Página 1
Compact Cordless Vacuum & Washer Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Manual de Instruções Руководство по эксплуатации *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 1 business day.
Wichtige Sicherheitshinweise .............. 2 Technische Daten ................. 6 Übersicht ....................7 Montage ....................8 Betrieb ....................9 Wartung ....................12 Störungsbehebung ................15 Garantie ....................16 TINECO IST DA, UM ZU HELFEN. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. www.tineco.com...
Wichtige Sicherheitshinweise DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN Nur für Privathaushalte vorgesehen. Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen bestimmte Anweisungen zur allgemeinen Sicherheit befolgt werden, unter anderem: VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN LESEN. Werden die Warnhinweise und Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr von Stromschlag, Feuer bzw.
Página 5
Durch diese Vorsichtsmaßnahme verringert sich die Gefahr eines versehentlichen Gerätestarts. 16. Das Gerät nur mit dem von Tineco angegebenen Ladegerät aufladen. Ein Ladegerät, das für den einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung für einen anderen Akku die Brandgefahr erhöhen.
Página 6
Bereiche nicht reinigen. 34. Alle Daten und technischen Anweisungen dieses Handbuchs basieren auf Ergebnissen von Labortests von Tineco oder von Dritten. Das Unternehmen behält sich alle Rechte für abschließende Erklärungen vor. 35. Vor Reinigung oder Wartung des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
1. Nicht versuchen, das Gerät anders als in den Anleitungen für die Bedienung und Reinigung zu reparieren oder zu verändern. 2. Das Gerät mit dem Tineco-Steckernetzteil aufladen. Eingangsspannung: 100-240 V Wechselstrom. Sowohl hohe als auch niedrige Spannungen können das Steckernetzteil oder das Gerät beschädigen oder sogar den Benutzer verletzen.
Symbole: Lesen Sie die Bedienungsanleitung Klasse II Kurzschlussfester Sicherheitstrenntransformator Schaltnetzteil Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen Gleichstrom Wechselstrom Technische Daten Produkt iFloor BREEZE Netzeingang 100 - 240 V Spannung 21,6 V 3000 mAh Li-Ion Nennleistung 190 W Laufzeit ≥ 20 Min. Ladedauer 4 - 5 Stunden Wasserdurchflussrate 30/100 ml pro min...
Übersicht Hinweis: Zubehör kann je nach Markt variieren. Wenn Sie weiteres Zubehör benötigen, besuchen Sie bitte www.tineco.com oder store.tineco.com. A. Max. Wasserfluss I. Frischwasserbehälter (FWB) B. Ein-/Ausschalten J. Schmutzwasserbehälter (SWB) C. Entriegelung des K. Schwimmer Frischwasserbehälters L. Bürstenrolle D. Griff des Frischwasserbehälters M.
Montage Zusammenbau/Zerlegen Hinweis: Informationen zum Einsetzen von Wassertank und Bürste finden Sie unter „Betrieb“ und „Wartung“. Um den Griff zu montieren, setzen Sie ihn in Falls das Produkt zurückgegeben werden das Gerät ein, bis er hörbar einrastet. muss, nehmen Sie den Griff ab. Drücken Sie die Feder mit einem Werkzeug (wie einem Schraubendreher), um den Griff zu lösen, und nehmen Sie den entriegelten Griff vom Gerät ab.
Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch 4 - 5 Stunden lang auf (weitere Informationen finden Sie in der Anleitung zum Aufladen). * Basierend auf den Ergebnissen von Tineco-Labortests. Temperatur im Labor: 4 °C – 40 °C. Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. Erneutes Drücken schaltet es aus.
Página 12
Ablage ab. Warnung: • Das Gerät nur mit dem von Tineco mitgelieferten Steckernetzteil aufladen. • Bei längerem Nichtgebrauch muss das Gerät einmal alle 3 Monate aufgeladen werden, um eine optimale Leistung zu erzielen. Es kann 4 - 5 Stunden dauern, bis der Akku vollständig aufgeladen ist.
Página 13
Einfluss auf die Laufzeit. • Die geschätzten Laufzeitdaten wurden von einem Tineco-Labor ermittelt. Ladedauer • Ein vollständiger Ladezyklus dauert etwa 4 - 5 Stunden. • Die geschätzten Daten wurden von einem Tineco-Labor unter Verwendung von Umgebungstemperaturen zwischen 4 °C und 40 °C ermittelt. Anzeigen Bei Verwendung Die rote LED blinkt langsam: Akku fast leer.
Wartung Hinweis: • Um eine optimale Leistung zu gewährleisten und Gerüche zu vermeiden, SWB, Schwimmer, Filter, Bürstenrolle und Bürstenrollenabdeckung nach jedem Gebrauch stets vollständig reinigen und trocknen. • Sicherstellen, dass alle Teile korrekt eingesetzt sind, da das Gerät sonst möglicherweise nicht ordnungsgemäß...
