręcić (T). • Krok 6-A Sposób 1 (W1) XIII.
  • Página 42 Krok 6-B Sposób 2 (W2) XV. Zamontować korytka kablowe (3). XVI. Montaż korytka kablowego (3) odbywa się tak samo, jak wg. sposobu 1 (W1) w kroku 6-A. XVII. Korytko kablowe (3) powinno być zamontowane w środkowej części łączenia belki, gdy rama jest wydłużona więcej niż 1720 mm. XVIII.
  • Página 43 Na panelu sterowania występuje 7 następujących przycisków: ▲ : przycisk regulacji wysokości w górę ▼ : przycisk regulacji wysokości w dół 1 : przycisk pierwszej pozycji wysokości zapisanej przez użytkownika 2 : przycisk drugiej pozycji wysokości zapisanej przez użytkownika 3 : przycisk trzeciej pozycji wysokości zapisanej przez użytkownika M : przycisk funkcji pamięci wysokości A : przycisk do ustawienia alarmu, przypominającego użytkownikowi o zmianie pozycji...
  • Página 44 a. Aby ustawić czułość antykolizyjną, należy nacisnąć i przytrzymać jednocześnie przez 5 sekund przyciski ▲ oraz ▼. Dostępne są 4 poziomy (A- 3, A-2, A-1, A-0). b. Oznaczenia czułości antykolizyjnej na wyświetlaczu: A-0 – funkcja czułości antykolizyjnej jest wyłączona, A-1 – niska czułość, A-2 – średnia czułość, A-3 –...
  • Página 45 USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają...
  • Página 46 Technické údaje Popis Hodnota parametru parametru Název výrobku ROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ STŮL STAR_ATFE_09 Model STAR_ATFE_32 Napájecí napětí [V~] / 230/50 Kmitočet [Hz] Jmenovitý výkon [W] Třída ochrany elektrických spotřebičů Rozměry Levá strana: 900x680x580 (šířka x hloubka x výška)[ mm] Pravá...
  • Página 47 Technické údaje a specifikace obsažené v tomto návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny, které souvisí se zvyšováním kvality. S ohledem na technický pokrok a možnost omezení hluku bylo zařízení navrženo a vyrobeno tak, aby bylo riziko, které vyplývá z hlukových emisí, omezeno na nejnižší úroveň. Vysvětlení...
  • Página 48 2. Bezpečnost používání POZOR! Přečte se všechny výstrahy, které se týkají bezpečnosti, a také všechny návody. Nerespektování výstrah a nedodržování návodů může způsobit vážná zranění nebo být příčinou smrti. Termín „zařízení“ nebo „výrobek“ ve výstrahách a v popisu se týká: ROHOVÝ RÁM PRO ELEKTRICKÝ...
  • Página 49 V případě vzniku ohně nebo požáru použijte pro hašení zařízení, které je pod napětím, výhradně práškové nebo sněhové (CO ) hasicí přístroje. Uschovejte návod na použití zařízení za účelem jeho dalšího použití v budoucnu. Pokud bude zařízení předáno třetí osobě, musí být společně s ním předán také...
  • Página 50 Opravy a údržba zařízení musí být prováděna kvalifikovanými osobami s použitím výhradně originálních náhradních dílů. To zajistí bezpečnost při používání zařízení. Pro zajištění navržené provozní integrity zařízení neodstraňujte továrně nainstalované kryty a nepovolujte šrouby. Při přepravě a přenášení zařízení z místa jeho skladování na místo používání musí...
  • Página 51 pravděpodobnost nehody nebo způsobení úrazu. Doporučujeme během jeho používání dodržovat bezpečnost a používat zdravý rozum. 3. Pravidla používání Výrobek je určen pro podporu a nastavování výšky desky psacího stolu. Zodpovědnost za veškeré škody, které vzniknou jako důsledek používání zařízení způsobem, který není v souladu s jeho určením, je na straně uživatele. 3.1.
  • Página 52 Ovládací box Napájecí kabel Signální vodič Seznam příslušenství Č. Obrázek Druh Množství St 4,2 Imbusový klíč 4 x 4 mm 3.2. Příprava k práci UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ Teplota okolí nesmí překračovat 40 °C a relativní vlhkost nesmí překračovat 85 %. Zařízení postavte tak, aby byla zaručena dobrá cirkulace vzduchu. Udržujte zařízení mimo jakékoliv horké...
