Veiligheidsinstructies Alleen voor huishoudelijk gebruik! Bij het gebruik van uw stofzuiger, moet u altijd elementaire voorzorgsmaatregelen nageleefd met de inbegrip van volgens: 1. Laat de stofzuiger niet onbeheerd achter als het is aangesloten. Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het niet in gebruik en uittrek de filters. 2.
Página 4
27. Houd het hoofd (ogen, oren, mond, etc.) uit de buurt van de openingen, wanneer de stofzuiger werkt. WAARSCHUWING: Belangrijk opmerking: 1. Werkt de stofzuiger niet te dicht bij hearter of radiator. 2. Voordat u de stekker in het stopcontact zet, zorg ervoor dat uw handen droog zijn. 3.
Página 5
3. Montage van de Floor Brush om de telescopische buis. Schuif de telescopische buis in de vloer borstel. Stel de buis in de gewenste lengte. Variabele zuigkrachtregeling Notitie: Zodra alle bijlagen op hun plaats zitten, tot rust komen een voldoende lengte van de kabel en steek de stekker in het stopcontact.
Página 6
Drag en verder weg de stofzuiger: Notitie: Er is een handvat aan de bovenzijde. Je zou kunnen gebruiken om gemakkelijk te dragen de stofzuiger. Het verwijderen en schoonmaken pre-motor filter, inlaat cycloon filter, en luchtuitlaat filter Waarschuwing: Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat je uit het stof vat. a.
Página 7
b. Luchtuitlaat filter 1. Druk op de luchtuitlaat raster knop om te openen 2. Neem de luchtuitlaat filter voor schone en verandering. Opmerking: Het HEPA-filter materiaal in de cleaner zal werd stoffig in de tijd. Dit is normaal en heeft geen invloed op de prestaties van het filter.
Safety Instructions For household use only! When using your vacuum, basic safety precautions should always be observed, including the following 1. Do not leave vacuum cleaner unattended when it is plugged in. Unplug from outlet when not in use and before pulling filters out. 2.
Página 10
plugging. WARNING: Important: If the suction openings of the unit, the hose or the chrome telescopic tube are blocked, switch off the vacuum clearer and remove the blocking substance before you start the unit again. 1. Do not operate the vacuum cleaner too close to hearter or radiators. 2.
Página 11
Note: Once all attachments are in place, unwind a sufficient length of cable and insert the plug into the wall outlet. A yellow mark on the power cord shows the ideal cable lenghth. Do not pull the power cord beyond the red mark.. 1.
Página 12
Carry and move away the cleaner: Note: There is a handle on the top. You could use it to conveniently carry the cleaner . Removing & cleaning pre-motor filter, centric Hepa filter, and air outlet filter Warning: Always unplug the unit from electrical outlet before getting out the dust barrel. a.
Página 13
Please note: The sponge filter material in the cleaner will became dusty over time. This is normal and will not affect the performance of the filter. If the sponge filter is so dusty that suction does not return to 100%, then we suggest that the filter be removed then rinsed under the faucet and allowed to dry for 24 hours by airing not near the fire or some high temperature objects before refitting into the vacuum.
Sicherheitshinweise Nur für den Hausgebrauch! Bei der Verwendung Ihres Staubsaugers sind grundsätzliche Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich der folgenden: 1. Lassen Sie den Staubsauger nicht unbeaufsichtigt, wenn er eingesteckt ist. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, vor Nicht-Gebrauch und vor dem Filter herausziehen. 2.
Página 16
beschrieben. 22. Bewahren Sie das Gerät drinnen an einem kühlen, trockenen Ort. 23. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich gut trocken. 24. Tauchen Sie den Handsauger nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. 25. Halten Sie das Ende von Schlauch, Stäben und anderen Öffnungen weg von Ihrem Gesicht und Körper.
Página 17
2. Befestigung des Edelstahl-Teleskoprohres an der gebogenen Stab-/Schlauchverlängerung. Schieben Sie das Edelstahl-Teleskoprohr in die gebogene Stab-/Schlauchverlängerung. 3. Verlängerung des Edelstahl-Teleskoprohres Schieben Sie den Plastikknopf nach vorne und ziehen Sie das rostfreie Edelstahl-Teleskoprohr nach außen. 4. Montage der Bodenbürste auf das Teleskoprohr Schieben Sie das Teleskoprohr in die Bodenbürste.
Página 18
Reinigung des Staubfängers: 1. Drücken Sie den Knopf am Staubbecherarm. 2. Heben Sie den Staubbecher hoch. 3. Drücken Sie den Knopf am unteren Ende des Staubfängers, um die Staubfangabdeckung zu öffnen. Tragen und entfernen des Reinigers: Hinweis: Es gibt einen Griff an der Spitze. Sie könnten ihn verwenden, um den Reiniger bequem zu tragen. Entfernen reinigen Vormotorfilters,...