Página 15
Filter und Schwimmer Wenn der Filter und der Schwimmer verstopft sind, spülen Sie sie mit Wasser ab. Nehmen Sie den Filter aus dem Behälterdeckel, entfernen Sie den Schwimmer und spülen Sie beide Teile mit Wasser ab. Filter Fassen Sie den vertieften Bereich auf jeder Seite des Filters und ziehen Sie ihn nach oben. Spülen Sie ihn unter fließendem Wasser ab.
Página 16
Bürstenrollenabdeckung Halten Sie den Knopf gedrückt und ziehen Sie Spülen Sie sie mit Wasser ab. den vorderen Griff nach oben, um die Abdeckung zu entfernen. ② ① Wenn Sie die Bürstenrollenabdeckung austauschen, rasten Sie sie immer ein, um ein Auslaufen zu vermeiden. Bürstenrolle Entfernen Sie die Bürstenrolle, indem Sie die Entfernen Sie die um die Walze gewickelten Haare...
Luftaustritts tritt Wasser aus Der Schwamm im Filter ist Lassen Sie den Schwamm feucht vollständig trocken Der Schwimmer ist blockiert Blockaden beseitigen Hinweis: Wenn der obige Leitfaden zur Fehlerbehebung keine Lösung bietet, besuchen Sie unsere Website www.tineco.com für weitere Hilfe.
• Unterliegt der Einhaltung der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anforderungen und weiteren nachfolgend beschriebenen Bedingungen. DECKUNG • Ihr Tineco-Gerät hat eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler, wenn es für den privaten Haushalt gemäß der Tineco-Bedienungsanleitung verwendet wird. Für Motorzubehör und Batterien, die separat erworben wurden, gilt eine 1-jährige Garantie.
Página 19
Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Sie Ihre Seriennummer und den Original- Kaufbeleg mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer bereitstellen. Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem autorisierten Kundendienst ausgeführt. Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von Tineco. Eine Reparatur im Rahmen dieser Garantie verlängert den Zeitraum der Garantie nicht.
Página 20
Important Safety Instructions ............. 19 Specifications ..................23 Overview ....................24 Assembly ..................... 25 Operation .................... 26 Maintenance ..................29 Troubleshooting .................. 32 Warranty ....................33 TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 1 business day.
Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING –...
Página 22
16. Recharge only with the charger specified by Tineco. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 17. Use appliances only with specifically designated Tineco battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
1. Do not modify or attempt to repair the appliance except as indicated in the instructions for operating and cleaning. 2. Charge the appliance with the Tineco adaptor. Input Voltage: AC 100-240V. Both high and low voltages can damage the adaptor, appliance, or even cause danger to the user.
Página 24
The illustration left shows the wheelie bin symbol indicating separate collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE). For EU Countries: For EU Declaration of Conformity information, please visit www.tineco.com. Symbols: Read the instruction manual Class II Short-circuit-proof safety isolating transformer...
Specifications Product iFloor BREEZE AC Input 100~240V Voltage 21.6V 3000mAh Lion Rated Power 190W Running Time ≥20 mins Charging Time 4-5 hrs Water Flow Rate 30/100ml per min CWT Capacity 0.6L DWT Capacity 0.5L Waterproof IPX4...
Overview Note: Accessories may vary between markets. If you require more accessories, please go to www.tineco.com or store.tineco.com. A. Max Water Flow J. Dirty Water Tank (DWT) B. Power On/Off K. Floater C. Clean Water Tank Release L. Brush Roller D.
Assembly How to Assemble/Disassemble Note: For water tank and brush assembly, please refer to “Operation” and “Maintenance”. To assemble the handle, insert it into the In the event that the product must be returned, appliance until you hear a “Click”. please disassemble the handle.
Preparing for Use Before first use, please charge the appliance for 4-5 hours (refer to “Charging Instructions” for details). * Based on results from Tineco lab tests. Lab temperature 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C). Press to turn on the appliance and press it again to turn off.
Warning: • Only charge the appliance with the adaptor supplied by Tineco. • During long periods of not being used, the appliance must be charged once every 3 months for optimal performance. It may take 4-5 hours for a full charge.
• Estimated runtime data was obtained by a Tineco Laboratory. Charging Time • A full charge takes approximately 4-5 hours. • Estimated data was obtained by a Tineco Laboratory using ambient temperatures between 39.2°F (4°C) to 104°F (40°C). Indicator When in Use Slowly blinking red light: low power.
Maintenance Note: • For optimal performance and to prevent odors, always clean and dry DWT, floater, filters, brush roller, brush roller cover completely after each use. • Please make sure each part is installed correctly or the appliance may not work properly. •...
Página 32
Filter & Floater If the filter and the floater have been blocked, rinse with water. Remove the filter from the tank lid, remove the floater, and rinse both parts with water. Filter Grasp recessed area on each side of the filter and pull upward. Rinse under running water and must be completely dry before recombining with the lid of the DWT.
Brush Roller Cover Grab the front handle while pressing the button Rinse with water. and pull upward to remove. ② ① When replacing, always latch the brush cover into place to avoid leakage. Brush Roller Remove the brush roller by grabbing the brush Remove the hair and debris wrapped around the roller tab and pulling upward.