  • Página 53 Krok 1 Namontujte příčný nosník (4). II. Spojte zvedací sloupek (2) s příčným nosníkem (4), pro dotažení šroubů (D) použijte imbusový klíč (F). III. Namontujte pomocný nosník (5). IV. Spojte zvedací sloupek (2) s pomocným nosníkem (5), pro dotažení šroubů (D) použijte imbusový...
  • Página 54 VII. Namontujte pomocný nosník (5) a boční vzpěry (6). VIII. Spojte pomocný nosník (5) s příčným nosníkem (4), přesnou polohu zvolte v závislosti na desce psacího stolu. Krok 4 IX. Zapojte všechny vodiče do konektorů v ovládacím boxu (8): • signální...
  • Página 55 X. Namontujte desku psacího stolu, ovládací panel (7) a ovládací box (8). XI. Ovládací box musí být přišroubován k desce psacího stolu. XII. Pokud je nutné prodloužit příčný nosník, je třeba provést následující činnosti: povolit (L), • posunout (P), • •...
  • Página 56 Krok 6-B 2. způsob (W2) XV. Namontujte kabelové žlaby (3). XVI. Montáž kabelového žlabu (3) probíhá stejně, jako dle 1. způsobu (W1) v kroku 6-A. XVII. Pokud je rám prodloužený víc než na 1720 mm, musí být kabelový žlab (3) namontován ve středové...
  • Página 57 Na ovládacím panelu je 7 následujících tlačítek: ▲ : tlačítko nastavení výšky nahoru ▼ : tlačítko nastavení výšky dolů 1 : tlačítko první polohy výšky uložené uživatelem 2 : tlačítko druhé polohy výšky uložené uživatelem 3 : tlačítko třetí polohy výšky uložené uživatelem M : tlačítko funkce paměti výšky A : tlačítko pro nastavení...
  • Página 58 b. Označení citlivosti vůči nárazu na displeji: A-0 – funkce citlivosti vůči nárazu je vypnuta, A-1 – nízká citlivost, A-2 – střední citlivost, A-3 – vysoká citlivost. Výchozím továrním nastavením je A-3. c. Pokud během nastavování výšky narazí deska psacího stolu na jiný předmět, okamžitě...
  • Página 59 uživatele značka, která je umístěna na výrobku, v návodu k obsluze nebo na obalu výrobku. Plasty, které jsou použité v zařízení, jsou vhodné pro opětovné použití v souladu s jejich označením. Díky opětovnému použití, využití materiálů nebo díky jiným formám využití použitých zařízení podstatně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
  • Página 60 Caractéristiques techniques Désignation Valeur du paramètre du paramètre PIÈTEMENT DE BUREAU D‘ANGLE ASSIS-DEBOUT Nom de produit ÉLECTRIQUE STAR_ATFE_09 Modèle STAR_ATFE_32 Tension d'alimentation [V~] / 230/50 Fréquence [Hz] Puissance nominale [W] Classe de protection Dimensions (Largeur x Côté gauche : 900x680x580 Profondeur x Hauteur)[ mm] Côté...
  • Página 61 Pour assurer un fonctionnement durable et fiable de l'appareil, veillez à l'utiliser et à l'entretenir correctement, conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les caractéristiques techniques et les spécifications contenues dans ce mode d'emploi sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la qualité.
  • Página 62 2. Sécurité d’utilisation ATTENTION ! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. Le terme « appareil » ou « produit » utilisé dans les avertissements et dans le mode d’emploi désigne : PIÈTEMENT DE BUREAU D‘ANGLE ASSIS-DEBOUT ÉLECTRIQUE.
  • Página 63 En cas d'incendie ou de départ de feu, n'utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l'appareil sous tension. Conservez ce mode d'emploi pour tout usage ultérieur. Si l'appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d'emploi sera livré avec l'appareil. Gardez les pièces d'emballage et les petites pièces d'assemblage hors de portée des enfants.
  • Página 64 La réparation et l'entretien des appareils doivent être effectués par un personnel qualifié, n'utilisant que des pièces de rechange d'origine. Cela garantira la sécurité d'utilisation. Pour assurer l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis. En cas de transport ou de déplacement du produit du lieu de stockage vers le lieu d’utilisation, veuillez suivre les règles de sécurité...