Página 19
b. Luftaustrittsfilter 1. Drücken Sie den Luftauslass-Rasterknopf zum Öffnen 2. Nehmen Sie den Luftauslassfilter heraus, um ihn zu reinigen und zu wechseln. Bitte beachten Sie: Das HEPA-Filtermaterial im Reiniger wird im Laufe der Zeit staubig. Dies ist normal und wirkt sich nicht auf die Leistung des Filters aus.
Consignes de sécurité Usage domestique uniquement ! Lors de l'utilisation de votre aspirateur, il faut respecter toujours les précautions de sécurité de base, comprenant ci-dessous : 1. Ne laissez pas l'aspirateur sans surveillance lors qu'il est branché. Débranchez-le de la prise de courant lorsque l'aspirateur est en arrêt et avant l'enlèvement des filtres.
Página 22
23. Gardez votre lieu de travail bien sec. 24. N'immergez pas l'aspirateur à main dans l'eau ou d'autres liquides. 25. Gardez l'extrémité du tuyau, la baguette et d'autres ouvertures éloignées de votre visage et corps. 26. N'utilisez pas l'aspirateur pour nettoyer vos animaux domestiques ou tout autre animal. 27.
Página 23
2. Installez le tube télescopique en acier inoxydable à la tige pliée / l'extension de tuyau. Poussez le tube télescopique en acier inoxydable à la tige pliée / l'extension de tuyau. 3. Déployez le tube télescopique en acier inoxydable. Poussez le bouton plastique en avant et tirez le tube télescopique intérieur en acier inoxydable vers l'extérieur.
Página 24
Nettoyer le bac à poussière 1. Pressez le bouton sur la poignée du bac à poussière. 2. 2.Élevez le bac à poussière. 3. Pressez sur le bouton en bas du bac à poussière pour ouvrir le couvercle du bac. Tenir et déplacer l'aspirateur : Note : Il y a une poignée en haut.
Página 25
b. Filtre de sortie d'air 1. Pressez sur le bouton de grille de sortie d'air pour ouvrir. 2. Enlevez le filtre de sortie d'air pour le nettoyage et le changement. Veuillez noter bien : La matière du filtre HEPA dans l'aspirateur deviendra poussiéreuse au-delà du temps. Il est normal et n'affecte pas les performances du filtre.
Οδηγίες για την ασφάλεια Μόνο για οικιακή χρήση! Όταν χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα σας, παρακαλώ πάρτε πάντα τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, όπως παρακάτω: 1. Μην αφήνετε ηλεκτρική σκούπα χωρίς επίβλεψη όταν είναι στην πρίζα. Αποσυνδέστε αύτη από την πρίζα όταν δεν είναι σε χρήση και πριν από το τράβηγμα φίλτρα έξω. 2.
Página 28
22. Αποθηκεύστε την ηλεκτρική σούπα σας εσωτερική σε δροσερό, ξηρό χώρο. 23. Διατηρήστε το στεγνό σας χώρο εργασίας. 24. Μην βυθίζετε το χέρι του κενού σε νερό ή άλλα υγρά. 25. Κρατήστε το πρόσωπο και το σώμα σας μακριά από το τέλος του σωλήνα, ραβδιά και άλλα ανοίγματα...
Página 29
2. Τοποθετήσετε του ανοξείδωτα χάλυβα τηλεσκοπικό σωλήνα στην καμπύλη ράβδο ή σωλήνα επέκτασης.Σπρώξτε το ανοξείδωτα χάλυβα τηλεσκοπικό σωλήνα στην καμπύλο επέκτασης ραβδί ή δωλήνα. 3. Παρατείνει την ανοξείδωτα χάλυβα τηλεσκοπικός σωλήνα,Σπρώξτε προς τα εμπρός το πλαστικό κουμπί και τραβήξτε το εσωτερικό ανοξείδωτα χάλυβα τηλεσκοπικός σωλήνα προς τα...
Página 30
Καθαρίστε το βαρέλι σκόνης: 1. Πατήστε το κουμπί στο χέρι κύπελλο σκόνης. 2. Σηκώστε το βαρέλι σκόνη 3. Πατήστε το κουμπί στο κάτω άκρο του κορμού της σκόνης για να ανοίξει το κάλυμμα του βαρελιού σκόνης. Μεταφέρει και απομακρυνθεί το σκούπα: Σημείωση: Να...
Página 31
b. φίλτρο έξοδο αέρα 1. Πατήστε το κουμπί εξαγωγής αέρα πλέγμα για να ανοίξετε. 2. Βγλαλτε το φίλτρο έξοδο αέρα για την καθαρίσει και αλλάξετε Σημείωση: Το υλικό του φίλτρου HEPA στην καθαρότερη θα γίνει σκονισμένο την πάροδο του χρόνου. Αυτό...