Allow the sponge to dry com- The sponge in the filter is moist pletely The floater is blocked Remove blockages Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
WHAT IS COVERED? • Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories and battery bought separately come with a 1-year warranty.
Página 36
All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
Página 37
Especificaciones .................. 40 Descripción general ................41 Montaje ....................42 Funcionamiento .................. 43 Mantenimiento ................... 46 Resolución de problemas ..............49 Garantía ....................50 TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. www.tineco.com...
Medidas importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
Página 39
17. Use los aparatos solo con las baterías Tineco especialmente indicadas para ellos. El uso de cualquier otro tipo de batería puede presentar riesgos de incendio y lesiones personales.
1. No modifique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza. 2. Cargue el aparato con el adaptador Tineco. Tensión de entrada: 100-240 V CA. Las tensiones altas y bajas pueden dañar el adaptador, el aparato o incluso poner en...
La ilustración de la izquierda muestra el símbolo de la papelera con ruedas que indica que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) deben desecharse por separado. Para países de la UE: Para consultar la información de la Declaración de conformidad de la CE, visite www.tineco.com...
Transformador con aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos Fuente de alimentación conmutada Solo para uso en interiores Corriente directa Corriente alterna Especificaciones Producto iFloor BREEZE Entrada CA 100-240 V Tensión 21,6 V 3000 mAh de iones de litio Potencia nominal 190 W Tiempo de funcionamiento ≥20 min...
Descripción general Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. A. Caudal de agua máx. I. Depósito de agua limpia (DAL) B. Encendido/apagado J. Depósito de agua sucia (DAS) C. Liberación del depósito de agua K.
Montaje Montaje/desmontaje Nota: Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento". Para montar el asa, insértela en el aparato hasta En caso de que sea necesario devolver el que oiga un chasquido.
Preparación para el uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo de 4-5 horas (consulte "Instrucciones de carga" para obtener más información). * Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4 °C-40 °C. Pulse para encender el aparato y vuelva a pulsarlo para apagarlo.
Advertencia: • Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco. • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para un rendimiento óptimo. La carga completa puede tardar 4-5 horas.
• Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco. Tiempo de carga • Una carga completa tarda unas 4-5 horas. • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C. Indicador Durante el uso Luz roja parpadeando lentamente: poca batería.
Mantenimiento Nota: • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, el flotador, los filtros, el cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de cepillo completamente después de cada uso. • Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
Filtro y flotador Si el filtro y el flotador se han bloqueado, enjuáguelos con agua. Quite el filtro de la tapa del depósito, extraiga el flotador y enjuague ambas piezas con agua. Filtro Sujete la zona rebajada de cada lado del filtro y tire hacia arriba. Enjuáguelo bajo el grifo y asegúrese de que está...
Cubierta del cepillo de rodillo Agarre el asa frontal mientras pulsa el botón y tire Enjuáguela con agua. hacia arriba para extraerla. ② ① Cuando sustituya la cubierta, fíjela siempre en su posición para evitar fugas. Cepillo de rodillo Para retirar el cepillo de rodillo, sujete la Retire los cabellos y restos enredados en lengüeta del cepillo de rodillo y tire hacia el rodillo y enjuáguelo con agua (se puede...
La esponja del filtro está Deje que la esponja se seque húmeda completamente El flotador está obstruido Retire las obstrucciones Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
Página 54
Consignes de sécurité importantes ..........53 Spécifications ..................57 Description ..................58 Assemblage ..................59 Fonctionnement ................. 60 Entretien ....................63 Guide de dépannage ................. 66 Garantie ....................67 TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.
Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Página 56
Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil. 16. Rechargez uniquement l’appareil avec le chargeur spécifié par Tineco. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé...
Página 57
34. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales.
1. Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les instructions de fonctionnement et de nettoyage. 2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur Tineco. Tension d’entrée : 100 - 240 V c.a. Les tensions élevées et basses peuvent endommager l’adaptateur, l’appareil ou même entraîner un danger pour l’utilisateur.
Transformateur isolant de sécurité résistant aux courts-circuits Alimentation à découpage Cet appareil est conçu pour un usage en intérieur uniquement Courant continu Courant alternatif Spécifications Produit iFloor BREEZE Entrée CA 100~240 V Tension 21,6 V 3 000 mAh Lion Puissance d’alimentation 190 W Autonomie ≥ 20 minutes Durée de la recharge...
Description Remarque : Les accessoires peuvent varier selon les marchés. Si vous avez besoin de plus d’accessoires, veuillez aller sur le site www.tineco.com ou store.tineco.com. A. Débit d’eau maximal I. Réservoir d’eau propre (REP) B. Marche/arrêt J. Réservoir d’eau sale (RES) C.
Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Remarque : Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections « Fonctionnement » et « Entretien ». Pour fixer la poignée, insérez-la dans l’appareil Si le produit doit être retourné, démontez la jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». poignée.
Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant 4 à 5 heures (reportez-vous à la section « Instructions de charge » pour plus de détails). * Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C. Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil,...
à proximité d’un mur pendant la charge. Avertissement : • Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni par Tineco. • Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les 3 mois pour des performances optimales. Une charge complète nécessite environ 4 à 5 heures.
• Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco. Durée de la recharge • Il faut environ 4 à 5 heures pour recharger complètement la batterie. • Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes comprises entre 4 °C et 40 °C. Voyant En cours d’utilisation...
Entretien Remarque : • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, le flotteur, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque utilisation. • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Página 66
Filtre et flotteur Si le filtre et le flotteur sont obstrués, rincez-les à l’eau. Retirez le filtre du couvercle du réservoir, retirez le flotteur et rincez les deux parties à l’eau. Filtre Saisissez les zones en creux de chaque côté du filtre et tirez vers le haut. Rincez sous l’eau courante et laissez sécher complètement avant de replacer le filtre HEPA dans le couvercle du RES.
Página 67
Couvercle du rouleau brosse Saisissez la poignée avant, tout en appuyant sur Rincez à l’eau. le bouton, et tirez-la vers le haut pour retirer le couvercle. ② ① Lorsque vous le remettez en place, verrouillez toujours le couvercle de la brosse pour éviter toute fuite.
De l’eau fuit du couvercle de la sortie d’air Laissez sécher complètement L’éponge du filtre est humide l’éponge Le flotteur est bloqué Éliminez les obstructions Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco. Les accessoires motorisés et la batterie achetés séparément sont livrés avec une garantie de 1 an.
Página 70
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Página 71
Avvertenze di sicurezza importanti ........... 70 Specifiche tecniche ................74 Panoramica ..................75 Assemblaggio ..................76 Funzionamento ................... 77 Manutenzione ..................80 Risoluzione dei problemi ..............83 Garanzia ....................84 TINECO È DISPONIBILE PER FORNIRE ASSISTENZA. Ti risponderemo entro 1 giorno lavorativo. www.tineco.com...
Avvertenze di sicurezza importanti CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Per il solo uso domestico. Durante l'uso di un apparecchio elettrico è necessario rispettare alcune precauzioni di base, tra cui le seguenti: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
Página 73
Tali precauzioni riducono il rischio di avvio involontario dell’apparecchio. 16. Per la ricarica usare solo il caricabatteria specificato da Tineco. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con batterie di tipo diverso.
34. Tutti i dati e le istruzioni tecniche del presente manuale si basano sui risultati dei test di laboratorio di Tineco o di terze parti designate. L’azienda si riserva tutti i diritti per le spiegazioni finali. 35. La spina deve essere rimossa dalla presa prima della pulizia o della manutenzione dell’apparecchio.
Página 75
L’illustrazione a sinistra mostra il simbolo del bidone dei rifiuti che indica la raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Per i Paesi dell’UE: Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità CE, visitare il sito www.tineco.com.
Trasformatore di isolamento di sicurezza a prova di cortocircuito Alimentatore modalità interruttore Per il solo uso in ambienti interni Corrente continua Corrente alternata Specifiche tecniche Prodotto iFloor BREEZE Ingresso CA 100~240 V Tensione 21,6 V 3000 mAh Lion Potenza nominale 190 W Tempo di funzionamento ≥...
Panoramica Nota: Gli accessori possono variare a seconda del mercato. Per ulteriori accessori, visitare gli indirizzi www.tineco.com o store.tineco.com. A. Flusso d'acqua massimo H. Tubo B. Accensione/Spegnimento I. Serbatoio dell'acqua pulita (CWT) C. Rilascio del serbatoio dell'acqua pulita J. Serbatoio dell'acqua sporca (DWT) D.
Assemblaggio Assemblaggio/Disassemblaggio Nota: Per il gruppo serbatoio dell'acqua e spazzola, vedere "Utilizzo" e "Manutenzione". Per assemblare l'impugnatura, inserirla Nel caso in cui il prodotto debba essere nell'apparecchio finché non si sente un "clic". restituito, disassemblare la maniglia. Premere la molla per rilasciare l'impugnatura con uno strumento (come un cacciavite) e sollevare l'impugnatura rilasciata dall'apparecchio.
Prima del primo utilizzo, ricaricare l'apparecchio per 4-5 ore (per ulteriori informazioni, fare riferimento a "Istruzioni per la ricarica"). * In base ai risultati dei laboratori Tineco. Temperatura del laboratorio 4 °C~40 °C. Premere per accendere l'apparecchio e premerlo di nuovo per spegnere.
Avvertenza: • Caricare l'apparecchio solo con l'adattatore fornito da Tineco. • Durante lunghi periodi di inattività, l'apparecchio deve essere ricaricato una volta ogni 3 mesi per ottenere prestazioni ottimali. La ricarica completa potrebbe richiedere 4-5 ore.