  • Página 65 ATTENTION ! Bien que l’appareil ait été conçu pour fonctionner en sécurité et muni de protections adéquates et d’éléments supplémentaires protégeant l’utilisateur, il existe toujours un petit risque d’accident ou de blessure lors de la manipulation de l’appareil. Soyez donc prudent et raisonnable lors de son utilisation.
  • Página 66 Support latéral Panneau de commande Boîtier électrique de commande Câble d’alimentation Câble de signalisation Liste d’accessoires Image Type Nombre St4.2 Clé allen 4x4 3.2. Préparation au fonctionnement EMPLACEMENT DE L'APPAREIL La température ambiante ne doit pas être supérieure à 40°C et le taux d’humidité relative ne doit pas dépasser 85 %.
  • Página 67 Étape 1 Installez la barre transversale (4). II. Raccordez la colonne élévatrice (2) avec la barre transversale (4) à l’aide de la clé (F) pour serrer les vis (D). III. Installez la barre accessoire (5) IV. Raccordez la colonne élévatrice (2) avec la barre accessoire (5) à l’aide de la clé (F) pour serrer les vis (D).
  • Página 68 VII. Installez la barre accessoire (5) et les supports latéraux (6). VIII. Fixez la barre accessoire (5) à la barre de support (4), choisissez la position en fonction du plateau de bureau. Étape 4 IX. Branchez les câbles aux prises dans le boîtier électrique de commande (8) : •...
  • Página 69 X. Installez le plateau de bureau, le panneau de commande (7) et le boîtier électrique de commande (8). XI. Le boîtier électrique de commande doit être fixé au plateau de bureau. XII. Si le rallongement de la barre transversale est nécessaire, procédez comme suit desserrez (L), •...
  • Página 70 Le chemin de câbles (3) sur la barre accessoire (5) est installé de la même manière. Étape 6-B Mode 2 (W2) XV. Installez les chemins de câbles (3). XVI. L’installation du chemin de câbles (3) se fait de la même manière comme en cas du mode 1 (W1) dans l’étape 6-A.
  • Página 71 LD – Afficheur LED Il y a 7 touches suivantes sur le panneau de commande : ▲ : touche de réglage en haut ▼ : touche de réglage en bas 1 : touche de la première position sauvegardée par l’utilisateur 2 : touche de la deuxième position sauvegardée par l’utilisateur 3 : touche de la troisième position sauvegardée par l’utilisateur M : touche fonction mémoire de la hauteur...
  • Página 72 compte à rebours finit, l’afficheur indique le message ⁻̱ 0 0 et le buzzer émettra un bip de 10 secondes. c. Lors du signal de rappel de 10 secondes, appuyez sur la touche afin de réactiver le compte à rebours déjà réglé (au point b). Si lors du signal de rappel de 10 secondes, aucune opération n'est réalisée, après 5 secondes un signal de rappel suivant sera émis.
  • Página 73 Il est interdit de tremper l'appareil avec un jet d'eau ou de l'immerger dans l'eau. Effectuez des inspections régulières de l'appareil pour vous assurer qu'il est en bon état de fonctionnement et qu'aucun dommage n'est survenu. Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le dispositif. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le dispositif.
  • Página 74 Surcharge en Cycle de fonctionnement Redémarrez après 18 raison de surchargé : au max. deux minutes d’un l'intensité de activations de 2 min/ débranchement de fonctionnement. désactivation 18 min. l’alimentation électrique. Hauteur de Changement des Appuyez et maintenez relèvement / paramètres usine.
  • Página 75 Dati tecnici Descrizione Valore del parametro del parametro TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO Nome del prodotto REGOLABILE IN ALTEZZA STAR_ATFE_09 Modello STAR_ATFE_32 Tensione di alimentazione 230/50 [V~] / Frequenza [Hz] Potenza nominale [W] Classe di protezione Dimensioni [Larghezza x Lato sinistro: 900x680x580 Profondità...
  • Página 76 istruzioni. I dati tecnici e le caratteristiche incluse nelle presenti istruzioni d’utilizzo sono aggiornate. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche relative all’aumento della qualità. Tenendo conto del progresso tecnico e della possibilità di ridurre il rumore, l'apparecchio è stato progettato e costruito per limitare al minimo i rischi derivanti dalle emissioni di rumore.
