Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten: INHALTSVERZEICHNIS...
TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10036080 Produktgröße 600×400×1340 mm Größe der Brenneröffnung 130×28 mm Nettogewicht 38 kg Vorgesehener Brennstoff 95 % C2H5OH Maximales Brenner-Volumen 1,15 L Gesamtkraftstoffkapazität des Gerätes 1,2 L Kraftstoffverbrauch 25,1 g/h Heizleistung 0,187 kW Empfohlenes Mindestraumvolumen 75 m³ Verwenden Sie das Gerät nur für den dekorativen und häuslichen Gebrauch.
SICHERHEITSHINWEISE Hinweis: Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen! Hinweise zum Brennstoff Ethanol ist eine entzündliche Flüssigkeit und stellt eine reale Gefahr dar, wenn es nicht unter direkter Einhaltung aller Anweisungen und Sicherheitshinweise verwendet wird. Bewahren Sie den Brennstoff außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
Página 6
Besondere Vorsichtsmaßnahmen Geben den Brennstoff Geben Sie den Legen Sie keine niemals direkt ins Brennstoff niemals auf Gegenstände auf die Feuer. heiße Oberflächen. Feuerstelle. Vermeiden Sie Zugluft. Blasen Sie nicht ins Fassen Sie nicht ins Feuer. Feuer. Stellen Sie das Halten Sie einen Halten Sie sich genau Gerät nicht in die...
Página 7
Hinweise zur Bedienung WARNUNG Erstickungsgefahr! Das Feuer verwendet Sauerstoff aus der Luft im Raum, in dem es betrieben wird. Der Raum, in dem dieser Kamin installiert wird, muss gut belüftet sein und mit ausreichend Frischluft versorgt werden. Installieren oder betreiben Sie den Kamin niemals in einem unbelüfteten Keller oder in einem luftdicht verschlossenen Raum.
Página 8
• Diese Anleitung ist Teil des Gerätes. Verwenden Sie das Gerät nur für den dekorativen und häuslichen Gebrauch. • Bitte stellen Sie sicher, dass die Wand, der Tisch oder der Boden, auf den Sie dieses Gerät platzieren, das Gewicht tragen kann. •...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN Bio-Ethanol-Kamine sind die umweltfreundliche Lösung für ein echtes Feuer, ohne dass ein Schornstein oder eine Gaszufuhr erforderlich ist. Geeignet für Häuser ohne Schornstein. Alle unsere Kamine sind ventilationslos, rauchfrei und aschefrei, so dass kein Schornstein oder Gas benötigt wird. Unsere Kamine sind mit Edelstahl und/oder schwarzem Stahl mit modernem Konzept entworfen.
Página 10
Freistehende Installation • Der freistehende Kamin ist komplett montiert, eine weitere Montage ist nicht erforderlich. • Achten Sie darauf, dass der Kamin eine ausreichende Stabilität aufweist. Dazu muss dieser absolut geradestehen. Dies sollten Sie mit einer Wasserwaage überprüfen. Andernfalls kann Ethanol auslaufen. •...
Página 11
• Platzieren Sie keine brennbaren Materialien im Umkreis von 1 m um das Gerät herum und achten Sie darauf, dass dieser Mindestabstand zu Objekten/Möbeln aus brennbarem Material eingehalten wird. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer feuerfesten Oberfläche installiert wird. •...
MONTAGE Hinweis: Das Unterteil, Oberteil und die Rückwand des Ethanol-Kamins sind separat verpackt. Montieren Sie den Ethanol-Kamin wie nachfolgend beschrieben. Montieren Sie Montieren Sie Montieren Sie die das Unterteil mit das Oberteil mit Rückwand von hinten 6 Schrauben (M6) am 9 Schrauben (M6) am mit 7 Schrauben (M4) Hauptgehäuse.
BEDIENUNG Hinweise zum Brennstoff Hinweis: Das Ethanol ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss separat bei einem Baumarkt oder Brennstoffhändler erworben werden. • Der im Kamin verwendete Brennstoff sollte an einem schattigen und sicheren Ort gelagert werden. • Verwenden Sie 95% Bio-Ethanol, das aus Pflanzen raffiniert wird. Hinweis: Verwenden Sie als Brennstoff nur Bio-Ethanol.