Tempo di funzionamento • L'autonomia è superiore a 20 minuti e l'utilizzo del flusso d'acqua massimo non influirà su questa. • I dati sul tempo di funzionamento sono stati ottenuti da un laboratorio Tineco. Tempo di ricarica • Una ricarica completa richiede circa 4-5 ore.
Manutenzione Nota: • Per raggiungere prestazioni ottimali e per evitare odori sgradevoli, pulire e asciugare sempre il serbatoio dell'acqua sporca, il galleggiante, i filtri, il rullo della spazzola, il coperchio del rullo della spazzola completamente dopo ogni uso. • Assicurarsi che ogni componente sia installato correttamente, altrimenti l'apparecchio potrebbe non funzionare nel modo corretto.
Filtro e galleggiante Se il filtro e il galleggiante sono bloccati, risciacquare con acqua. Rimuovere il filtro dal coperchio del serbatoio, rimuovere il galleggiante e sciacquare entrambe le parti con acqua. Filtro Afferrare il filtro dalle cavità su entrambi i lati e tirarlo verso l'alto. Risciacquare con acqua corrente e lasciare asciugare completamente prima di riutilizzarlo con il coperchio del serbatoio dell'acqua sporca.
Coperchio del rullo della spazzola Premendo il pulsante, afferrare l'impugnatura Sciacquare con acqua. anteriore e tirarla verso l'alto per rimuoverla. ② ① Durante il reinserimento, bloccare sempre il coperchio della spazzola in posizione per evitare perdite. Rullo della spazzola Rimuovere il rullo della spazzola afferrando la Rimuovere i capelli e i detriti avvolti attorno linguetta del rullo della spazzola e tirandola al rullo e risciacquare con acqua (la linguetta...
Lasciare asciugare La spugna nel filtro è umida completamente la spugna Il galleggiante è bloccato Rimuovere le ostruzioni Nota: Se la precedente guida alla risoluzione dei problemi non fornisce una soluzione, visitare il nostro sito Web www.tineco.com per ricevere ulteriore supporto.
CHE COSA COPRE LA GARANZIA? • Questo apparecchio Tineco è coperto da una garanzia di 2 anni contro difetti di materiali e fabbricazione, se utilizzato in ambito privato domestico e conformemente al manuale di istruzioni Tineco. Gli accessori motorizzati e la batteria acquistati separatamente sono coperti da una garanzia di 1 anno.
Página 87
Garanzia limitata, è necessario fornire il numero di serie e la ricevuta originale dell'acquisto recante la data di acquisto e il numero d'ordine. Tutte le riparazioni verranno effettuate da Tineco o da un suo agente autorizzato. Tutte le parti difettose sostituite diventeranno di proprietà di Tineco.
Página 88
Belangrijke veiligheidsinstructies ............87 Specificaties ..................91 Overzicht ..................... 92 Montage ....................93 Werking ....................94 Onderhoud ..................97 Probleemoplossing ................100 Garantie ..................... 101 TINECO IS HIER OM TE HELPEN. www.tineco.com We nemen binnen één werkdag contact met u op.
Belangrijke veiligheidsinstructies BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Alleen voor huishoudelijk gebruik. Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK (DIT APPARAAT). Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Página 90
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het apparaat per ongeluk wordt gestart. 16. Laad alleen op met de oplader die is gespecificeerd door Tineco. Een oplader die geschikt is voor een bepaald type batterijpack, kan brandgevaar opleveren bij gebruik met een andere batterijpack.
Página 91
34. Alle gegevens en technische instructies van deze handleiding zijn gebaseerd op resultaten van laboratoriumtests van Tineco of aangewezen derden. Het bedrijf behoudt zich alle rechten voor op definitieve toelichtingen. 35. De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt.
1. Pas het apparaat niet aan en probeer het niet te repareren, behalve zoals aangegeven in de instructies voor bediening en reiniging. 2. Laad het apparaat op met de Tineco-adapter. Invoerspanning: AC 100-240 V. Zowel hoge als lage spanningen kunnen de adapter of het apparaat beschadigen of zelfs gevaar opleveren voor de gebruiker.
Symbolen: Lees de instructiehandleiding Klasse II Kortsluitvaste veiligheidstransformator Schakelende voeding Alleen voor gebruik binnenshuis Gelijkstroom Wisselstroom Specificaties Product iFloor BREEZE AC-Invoer 100~240 V Spanning 21,6 V 3000 mAh Lion Nominaal vermogen 190 W Looptijd ≥20 min Oplaadtijd 4-5 uur Waterstroomsnelheid...
Overzicht Opmerking: Accessoires kunnen per markt verschillen. Als u meer accessoires nodig heeft, ga dan naar www.tineco.com of store.tineco.com. A. Maximale watertoevoer I. Schoonwatertank (CWT) B. Stroom aan/uit J. Vuilwatertank (DWT) C. Vrijgave schoonwatertank K. Vlotter D. Handgreep schoonwatertank L. Borstelrol E.