  • Página 77 2. Sicurezza d’utilizzo ATTENZIONE! Leggere tutti gli avvertimenti relativi alla sicurezza e tutte le istruzioni. L’inosservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare gravi danni corporei o morte. La parola “dispositivo” o “prodotto” utilizzata nelle avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce al: TELAIO PER SCRIVANIA ANGOLARE ELETTRICO REGOLABILE IN ALTEZZA 2.1.
  • Página 78 In caso di accensione di fuoco o incendio, per estinguere il dispositivo sotto tensione, occorre utilizzare estintori a polvere o ad anidride carbonica (CO2). Conservare le istruzioni per il loro successivo utilizzo. Se il dispositivo dovesse essere dato ad estranei, occorre fornirgli anche le istruzioni d’uso. Gli elementi dell’imballaggio e i piccoli elementi di montaggio devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.
  • Página 79 La riparazione e la manutenzione dei dispositivi devono essere eseguite da persone qualificate utilizzando solo pezzi di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro. Per garantire l’integrità operativa progettata del dispositivo, non rimuovere le protezioni o le viti montate in fabbrica. Durante il trasporto e lo spostamento del dispositivo dal luogo di stoccaggio al luogo di utilizzo, tenere conto delle norme di salute e sicurezza sul lavoro relative alle operazioni manuali di trasporto in vigore nel paese in cui vengono...
  • Página 80 elementi di sicurezza per l’utente, esiste ancora un piccolo rischio di incidenti o lesioni durante l’utilizzo del dispositivo. Si raccomanda di essere cauti e usare il buon senso durante il suo utilizzo. 3. Regole d’utilizzo Questo prodotto è progettato per sostenere e regolare l'altezza del piano della scrivania.
  • Página 81 Pannello di controllo Scatola di controllo Cavo di alimentazione Cavo di segnale Elenco degli accessori Immagine Tipo Numero St4.2 Chiave a brugola 4x4mm 3.2. Preparazione all’utilizzo POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%.
  • Página 82 Uno spazio adeguato deve essere preparato e fissato prima dell'installazione. Si raccomanda di usare un tappetino protettivo per evitare di graffiare il prodotto/pavimento. Passo 1 Montare la barra traversale (4). II. Collegare la colonna di sollevamento (2) alla barra traversale (4), utilizzando la chiave (F) per stringere le viti (D).
  • Página 83 VII. Montare la trave di supporto (5) e i supporti laterali (6). VIII. Fissare la trave di supporto (5) alla trave portante (4), la posizione specifica può essere scelta a seconda del piano della scrivania. Passo 4 IX. Collegare tutti i cavi alle prese della scatola di controllo (8): •...
  • Página 84 X. Montare il piano della scrivania, il pannello di controllo (7) e la scatola di controllo (8). XI. La scatola di controllo deve essere attaccata al piano della scrivania. XII. Se è necessaria un'estensione della trave, procedere come segue: • allentare (L), spostare (P), •...
  • Página 85 Passo 6-A Metodo 2 (W2) XV. Montare i vassoi portacavi (3). XVI. Montare il vassoio portacavi (3) nello stesso modo del metodo 1 (W1) al passo 6-A. XVII. I vassoi portacavi (3) devono essere montati al centro del giunto della trave quando il telaio è...
  • Página 86 Per regolare l'altezza, usare i pulsanti ▲ o ▼. L'altezza attuale è mostrata sul display a LED. • Funzione di memoria dell'altezza: a. Premere i pulsanti ▲ o ▼ per ottenere l'altezza desiderata. Per salvare l'altezza, premere il pulsante M - il display mostrerà S-. Poi premere il pulsante 1, 2 o 3 che assegnerà...
  • Página 87 indica l'altezza apparirà sul display, quindi rilasciare il pulsante▼. Dopo il reset si può usare la scrivania normalmente. b. Dopo che si verifica un codice di errore, premere brevemente il pulsante ▼ per passare allo stato ASꓩ o rSt, ed eseguire l'operazione di reset (come in a). c.
  • Página 88 Nessuna risposta quando si Nessuna Assicurarsi che tutti i premono i pulsanti ▲ o ▼ connessione via cavi siano ben collegati. dopo aver collegato cavo. l'alimentazione. Bassa velocità di Scrivania Assicurarsi che il carico sollevamento o slittamento sovraccarica - carico sulla scrivania non durante l'abbassamento.