Página 14
• Wenn die Flamme nicht zündet, wiederholen Sie den Anzündvorgang, bis die Flamme gleichmäßig brennt. • Warten Sie nach dem Erlöschen der Flamme mindestens 30 Minuten, bevor Sie den Kamin wieder in Betrieb nehmen. Ansonsten besteht Explosionsgefahr. • Die Flamme glimmt anfangs langsam und klein. Es kann bis zu 15 Minuten dauern, bis die optimale Temperatur und Flammenhöhe erreicht ist.
Página 15
Flamme löschen • Lassen Sie das Ethanol nach Möglichkeit vollständig abbrennen. Dadurch wird verhindert, dass noch Alkohol im Brenner verbleibt und beim erneuten Anzünden verpufft. • Wenn Sie die Flamme löschen wollen, bevor der Brennstoff vollständig aufgebraucht ist, verwenden Sie die mitgelieferten Schieber, um die Brenneröffnung zu schließen.
Página 16
Hinweise für den Notfall Hinweis: Das Löschwerkzeug sollte sich immer in der Nähe des Geräts befinden, damit die Flamme im Notfall gelöscht werden kann. Löschen Sie die Flamme in der Brennerbox, wie unten abgebildet, mit dem Löschwerkzeug. Achten Sie darauf, dass die Flamme im Brenner vollständig gelöscht ist.
Página 17
Brenner Der Brenner hat bei maximaler Drosselung die folgende Leistung: Das Feuer brennt ca. 4 oder mehr Stunden (abhängig vom Brennstoff). Die Dauer kann verlängert werden, indem die Flammenlänge durch Verstellen der Drossel verringert wird. Der herausnehmbare Brenner befindet sich in dem Kamin. Beim Bewegen des Geräts sollten Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
Página 18
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang dieses Geräts enthaltene Löschwerkzeug, niemals ein Holz- oder Kunststoffwerkzeug und niemals Ihre bloßen Hände. Wenn Sie die Platte zur Vorderseite des Brenners ziehen, wird die Flammenhöhe verringert und die Heizleistung reduziert. Um das Feuer zu löschen, ziehen Sie die Drosselplatte zügig zur Vorderseite des Brenners, und das Feuer wird erlöschen.
Página 19
Befüllen Sie den Brenner niemals, während das Gerät in Betrieb ist. Belüften Sie den Raum, indem Sie Fenster oder Türen leicht öffnen. Fenster leicht geöffnet (40 mm) Tür leicht geöffnet (50-100 mm)
REINIGUNG UND PFLEGE • Der Kamin und das Zubehör muss regelmäßig gereinigt werden. Verwenden Sie warmes Wasser und Seife/Spülmittel. • Flecken lassen sich mit einem weichen Tuch und einer Mischung aus lauwarmem Wasser und einer kleinen Menge Seife/Spülmittel entfernen. Wir empfehlen, den Edelstahl regelmäßig zu reinigen, um Verunreinigungen zu vermeiden.
Página 21
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Item number 10036080 Product size 600×400×1340 mm Size of the burner opening 130×28 mm Net weight 38 kg Intended fuel 95 % C2H5OH Maximum burner volume 1.15 L Total fuel capacity of the device 1.2 L Fuel consumption 25,1 g/h Heating power 0.187 kW Recommended minimum room volume...
SAFETY INSTRUCTIONS Note: Children must not use the appliance! Notes on fuel Fireplace ethanol is a flammable liquid and presents a real danger if not used in direct compliance with all directions and safety instructions. Keep the fuel out of reach of children and pets. Never let children come into contact with fuel, the fireplace or fire accessories.
Página 24
Special Precautions Never put fuel straight Never put fuel on hot Do not place any into the fire. surfaces. objects on the fireplace. Avoid drafts. Do not blow into the Do not touch the fire. fire. Do not place the device Have a suitable fire Follow the instructions near flammable objects.