Montage Hoe te monteren/demonteren Opmerking: Raadpleeg "Werking" en "Onderhoud" voor de montage van de watertank en de borstel. Om de handgreep te monteren, steekt u In het geval dat het product moet worden deze in het apparaat totdat u een klik hoort. geretourneerd, demonteer dan het handvat.
Voorbereiden voor gebruik Laad het apparaat voor het eerste gebruik 4-5 uur op (zie "Oplaadinstructies" voor details). * Gebaseerd op resultaten van Tineco laboratoriumtests. Laboratorium temperatuur 4 °C ~ 40 °C. Druk op om het apparaat aan te zetten en druk er nogmaals op om het uit te zetten.
Waarschuwing: • Laad het apparaat alleen op met de door Tineco geleverde adapter. • Als het apparaat lange tijd niet wordt gebruikt, moet het voor optimale prestaties elke 3 maanden worden opgeladen. Het kan 4-5 uur duren voordat de batterij volledig is opgeladen.
Página 98
• De geschatte looptijdgegevens werden verkregen door een Tineco-laboratorium. Oplaadtijd • Een volledige lading duurt ongeveer 4-5 uur. • Geschatte gegevens werden verkregen door een Tineco-laboratorium met gebruikmaking van omgevingstemperaturen tussen 4 °C tot 40 °C. Indicator Wanneer in gebruik Langzaam knipperend rood lampje: laag vermogen.
Onderhoud Opmerking: • Voor optimale prestaties en om geurtjes te voorkomen, reinig en droog DWT, vlotter, filters, borstelrol, deksel borstelrol altijd volledig na elk gebruik. • Zorg ervoor dat elk onderdeel correct is geïnstalleerd, anders werkt het apparaat mogelijk niet correct.
Página 100
Filter & vlotter Als het filter en de vlotter verstopt zijn, spoel ze dan af met water. Verwijder het filter van het tankdeksel, verwijder de vlotter en spoel beide delen af met water. Filter Pak het verzonken gedeelte aan elke kant van het filter vast en trek het omhoog. Spoel af onder stromend water en moet volledig droog zijn alvorens opnieuw te combineren met het deksel van de DWT.
Página 101
Deksel van de borstelrol Pak de voorste handgreep vast terwijl u op de Spoel met water. knop drukt en trek hem omhoog om hem te verwijderen. ② ① Vergrendel bij het vervangen altijd het deksel van de borstel om lekkage te voorkomen. Borstelrol Verwijder de borstelrol door het lipje Verwijder het haar en het vuil dat rond de...
Luchtuitlaatdeksel lekt water De spons in het filter is vochtig Laat de spons volledig drogen De vlotter is geblokkeerd Verwijder de blokkeringen Opmerking: Als de bovenstaande gids voor probleemoplossing geen oplossing biedt, bezoek dan onze website www.tineco.com voor verdere ondersteuning.
WAT WORDT GEDEKT? • Uw Tineco-apparaat heeft 2 jaar garantie op originele defecten in materiaal en vakmanschap, bij gebruik voor privé-huishoudelijke doeleinden in overeenstemming met de Tineco Instructiehandleiding. Gemotoriseerde accessoires en afzonderlijk aangeschafte batterij worden geleverd met 1 jaar garantie.
Página 104
Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Tineco of een door haar geautoriseerd agentschap. Eventueel vervangen defecte onderdelen worden eigendom van Tineco. Service onder deze garantie verlengt de periode van deze garantie niet.
Página 105
Especificações ................... 108 Apresentação geral ................109 Montagem ..................110 Funcionamento ................. 111 Manutenção ..................114 Resolução de problemas ..............117 Garantia ..................... 118 A TINECO ESTÁ AQUI PARA AJUDAR. www.tineco.com Entraremos em contacto consigo no prazo de 1 dia útil.
Instruções de segurança importantes GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Apenas para utilização doméstica. Ao utilizar um aparelho elétrico, devem sempre ser seguidas algumas precauções básicas, incluindo as seguintes: LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARELHO). Não seguir os avisos e as instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Página 107
Estas medidas de segurança preventiva reduzem o risco de ligar o aparelho acidentalmente. 16. Recarregue apenas com o carregador especificado pela Tineco. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria pode comportar um risco de incêndio quando utilizado com outras baterias.
34. Todos os dados e instruções técnicas deste manual são baseados em resultados de testes laboratoriais da Tineco ou de terceiros designados. A empresa reserva-se todos os direitos a esclarecimentos finais. 35. A ficha deve ser removida da tomada antes de limpar ou realizar a manutenção do aparelho.
A ilustração à esquerda mostra o símbolo do caixote do lixo, indicando a recolha separada de resíduos elétricos e equipamento eletrónicos (REEE). Para países da UE: Para obter informação sobre a Declaração de Conformidade da UE, visite www.tineco.com.
Transformador com isolamento de segurança à prova de curto-circuito Alimentação do modo de comutação Apenas para utilização no interior Corrente contínua Corrente alternada Especificações Produto iFloor BREEZE Entrada CA 100-240 V Tensão 21,6 V 3000 mAh Lion Potência nominal 190 W Tempo de funcionamento ≥...