  • Página 89 Datos técnicos Descripción Valor del parámetro del parámetro MARCO DE ESCRITORIO ELÉCTRICO EN FORMA DE Nombre del producto STAR_ATFE_09 Modelo STAR_ATFE_32 Tensión de alimentación [V~] 230/50 / Frecuencia [Hz] Potencia nominal [W] Grado de protección Dimensiones (Anchura x Lado izquierdo: 900x680x580 Profundidad x Altura) [ mm] Lado derecho: 1100x680x580 Peso [kg]...
  • Página 90 ANTES DE COMENZAR EL TRABAJO, LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MANUAL Y ENTIENDA SUS INDICACIONES. Para garantizar una larga vida útil del equipo sin averías, procede asegurar su manejo y mantenimiento adecuados, siguiendo las indicaciones de este manual. Los datos técnicos y las especificaciones que se presentan en este manual son vigentes. El fabricante se reserva el derecho a introducir modificaciones encaminadas a la mejora de calidad.
  • Página 91 ¡ATENCIÓN! Las representaciones gráficas incluidas en el presente manual tienen un carácter ilustrativo, pudiendo diferir en algunos detalles del aspecto real del producto. El manual original se ha redactado en alemán. Las demás versiones lingüísticas son traducciones del idioma alemán. 2.
  • Página 92 previsor, prestar atención a las actividades en curso y guiarse por el sentido común a la hora de operar el equipo. En caso de observar daños o un trabajo incorrecto del equipo, se debe apagar inmediatamente y comunicar la irregularidad al responsable. En caso de dudas acerca del funcionamiento correcto del equipo, contactar con el servicio técnico del fabricante.
  • Página 93 En caso de no utilizar el equipo, guardarlo fuera del alcance de los niños y las personas que no conozcan el equipo y no hayan leído el presente manual. Los equipos son peligrosos en manos de usuarios sin experiencia. Mantener el equipo en buen estado técnico. Antes de cada uso, comprobar la ausencia de daños generales o relacionados con las partes móviles (rotura de piezas y componentes o cualquier otra condición que pudiera afectar al funcionamiento seguro del equipo).
  • Página 94 Recordar que los cables, las conexiones y los enchufes de otros equipos no pueden dificultar el uso del producto. Durante el ajuste de la altura del escritorio, comprobar que los cables colocados tengan una longitud suficiente. Cables y conexiones demasiado cortos pueden dificultar el ajuste de la altura o contribuir al deterioro de otros equipos.
  • Página 95 Pasacables Viga transversal Viga de apoyo Soporte lateral Panel de control Cuadro de control Cable de alimentación Cable de señal Lista de accesorios Núm. Imagen Tipo Cantidad St4.2 Llave Allen 4x4 3.2. Preparación para el trabajo COLOCACIÓN DEL EQUIPO La temperatura ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa debe ser inferior al 85%.
  • Página 96 equipo debe utilizarse siempre sobre una superficie nivelada, estable, limpia, ignífuga y seca. Colocar el equipo de una manera que siempre permita el acceso al enchufe eléctrico. ¡Tener presente que la tensión de alimentación debe corresponderse con los datos de la placa de características! MONTAJE DEL EQUIPO Antes de empezar el montaje, preparar y asegurar un espacio de trabajo adecuado.
  • Página 97 V. Instalar los pies (1). VI. Unir los pies (1) con las columnas de levantamiento (2) utilizando la llave (F) para la fijación de los tornillos (C). Paso 3 VII. Instalar la viga de apoyo (5) y los soportes laterales (6). VIII.
  • Página 98 Paso 4 IX. Conectar todos los cables a los alojamientos pertinentes en el cuadro de control (8): • conectar el cable de señal del panel de control al alojamiento (G1); conectar el cable de alimentación al alojamiento (G2); • • conectar el cable de señal de la columna de levantamiento al alojamiento (G3).
  • Página 99 aflojar (L), • • desplazar (P), enroscar (T). • Paso 6-A Modo 1 (W1) XIII. Instalar los pasacables (3). XIV. Seguir las instrucciones de las 3 etapas: 1. primero enroscar (U1) los tornillos (B) en la viga transversal (4) utilizando la llave (F), sin enroscarlos por completo;...
  • Página 100 XVI. La instalación del pasacables (3) se realiza igual que en el modo 1 (W1) descrito en el paso 6-A. XVII. El pasacables (3) se debe instalar en la parte central de la unión de la viga, cuando el marco se extiende en más de 1720 mm. XVIII.