Página 25
Notes on Operation WARNING Risk of suffocation! The fire uses oxygen from the air in the room in which it is operated. The room in which this fireplace is installed must be well ventilated and supplied with sufficient fresh air. Never install or operate the fireplace in an unventilated basement or in a hermetically sealed room.
Página 26
• This manual is part of the device. This device is for decorative and domestic use only. • Please make sure that the wall, table or floor on which you place this device can support its weight. • The ventilation slots must not be covered or obstructed. •...
GENERAL INFORMATION Bio-ethanol fireplaces are the environmentally friendly solution for a real fire without the need for a chimney or gas supply. Suitable for homes without a chimney. All our fireplaces are ventless, smokeless and ash-free, so no chimney or gas is needed. Our fireplaces are designed with stainless steel and/or black steel with a modern concept.
Página 28
Freestanding installation • The free-standing fireplace is fully assembled and no further assembly is required. • Make sure that the fireplace has sufficient stability. In addition, the fireplace must stand absolute straight. Measure this with a spirit level. Otherwise, ethanol may leak. •...
• Do not place flammable materials within 1 meter around the fireplace. The fireplace should be at least 1 meter away from other objects or furniture made of flammable material. • Make sure that the installation site has a fire-proof surface. •...
OPERATION Notes on the fuel Note: The ethanol is not included in the scope of delivery and must be purchased separately from a DIY store or fuel dealer. • The fuel used in the fireplace should be stored in a shady and safe place. •...
Página 31
Filling, lighting and refilling the burner • Open the burner by pulling the slide. • Fill the container with bio-ethanol, not more than 2/3 parts of each burner capacity. • Use a funnel for filling. • Spilled ethanol must be removed with an absorbent tissue and the affected area cleaned with water to avoid ignition outside the burner container.
Página 32
Refilling the burner • Never pour fuel into the burning flame! • Allow the burner to cool down for at least 15 minutes before refilling. • Do not refill the ethanol fuel while there is flame or heat in the burner. Extinguish flame •...
Página 33
Notes for emergencies Note: The extinguishing tool shall be placed near the fireplace as below in case of emergency extinguish. Extinguish the flame in the burner box with the extinguishing tool as shown below. Make sure that the flame in the burner is completely extinguished.
Página 34
Warnings on the use of the burner • Hot surface do not touch! • Do not add fuel when the flame is burning as serious injuries could occur. • Use the extinguishing tool supplied to adjust/close the flame. • Liquid fuel next to the box can cause unexpected flames. Do not refill boxes until they have completely cooled down at least 15 minutes.
Página 35
Never fill the burner while it is operating Ventilate room by opening windows or doors slightly Window Open slightly e.g. 50 mm) Door Open slightly e.g. (50-100 mm)
CLEANING AND CARE • The fireplace and accessories must be cleaned regularly. Use warm water and soap/detergent. • Marks can be best removed with a soft cloth and a mixture of lukewarm water and a small amount of soap. We recommend cleaning the stainless steel regularly to prevent contamination.
Página 37
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10036080 Dimensions du produit : 600×400×1340 mm Dimensions des ouvertures de brûleurs 130×28 mm Poids net 38 kg Combustible prévu 95 % C2H5OH Volume maximum du brûleur 1,15 L Capacité totale de carburant de l'appareil 1,2 L Consommation de carburant 25,1 g/h Puissance calorifique...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Remarque : les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l'appareil Remarques concernant le carburant L'éthanol est un liquide inflammable et présente un réel danger s'il n'est pas utilisé en conformité directe avec toutes les instructions et avertissements de sécurité.
Página 40
Précautions particulières de sécurité Ne versez jamais le Ne versez jamais le Ne posez aucun objet carburant directement carburant sur une sur le foyer. dans le feu. surface chaude. Évitez les courants Ne soufflez pas sur le Ne mettez pas les d'air.