Apresentação geral Nota: Os acessórios podem variar dependendo do mercado. Se necessitar de mais acessórios, visite www.tineco.com ou store.tineco.com. A. Fluxo máx. de água I. Depósito de água limpa (DAL) B. Ligar/Desligar J. Depósito de água suja (DAS) C. Botão de libertação do K.
Montagem Como montar/desmontar Nota: Para instalar o depósito de água e a escova, consulte as secções "Funcionamento" e "Manutenção". Para colocar a pega, insira-a no aparelho Se o produto tiver de ser devolvido, desmonte a até ouvir um clique. pega. Pressione a mola para soltar a pega com uma ferramenta (como uma chave de fendas) e levante a pega libertada do aparelho.
Antes da primeira utilização, carregue o aparelho durante 4-5 horas (consulte as "Instruções de carregamento" para obter mais detalhes). * Baseado em resultados de testes laboratoriais da Tineco. Temperatura em laboratório 4 °C a 40 °C. Pressione para ligar o aparelho e carregue novamente para o desligar.
Aviso: • Carregue o aparelho apenas com o adaptador fornecido pela Tineco. • No caso de não ser utilizado durante longos períodos, o aparelho deve ser carregado uma vez a cada 3 meses para ter o melhor desempenho possível. Pode demorar 4-5 horas a carregar totalmente.
• Os dados relativos ao tempo de funcionamento estimado foram obtidos por um laboratório da Tineco. Tempo de carregamento • A carga completa demora aproximadamente 4-5 horas. • Os dados estimados foram obtidos por um laboratório da Tineco, utilizando temperaturas entre 4 °C e 40 °C. Indicador Durante a utilização Luz vermelha intermitente lenta: pouca energia.
Manutenção Nota: • Para um desempenho ideal e para prevenir odores, limpe e seque sempre o DAS, o flutuador, os filtros, o rolo da escova e a tampa do rolo da escova completamente após cada utilização. • Confirme se todas as peças estão instaladas corretamente ou o aparelho pode não funcionar devidamente.
Filtro e Flutuador Se o filtro e o flutuador estiverem bloqueados, lave-os com água. Remova o filtro da tampa do depósito, retire o flutuador e lave as duas peças com água. Filtro Segure a parte de encaixar de cada lado do filtro e puxe para cima. Lave em água corrente e deixe secar completamente antes de voltar a combiná-lo com a tampa do DAS.
Página 118
Tampa do rolo da escova Segure a pega da frente enquanto carrega no Lave bem com água. botão e puxe-a para cima para retirar. ② ① Ao substituir, fixe sempre a tampa da escova no lugar para evitar vazamentos. Rolo da escova Retire o rolo da escova, segurando a Remova o pelo e os detritos enrolados no rolo patilha do rolo e puxando para cima.
Deixe secar completamente a A esponja no filtro está húmida esponja ao ar O flutuador está bloqueado Remova os bloqueios Nota: Se o guia de resolução de problemas referido acima não oferecer uma solução, visite o nosso site www.tineco.com para obter mais ajuda.
O QUE ESTÁ COBERTO? • O seu aparelho Tineco tem uma garantia de 2 anos contra defeitos de material e mão-de-obra, quando utilizado para fins domésticos particulares, de acordo com o Manual de Instruções da Tineco. Os acessórios motorizados e baterias comprados separadamente vêm com uma garantia de 1 ano.
Página 121
Garantia Limitada, deve facultar o número de série do seu aparelho e o recibo de compra original com a data da compra e o número de encomenda. Todos os trabalhos serão realizados pela Tineco ou por um representante autorizado. Qualquer peça defeituosa substituída será da propriedade da Tineco.
Página 122
Важные инструкции по технике безопасности ..... 121 Технические характеристики ..........126 Обзор ..................127 Сборка ..................128 Эксплуатация ................129 Обслуживание ................132 Устранение неисправностей ........... 135 Гарантия ..................136 КОМПАНИЯ TINECO ГОТОВА ВАМ ПОМОЧЬ. www.tineco.com Мы ответим вам в течение 1 рабочего дня.
Важные инструкции по технике безопасности СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Только для домашнего использования. При использовании электроприбора необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ПРИБОРА ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. Несоблюдение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или получению тяжелых травм. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Página 124
15. Всегда отключайте прибор от электросети перед регулировкой, заменой аксессуаров или хранением. Такие профилактические меры безопасности снижают риск случайного запуска устройства. 16. Производите зарядку только при помощи указанного Tineco зарядного устройства. При использовании зарядного устройства, подходящего для одного типа аккумуляторов, с аккумулятором другого типа может возникнуть опасность...
Página 125
устройство для сбора воды на затопленных поверхностях. 34. Все данные и технические указания в этом руководстве основаны на результатах лабораторных испытаний Tineco или уполномоченных третьих лиц. Компания оставляет за собой все права на окончательные разъяснения. 35. Перед очисткой и техническим обслуживанием прибора необходимо извлечь...