  • Página 101 lo cual se confirmará mediante la indicación de S-1, S-2 o S-3, respectivamente. b. Con la pulsación del botón 1, 2 o 3, el escritorio se ajustará automáticamente a la altura guardada en la memoria. • Función de recordatorio: a. Para activar la función de recordatorio, presionar el botón A: la pantalla indicará...
  • Página 102 b. Si se visualiza un código de error, realizar una pulsación corta del botón ▼ para pasar al estado ASꓩ o rSt y efectuar el proceso de reseteo (descrito en el punto a). c. Si a pesar de las medidas anteriormente mencionadas el escritorio sigue sin funcionar correctamente, contactar con el servicio de atención al cliente.
  • Página 103 la conexión a la fuente de alimentación. Levantamiento lento o El escritorio está Asegurar que la carga del retraso del descenso. sobrecargado: carga escritorio no exceda los máxima 150 kg. 150 kg. El motor no funciona Problema del motor. Contactar con el según se describe en el proveedor o el manual.
  • Página 104 Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke ELEKTROMOSAN ÁLLÍTHATÓ ÍRÓASZTAL Termék megnevezése SAROKKERETE STAR_ATFE_09 Típus STAR_ATFE_32 Hálózati feszültség [V~] / 230/50 Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény [W] Védettségi osztály Méretek [Szélesség x Mélység Bal oldal: 900x680x580 x Magasság) [mm] Jobb oldal: 1100x680x580 Tömeg [kg] Lábak száma Maximális terhelés [kg]...
  • Página 105 A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ÉRTELMEZZE A JELEN UTASÍTÁST! A berendezés hosszú és megbízható működésének biztosítása céljából ügyelni kell annak megfelelő kezelésére és karbantartására, a jelen utasítás útmutatásainak megfelelően. A jelen kezelési utasításban megadott műszaki adatok és specifikációk naprakészek.
  • Página 106 FIGYELEM! A jelen utasítás illusztrációi szemléltető jellegűek, és esetenként eltérhetnek a termék tényleges kinézetétől. Eredeti utasításnak a német változat tekintendő. A többi nyelvi változat a német eredeti fordítása. 2. Biztonságos használat FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és az útmutató...
  • Página 107 Ha kétsége van afelől, hogy a készülék megfelelően működik-e, vegye fel a kapcsolatot a gyártó szervizével! Az eszköz javítását kizárólag a gyártó szervize végezheti el. Tilos a javítást saját kezűleg elvégezni! Ha tűz vagy láng lépne fel, a feszültség alatti berendezés oltására kizárólag poroltót vagy szénsavhóval (CO2) oltót használjon! A használati útmutatót őrizze meg, hogy később is segítségére legyen! Amennyiben az eszköz harmadik személynek kerül átadásra, az eszközzel...
  • Página 108 amelyek az eszköz működését veszélyessé tehetik! Ha az eszköz megsérült, használat előtt meg kell javíttatni. Az eszközt óvja gyermekektől! Az eszköz karbantartását csak szakképzett személy végezheti, és kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Ez biztosítja a felhasználó biztonságát. Az eszköz rendeltetés szerinti helyes működésének megóvása érdekében nem szabad eltávolítani a gyárilag beépített védőlemezeket vagy csavarokat.
  • Página 109 FIGYELEM! Bár a berendezést biztonságosra tervezték és ellátták megfelelő biztonsági felszereléssel, valamint a felhasználó biztonságát fokozó további tartozékokkal, az eszközzel végzett munka ennek ellenére sérülés vagy baleset alacsony szintű kockázatával jár. Használata közben fokozott óvatossággal és körültekintéssel kell eljárni. 3. A használat szabályai A termék íróasztal lapjának a megtartására és magasság-állítására lett tervezve.
  • Página 110 Vezérlőpanel Vezérlődoboz Tápkábel Jelkábel Tartozéklista Szám Ábra Típus Mennyiség St4.2 Imbuszkulcs 4x4mm 3.2. Munkára való előkészítés BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE A környezeti hőmérséklet nem haladhatja meg a 40°C értéket, a relatív páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot. A berendezést úgy kell elhelyezni, hogy garantált legyen a jó...
  • Página 111 1. lépés Szerelje fel a keresztgerendát (4)! II. Kösse össze az emelőoszlopot (2) a keresztgerendával (4) a csavarok (D) becsavarozására való kulcs (F) használatával! III. Szerelje fel a segédgerendát (5)! IV. Kösse össze az emelőoszlopot (2) a segédgerendával (5) a csavarok (D) becsavarozására való...