Página 41
Remarques sur l'utilisation. MISE EN GARDE Risque d'étouffement ! Le feu consomme l'oxygène de la pièce dans la quelle il est installé. La pièce dans laquelle cette cheminée est installée doit être bien aérée et alimentée en air frais. N'installez ou n'utilisez jamais la cheminée dans une cave non aérée ou dans une pièce hermétiquement fermée.
Página 42
• Cette notice appartient à l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement à des fins décoratives et domestiques uniquement. • Vérifiez que le mur, la table ou le sol sur lequel vous installez cet appareil peut en supporter le poids. • Les fentes de ventilation ne doivent pas être recouvertes ou encastrées. •...
INFORMATIONS GÉNÉRALES Les cheminées au bio-éthanol sont la solution écologique pour un véritable feu sans avoir besoin d'une cheminée ou d'un approvisionnement en gaz. Convient aux habitations sans conduit de cheminée. Toutes nos cheminées sont sans ventilation, sans fumée et sans cendres, donc vous n'avez pas besoin d'avoir un conduit de cheminée ou une alimentation en gaz.
Página 44
Installation sur pied • La cheminée sur pied est entièrement montée, aucun travail de montage n'est nécessaire. • Vérifiez que la cheminée est suffisamment stable. Pour cela, elle doit être parfaitement droite. Vérifiez cela à l'aide d'un niveau à bulle. Faute de quoi l'éthanol pourrait fuir.
Página 45
• Ne placez aucun matériau inflammable à moins de 1 m de l'appareil et assurez-vous que cette distance minimale par rapport aux objets / meubles en matériau inflammable est maintenue. • Vérifiez que l'appareil est installé sur une surface résistant au feu. •...
MONTAGE Remarque : La partie inférieure, la partie supérieure et la paroi arrière de la cheminée éthanol sont emballées séparément. Assemblez la cheminée à l‘éthanol comme décrit ci-dessous. Montez la partie Montez la partie Montez le panneau de inférieure sur le supérieure sur le fond par l'arrière avec boîtier principal avec...
UTILISATION Remarques concernant le carburant Remarque : L'éthanol n'est pas fourni et doit être acheté séparément auprès d'une quincaillerie ou d'un revendeur de carburant. • Le carburant utilisé dans la cheminée doit être stocké à l'ombre en lieu sûr. • Utilisez 95% de bioéthanol raffiné...
Página 48
• Au début, la flamme est petite. Cela peut prendre jusqu'à 15 minutes pour que la flamme atteigne sa température et sa hauteur optimale. ATTENTION Risque d'incendie ! Avant d'allumer la cheminée, vérifiez toujours qu'est bien sur une surface résistante à la chaleur et aux flammes, et non sur un tapis ! ATTENTION Risque d'incendie ! Le carburant doit être conservé...
Página 49
Pour éteindre la flamme • Laissez autant que possible l'éthanol brûler complètement. Cela évitera de laisser de l'alcool dans le brûleur et d'avoir un risque d'explosion à l'allumage suivant. • Si vous souhaitez éteindre la flamme avant que le carburant n'ait brûlé en entier, glissez l'éteignoir pour boucher l'ouverture du brûleur.
Página 50
Consignes en cas d'urgence Remarque : L'éteignoir doit toujours être à proximité de l'appareil afin de pouvoir éteindre la flamme en cas d'urgence. Utilisez l'éteignoir pour éteindre la flamme dans le boîtier du brûleur comme illustré ci-dessous. Vérifiez que la flamme est bien éteinte dans le brûleur.
Página 51
Brûleur À son ouverture minimale, le brûleur a la puissance suivante : le feu brûle pendant environ 4 heures ou plus (selon le carburant). La durée peut augmenter en réduisant la longueur de la flamme en ajustant la manette des gaz.
Página 52
N'utilisez que l'éteignoir fourni, jamais un outil en bois ou en plastique et jamais vos mains nues. Lorsque vous tirez la plaque vers l'avant du brûleur, la hauteur de flamme diminue et la puissance de chauffage également. Pour éteindre le feu, tirez rapidement la plaque vers l'avant du brûleur. Si le feu ne s'éteint pas, ouvrez la plaque et répétez le processus.