Página 126
1. Не модифицируйте и не пытайтесь отремонтировать устройство, за исключением случаев, указанных в инструкциях по эксплуатации и уходу. 2. Заряжайте устройство с помощью адаптера Tineco. Входное напряжение: 100-240 В пер. тока. Как высокое, так и низкое напряжение может повредить адаптер, устройство или даже вызвать опасность для пользователя.
Página 127
соответствующем муниципалитете/районе или у ритейлера в целях их утилизации экологически безопасным способом. На рисунке слева отображен символ мусорного бака, что указывает на раздельный сбор отходов электротехнического и электронного оборудования (WEEE). Для стран ЕС: для получения информации о декларации соответствия ЕС посетите сайт www.tineco.com.
Безопасный разделительный трансформатор с защитой от короткого замыкания Источник питания в режиме переключения Для использования только внутри помещений Постоянный ток Переменный ток Технические характеристики Изделие iFloor BREEZE Входное напряжение переменного тока 100~240 В 21,6 В 3000 мАч, Напряжение литий-ионный аккумулятор Номинальная мощность 190 W Время...
Обзор Примечание. Ассортимент аксессуаров может меняться в зависимости от рынка. Дополнительные аксессуары можно приобрести на сайте www.tineco.com или store.tineco.com. A. Кнопка «Поток воды: Max» H. Труба B. Включение/выключение I. Резервуар для чистой воды C. Кнопка отсоединения J. Резервуар для грязной воды...
Сборка Алгоритм сборки/разборки Примечание. Инструкции по установке щетки и резервуара для воды см. в разделах «Эксплуатация» и «Обслуживание». Чтобы установить ручку, вставьте При возврате устройства ручку необходимо ее в корпус устройства до щелчка. снять. Нажмите на пружину, чтобы отсоединить ручку с помощью инструмента (например...
Эксплуатация Подготовка к использованию Перед первым использованием заряжайте устройство в течение 4-5 ч (подробнее см. «Инструкции по зарядке»). * На основе результатов лабораторных испытаний Tineco. Температура в лаборатории: 4 °C ~ 40 °C. Нажмите кнопку для включения устройства и еще раз — для его выключения.
Página 132
помещайте устройство на подставку для хранения рядом со стеной. Предупреждение. • Заряжайте устройство только при помощи адаптера, входящего в комплект поставки Tineco. • При длительном неиспользовании устройство необходимо заряжать раз в 3 месяца в целях обеспечения оптимальной производительности. Полная зарядка может потребовать 4-5 ч.
Max» не влияет на его продолжительность. • Расчетные данные о времени работы получены лабораторией Tineco. Время зарядки • Полная зарядка занимает около 4–5 часов. • Расчетные данные получены лабораторией Tineco при температуре окружающей среды от 4 °C до 40 °C. Индикатор Во время использования...
Обслуживание Примечание. • Для оптимальной производительности и предотвращения запахов всегда полностью очищайте и высушивайте емкость для грязной воды, поплавок, фильтры, роликовую щетку, крышку роликовой щетки после каждого использования. • Убедитесь, что каждый элемент установлен правильно; в противном случае корректная работа прибора буде невозможна. •...
Página 135
Фильтр и поплавок При засорении фильтра и поплавка промойте их водой. Снимите фильтр с крышки резервуара, снимите поплавок и промойте оба элемента водой. Фильтр Извлеките фильтр, потянув его вверх за углубления с каждой стороны. Прежде чем вставлять элементы обратно в крышку резервуара для грязной воды, промойте их под проточной водой и...
Página 136
Крышка роликовой щетки Нажмите на кнопку, возьмите переднюю ручку Промойте элемент водой. и потяните ее вверх, чтобы снять. ② ① Во избежание протечек следите за тем, чтобы при установке крышка щетки фиксировалась со щелчком. Роликовая щетка Снимите роликовую щетку, взявшись за Удалите...
отметки MAX грязной воды на место воздуховыпускного отверстия вытекает вода Дайте губке полностью Влажная губка фильтра высохнуть Поплавок заблокирован Устраните засорение Примечание. Если в приведенных выше инструкциях отсутствует решение для устранения проблемы, посетите наш сайт www.tineco.com, чтобы получить дальнейшую помощь.
• Настоящая гарантия действует только в том случае, если прибор используется в той стране, в которой он был продан. ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТ ГАРАНТИЯ? Tineco не несет ответственности за расходы, ущерб или ремонт при следующих условиях: • приобретение приборов у неавторизованного дилера; • небрежная эксплуатация или обращение, неправильное использование, нарушения режима...
по нашей ограниченной гарантии, вам необходимо предоставить серийный номер и оригинал квитанции о покупке с указанием даты покупки и номера заказа. Все работы будут выполняться компанией Tineco или ее авторизованным агентом. При замене любых неисправных деталей они становятся собственностью Tineco.
Página 141
Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb eines Werktages bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 1 business day. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 1 día laboral. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans 1 jour ouvrable.