  • Página 112 VII. Szerelje fel a segédgerendát (5) és az oldalsó támaszokat (6)! VIII. Rögzítse a segédgerendát (5) a tartógerendához (4), a konkrét elhelyezés az íróasztal lapjától függően választható meg. 4. lépés IX. Csatlakoztassa az összes kábelt a vezérlődoboz dugaljaihoz (8)! • csatlakoztassa a vezérlőpanel jelkábelét a dugaljhoz (G1), csatlakoztassa a tápkábelt a dugaljhoz (G2), •...
  • Página 113 X. Szerelje föl az íróasztal lapját, a vezérlőpanelt (7) és a vezérlődobozt (8)! XI. A vezérlődobozt az íróasztal pultjára kell rögzíteni. XII. Amennyiben meg kell hosszabbítani a keresztgerendát, azt a következőképpen végezze: • lazítsa ki (L), csúsztassa el (P), • csavarja be (T)! •...
  • Página 114 6-B lépés 2. módszer (W2) XV. Szerelje fel a kábelcsatornát (3)! XVI. A kábelcsatorna (3) felszerelése ugyanúgy történik, mint az 1. módszer (W1) 6- A lépésében. XVII. A kábelcsatornát (3) a gerendacsatlakozás középső részére kell felszerelni, ahol a keret meghosszabbítása több mint 1720 mm. XVIII.
  • Página 115 A vezérlőpanelen a következő 7 gomb található: ▲ : magasságot felfelé állító gomb ▼ : magasságot lefelé állító gomb 1 : a felhasználó által rögzített első magassághelyzet gombja 2 : a felhasználó által rögzített második magassághelyzet gombja 3 : a felhasználó által rögzített harmadik magassághelyzet gombja M : magasságmemória funkciógomb A : jelzés beállítása, amely emlékezteti a felhasználót, hogy váltson pozíciót Vezérlőpanel kezelése:...
  • Página 116 b). Ütközési érzékenység jelölései a kijelzőn: A-0 – az ütközési érzékenység ki van kapcsolva, A-1 – alacsony érzékenység, A-2 – közepes érzékenység, A-3 – magas érzékenység. Alapértelmezett gyári beállítás: A-3. c. Magasságállítás során, ha az íróasztal lapja más tárgyba ütközik, sérülések megelőzése érdekében a lap azonnal megáll és visszamegy.
  • Página 117 felhasznált anyagok jelölésük szerint újból felhasználhatók. Újbóli felhasználással, az anyagok újbóli felhasználásával vagy a használt berendezés más formában történő felhasználásával Ön jelentős mértékben hozzájárul környezetünk védelméhez. Az illetékes használt berendezés ártalmatlanító pontról a helyi önkormányzat nyújt tájékoztatást. PROBLÉMAMEGOLDÁS Probléma Lehetséges ok Művelet Nincs reakció...
  • Página 118 Specifikationer Parameters Parameters beskrivelse værdi Produktnavn HJØRNERAMME TIL ELEKTRISK SKRIVEBORD STAR_ATFE_09 Model STAR_ATFE_32 Forsyningsspænding [V~] / 230/50 Frekvens [Hz] Nominel effekt [W] Beskyttelsesklasse Mål [bredde x dybde x højde; Venstre side: 900x680x580 Højre side: 1100x680x580 Vægt [kg] Antal ben: Maks. belastning [kg] Højdejustering [mm] 580–1230 Venstre side: 900–1500...
  • Página 119 aktuelle. Producenten forbeholder sig retten til at foretage eventuelle ændringer, der anses for at være en forbedring af det oprindelige produkt. Under hensyntagen til den tekniske udvikling og muligheder for støjbegrænsning blev produktet udviklet og opbygget således, at risikoen forbundet med støjemission begrænses til et minimum. Symbolforklaring Produktet opfylder kravene i de relevante sikkerhedsstandarder.
  • Página 120 BEMÆRK! Alle instruktioner og sikkerhedsadvarsler skal læses. Manglende overholdelse af advarslerne og instruktionerne kan resultere i alvorlig personskade eller død. Betegnelsen ”maskine” eller ”produkt” i det efterfølgende henviser til: HJØRNERAMME TIL ELEKTRISK SKRIVEBORD. 2.1. Elektrisk sikkerhed Stikket på udstyret skal passe til kontakten. Stikket må aldrig modificeres på nogen måde.