Página 53
Ne refaites jamais le plein du brûleur pendant que l'appareil est en marche. Ventilez la pièce en ouvrant légèrement une fenêtre ou une porte. Fenêtre légèrement ouverte (40 mm) Porte légèrement ouverte (50-100 mm)
NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyez régulièrement la cheminée et les accessoires. Utilisez de l'eau chaude et du savon/liquide vaisselle. • Les taches se retirent avec un chiffon doux et un mélange d'eau tiède et d'une petite quantité de savon / liquide vaisselle. Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement l'inox pour éviter les impuretés.
Página 55
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10036080 Tamaño del producto 600×400×1340 mm Tamaño del quemador 130×28 mm Peso neto 38 kg Combustible adecuado 95 % C2H5OH Volumen máximo del quemador 1,15 L Capacidad total de combustible de la 1,2 L unidad Consumo de combustible 25,1 g/h Potencia calorífica 0,187 kW...
INDICACIONES DE SEGURIDAD Nota: Los niños no deben usar el aparato Notas sobre el combustible El etanol es un líquido inflamable y supone un verdadero peligro si no se utiliza respetando directamente todas las instrucciones y la información de seguridad. Guarde el combustible fuera del alcance de los niños y de las mascotas.
Página 58
Precauciones especiales Nunca ponga Nunca ponga el No coloque ningún el combustible combustible sobre objeto sobre la directamente en el superficies calientes. chimenea. fuego. Evite las corrientes de No sople al fuego. No toque el fuego. aire. No coloque el aparato Tenga preparado un Siga cuidadosamente cerca de objetos...
Página 59
Notas sobre el funcionamiento ADVERTENCIA ¡Riesgo de asfixia! El fuego utiliza el oxígeno del aire de la habitación en la que funciona. La habitación en la que se instala esta chimenea debe estar bien ventilada y recibir suficiente aire fresco. Nunca instale o haga funcionar la lámpara en un sótano sin ventilación o en una habitación hermética.
Página 60
• Estas instrucciones forman parte del aparato. Utilice el aparato sólo para fines decorativos y domésticos. • Por favor, asegúrese de que la pared, la mesa o el suelo sobre los que coloque esta unidad puedan soportar el peso. • No cubra las rejillas de ventilación.
INFORMACIÓN GENERAL Las chimenea de bioetanol son la solución ecológica para disfrutar de un fuego real sin necesidad de chimenea ni de suministro de gas. Adecuado para hogares sin chimenea. Todas nuestras chimenea son sin ventilación, sin humo y sin cenizas, por lo que no necesitan chimenea ni gas. Nuestras chimeneas están diseñadas con acero inoxidable y/o acero negro con un concepto moderno.
Página 62
Instalación independiente • La chimenea independiente está completamente montado, no es necesario ningún otro montaje. • Asegúrese de que la chimenea tiene la estabilidad adecuada. Para ello, debe estar absolutamente recta. Debería comprobarlo con un nivel de burbuja. De lo contrario, el etanol puede escaparse. •...
Página 63
• No coloque materiales inflamables a menos de 1 m del aparato y asegúrese de que se mantiene esta distancia mínima con respecto a los objetos/ muebles de material combustible. • Asegúrese de que el aparato está instalado en una superficie ignífuga. •...
MONTAJE Nota:La base, la parte superior y la parte trasera de la chimenea de etanol están embaladas por separado. Monte la chimenea de etanol como se describe a continuación. Monte la parte Monte la parte Monte el panel trasero inferior sobre la superior ...
FUNCIONAMIENTO Notas sobre el combustible Nota: El etanol no está incluido y debe comprarse por separado en una ferretería o en una tienda de combustibles. • El combustible utilizado en la chimenea debe almacenarse en un lugar sombreado y seguro. •...
Página 66
• Espere al menos 30 minutos después de que se apague la llama antes de volver a encender la chimenea. De lo contrario, existe un riesgo de explosión. • La llama brilla lentamente y es pequeña al principio. Puede tardar hasta 15 minutos en alcanzar la temperatura y la altura de llama óptimas.
Página 67
Apagar la llama • Si es posible, deje que el etanol se consuma por completo. Esto evitará que el alcohol permanezca en el quemador y se desinfle al volver a encenderlo. • Si quiere apagar la llama antes de que se agote completamente el combustible, utilice el extintor de llamas suministrado.
Página 68
Almacenamiento del combustible Almacene siempre los combustibles en una zona segura contra incendios. Instrucciones de emergencia Nota: La herramienta de extinción debe estar siempre cerca del aparato para poder apagar la llama en caso de emergencia. Apague la llama en el recipiente de la chimenea como se muestra a continuación, con el extintor de llamas.
Página 69
Quemador El quemador tiene la siguiente capacidad a máxima aceleración: El fuego arde durante aproximadamente 4 o más horas (dependiendo del combustible). La duración puede ampliarse reduciendo la longitud de la llama ajustando el estrangulador. El quemador extraíble se encuentra en la chimenea. Se deben tomar precauciones al trasladar el aparato.
Utilice únicamente la herramienta de extinción suministrada con el aparato, nunca una herramienta de madera o plástico, y no introduzca las manos desnudas. Si se tira de la placa hacia la parte delantera del quemador, se reducirá la altura de la llama y la potencia calorífica. Para apagar el fuego, tire con fuerza de la placa limitadora hacia la parte delantera del quemador y el fuego se apagará.
Página 71
No llene nunca el quemador mientras el aparato esté en funcionamiento. Ventile la habitación abriendo ligeramente las ventanas o las puertas. Ventana ligeramente abierto (40 mm) Puerta ligeramente abierto (50-100 mm)
LIMPIEZA Y CUIDADO • La chimenea y sus accesorios deben limpiarse regularmente. Utilice agua caliente y jabón/detergente. • Las manchas pueden eliminarse con un paño suave y una mezcla de agua tibia y una pequeña cantidad de jabón/detergente. Se recomienda limpiar el acero inoxidable con regularidad para evitar la contaminación.
Página 73
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
DATI TECNICI Numero articolo 10036080 Dimensioni del prodotto 600×400×1340 mm Dimensioni dell'apertura del bruciatore 130×28 mm Peso netto 38 kg Combustibile previsto 95 % C2H5OH Capacità massima del bruciatore 1,15 L Capacità totale di combustibile del 1,2 L dispositivo Consumo di combustibile 25,1 g/h Potenza termica 0,187 kW...
AVVERTENZE DI SICUREZZA Nota: i bambini non possono usare il dispositivo! Indicazioni per il combustibile L'etanolo è un liquido infiammabile e rappresenta un pericolo reale se non viene utilizzato nel totale rispetto delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza. Conservare il combustibile fuori dalla portata di bambini e animali domestici.
Página 76
Misure di sicurezza particolari Non versare mai Non versare mai Non appoggiare oggetti il combustibile il combustibile su sul braciere. direttamente nel fuoco. superfici bollenti. Evitare correnti d'aria. Non soffiare nel fuoco. Non toccare il fuoco. Non posizionare il Tenere a portata di Rispettare dispositivo vicino a mano un estintore...
Página 77
Avvertenze sull'utilizzo AVVERTENZA Pericolo di soffocamento! Il fuoco prende l'aria che si trova nel locale in cui viene usato. La stanza, dove viene installato il camino, deve essere ben ventilata e ricevere un apporto sufficiente di aria fresca. Non installare o usare il camino in cantine non ventilate o in locali con chiusure ermetiche.
Página 78
• Questo manuale è parte integrante del dispositivo. Utilizzare il dispositivo solo a scopo decorativo e domestico. • Assicurarsi che la parete, il tavolo o il pavimento su cui si posiziona il dispositivo possano sopportarne il peso. • Non coprire o modificare le fessure di ventilazione. •...