  • Página 121 Visse elementer, såsom emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. Når du bruger denne maskine sammen med andre enheder, skal du også overholde de andre brugsanvisninger. 2.3. Personlig sikkerhed Produktet er ikke beregnet til at blive brugt af mennesker (inklusive børn) med nedsatte psykiske, sensoriske og mentale funktioner eller uden tilstrækkelig erfaring og / eller viden.
  • Página 122 Ved transport og flytning af maskinen fra opbevaringsstedet til arbejdspladsen skal de i landet gældende regler for arbejdssikkerhed ved manual transport følges nøje. Undgå at overbelaste maskinen, og derved at den stopper under drift. Dette kan medføre overophedning af maskinens drivelementer med beskadigelse af maskinen til følge.
  • Página 123 Det er brugeren, der bærer ansvar for enhver form for skader opstået som følge af uhensigtsmæssig anvendelse af maskinen. 3.1. Beskrivelse af produktet Delnavn Billede Navn Antal: Løftesøjle Kabelbakke Tværstang Hjælpebjælke Sidebeslag Styrepanel Kontrolboks Strømledning...
  • Página 124 Signalkabel Liste over tilbehør Billede Type Antal St4.2 Skruenøgle 4x4mm 3.2. Forberedelse til brug PLACERING AF MASKINEN Den omgivende temperatur må ikke overstige 40°C, og den relative fugtighed bør ikke overstige 85%. Produktet skal placeres et sted med en god luftcirkulation. Produktet skal holdes væk fra varme overflader.
  • Página 125 Trin 1 Montér tværstangen (4) II. Forbind løftesøjlen (2) til tværstangen (4) med en nøgle (F) for at spænde skruerne (D). III. Montér hjælpebjælke (5) IV. Forbind løftesøjlen (2) til hjælpebjælken (5) med en nøgle (F) for at spænde skruerne (D). Trin 2 V.
  • Página 126 VII. Montérhjælpebjælken (5) og sidebeslagene (6). VIII. Fastgør hjælpebjælken (5) til støttestangen (4), og den specifikke position kan vælges afhængigt af bordpladen. Trin 4 IX. Tilslut alle kabler til stikkontakterne på styreboksen (8): • Tilslut signalkablet fra styrepanelet til stikkontakten (G1), Tilslut strømledningen til stikkontakten (G2), •...
  • Página 127 X. Monter bordpladen, styrepanelet (7) og kontrolboksen (8). XI. Kontrolboksen skal fastgøres til bordpladen. XII. Hvis forlængelse af tværstangen er nødvendig, skal du gøre følgende: løsn (L), • flyt (P), • • tilspænd (T). Trin 6-A Metode 1 (W1) XIII. Monter kabelbakkerne (3). XIV.
  • Página 128 Trin 6-B Metode 2 (W2) XV. Monter kabelbakkerne (3). XVI. Kabelbakken (3) monteres på samme måde som vist i metode 1 (W1) i trin 6-A. XVII. Kabelbakken (3) skal monteres i midten af bjælken, hvis rammen er forlænget med mere end 1720 mm. XVIII.
  • Página 129 ▲ : knappen til højdejustering op ▼ : knappen til højdejustering ned 1 : knappen til den første højdeposition gemt af brugeren 2 : knappen til den anden højdeposition gemt af brugeren 3 : knappen til den tredje højdeposition gemt af brugeren M : Funktionsknap til højdehukommelse A : knappen til indstilling af en alarm for at minde brugeren om at ændre positionen...
  • Página 130 C Når du justerer højden, og når bordpladen kommer i kontakt med en anden genstand, stopper den øjeblikkeligt og trækker tilbage for at undgå beskadigelse. d. Tryk på knapperne ▲og ▼ samtidigt, og hold dem nede i 5 sekunder . Hvis ovenstående kode ikke...
  • Página 131 Ved genbrug, genanvendelse af materialer eller andre former for genbrug af brugt udstyr yder De et væsentligt bidrag til miljøbeskyttelse. Oplysninger om det rette center for bortskaffelse af brugt udstyr kan rekvireres hos de lokale myndigheder. FEJLSØGNING Problem Mulig årsag Handling Ingen reaktion når Ingen kabelforbindelse.
  • Página 132 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Sied- lungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Este manual también es adecuado para:

Star atfe 32