INFORMAZIONI GENERALI I camini a bioetanolo sono la soluzione ecologica per un fuoco vero, senza necessità di aggiungere un comignolo o un'alimentazione del gas. Adatto per case senza comignoli. Tutti i nostri camini sono privi di ventilazione, fumo e cenere. Così non servono comignoli o gas. I nostri camini sono progettati in acciaio inox e/o acciaio nero moderno.
Página 80
Installazione indipendente • Il camino indipendente è completamente assemblato. Non è quindi necessario montarlo. • Assicurarsi che il camino sia sufficientemente stabile. Per verificare ciò occorre che sia assolutamente diritto. Munirsi di una livella per procedere al controllo. In caso contrario l'etanolo potrebbe fuoriuscire. •...
Página 81
• Non posizionare materiali infiammabili entro 1 m dal dispositivo e assicurarsi che tale distanza venga rispettata anche per gli oggetti/mobili infiammabili. • Accertarsi che il dispositivo venga installato su una superficie refrattaria. • Evitare correnti d'aria o movimenti che causano correnti nella stanza in cui si usa il camino.
MONTAGGIO Nota: il pezzo inferiore, la parte superiore e posteriore del camino a etanolo sono imballati separatamente. Montarlo come descritto di seguito. Montare il Montare la Montare dal retro la pezzo inferiore parte superiore parte posteriore alla all'alloggiamento all'alloggiamento con parte superiore con 7 principale con 6 viti 9 viti (M6).
UTILIZZO Note sul combustibile Nota: l'etanolo non è contenuto nella consegna e deve essere comprato separatamente presso un grande magazzino del fai da te oppure un rivenditore di carburanti. • Conservare il combustibile per il camino in un luogo sicuro e al riparo dalla luce.
Página 84
Riempire e accendere il bruciatore • Aprire il bruciatore tirando la serranda. • Riempire il contenitore con bioetanolo non oltre i 2/3 della rispettiva capacità del bruciatore. • Utilizzare un imbuto. • L'etanolo versato deve essere rimosso con un panno assorbente e la zona interessata deve essere pulita con acqua per evitare un'accensione all'esterno del contenitore del bruciatore.
Página 85
Spegnere la fiamma • Lasciare bruciare completamente l'etanolo, se possibile. In questo modo si evita che l'alcol resti nel bruciatore e che esploda alla prossima accensione. • Se si vuole estinguere la fiamma prima che il combustibile si sia consumato del tutto, utilizzare la serranda fornita in dotazione per chiudere la bocca del bruciatore.
Página 86
Conservazione di combustibili Conservare sempre i combustibili in una zona ignifuga. Indicazioni in caso di emergenza Nota: lo spegnifiamma deve trovarsi sempre in prossimità del dispositivo per fare in modo di poter spegnere la fiamma in caso di necessità. Spegnere la fiamma nel contenitore del bruciatore con uno spegnifiamma come nella figura sotto indicata.
Página 87
Bruciatore Il bruciatore ha la seguente potenza con chiusura massima dell'aria: il fuoco brucia per circa 4 ore o più (a seconda del combustibile). Si può allungare la durata riducendo l'altezza della fiamma regolando la farfalla. Il bruciatore estraibile si trova nel camino. Adottare misure di sicurezza quando si sposta il dispositivo.
Página 88
Usare esclusivamente gli utensili contenuti nella consegna e non attrezzi di legno o di plastica. Non prenderli a mani nude. Se si tira la serranda verso il lato frontale del bruciatore, la fiamma si riduce e la potenza termica diminuisce. Per estinguere il fuoco, tirare velocemente la serranda sul lato frontale del bruciatore e il fuoco si spegnerà.
Página 89
Non riempire il dispositivo mentre è in funzione. Areare il locale aprendo leggermente porte o finestre. Finestra leggermente aperta (40 mm) Porta leggermente aperta (50-100 mm)
PULIZIA E MANUTENZIONE • Il camino e gli accessori devono essere puliti regolarmente. Usare acqua calda e sapone/detergente. • Le macchie possono essere rimosse con un panno morbido e una miscela di acqua tiepida e una piccola quantità di sapone/detergente. Si raccomanda di pulire l'acciaio inossidabile regolarmente per evitare impurità.