Instrukcja bezpieczeństwa Wyłącznie do użytku domowego! Podczas używania odkurzacza, powinny być zachowane podstawowe środki ostrożności, w tym wymienione poniżej: 1. Nie pozostawiaj odkurzacza bez nadzoru kiedy jest podłączony do prądu. Odłącz od gniazdka kiedy odkurzacz nie jest używany oraz przed wyciągnięciem filtrów. 2.
Página 34
21. Nie używaj do innych celów niż opisane w instrukcji użytkownika. 22. Przechowuj urządzenie w pomieszczeniu, w suchym i chłodnym miejscu. 23. Utrzymuj czyszczoną powierzchnię suchą. 24. Nie zanurzaj odkurzacza w wodzie lub innych cieczach. 25. Koniec węża, szczotki lub innych otworów trzymaj z dala od twarzy oraz ciała. 26.
Página 35
2. Dopasowanie teleskopowej rury ze stali nierdzewnej do zakrzywionej szczotki/przedłużenia węża. Dociśnij teleskopową rurę ze stali nierdzewnej do zakrzywionej szczotki/przedłużenia węża. 3. Wydłużanie teleskopowej rury ze stali nierdzewnej. Naciśnij plastikowy przycisk i wyciągnij wewnętrzną teleskopową rurę ze stali nierdzewnej na zewnątrz. 4.
Página 36
Czyszczenie pojemnika na kurz 1. Naciśnij gałkę znajdującą się na na ramieniu pojemnika. 2. Wyciągnij pojemnik. 3. Naciśnij gałkę znajdującą się na dolnym końcu pojemnika w celu otworzenia osłony pojemnika na kurz. Przenoszenie odkurzacza: Uwaga: Wykorzystaj uchwyt znajdujący się na górze odkurzacza w celu jego wygodnego przenoszenia. Demontaż...
Página 37
5. Umyj. b. Filtr wylotowy powietrza 1. Naciśnij dziurkowaną gałkę wylotu powietrza w celu jego otwarcia. 2. Wyjmij filtr wylotowy powietrza w celu jego umycia i wymiany. Proszę zwrócić uwagę: Ważne: Materiał filtru HEPA z czasem staje się zakurzony. Jest to normalne i wpływa na działanie filtra. Jeżeli filtr gąbczasty jest na tyle zakurzony, że uniemożliwia ssanie sugeruje się...
Página 38
MANUALE DI ISTRUZIONI Aspirapolvere di ciclone duale TT-CV07 www.zline-world.com...
Istruzioni di Sicurezza Solo per uso domestico! Quando si utilizza l’aspirapolvere, si devono osservare sempre le precauzioni di sicurezza, tra cui le seguenti 1. Non lasciare aspirapolvere incustodito quando si è collegato. Staccare dalla presa quando non è in uso e prima di tirare fuori i filtri. 2.
Página 40
che potrebbero danneggiare il serbatoio di polvere e tubo. 4. Quando si estrae la spina d’alimentazione dalla presa a muro, staccare la spina non il cavo di alimentazione. 5. Non usare filtri senza nel posto. 6. Quando si utilizza, se si impara di squittio dalla pulitrice, deve essere sembra essere ridotto di aspirazione, quindi è...
Página 41
frusta causando danni o lesioni. 4. Per regolare l'aspirazione, ruotare il pulsante di controllo di velocità per controllare la potenza aspirante dell'aspirapolvere. pulsante di riavvolgimento pulsante di On/off Pulire la canna della polvere: 1. Premere la manopola sul braccio coppa polvere. 2.
Página 42
La rimozione e la pulizia del filtro pre-motore, filtro a ciclone di aspirazione, e il filtro uscita aria AVVERTIMENTI: Staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima di uscire la canna polvere. a. filtro di dual ciclone 1. Premere la manopola sul braccio tazza di polvere sollevare la polvere barile su.
Página 43
In questo caso, può ridurre la frequenza e proteggere il motore dalla rottura. Nota: Il foro di aspirazione deve essere aperto, libero da qualsiasi ostacolo in ogni momento. Altrimenti, il motore si surriscalda e potrebbe danneggiarsi. Importanti: Tutti i filtri devono essere controllati regolarmente per i segni di danni, preferibilmente dopo ogni operazione di pulizia.
Instrucţiuni privind siguranţa Destinat exclusiv utilizării casnice! La utilizarea aspiratorului, trebuie să se respecte instrucţiunile de bază privind securitatea, inclusiv următoarele: 1. Nu lăsaţi aspiratorul nesupravegheat când este în priză. Scoateţi ştecherul din priză când nu folosiţi aparatul şi înainte de scoaterea filtrelor. 2.
22. Depozitaţi aparatul la interior, într-un loc răcoros şi uscat. 23. Menţineţi zona de lucru foarte uscată. 24. Nu imersaţi aspiratorul portabil în apă sau în alte lichide. 25. Ţineţi la distanţă de faţa şi corpul dumneavoastră furtunul, tubul şi alte orificii. 26.
Página 47
2. Asamblaţi tubul telescopic din oțel inoxidabil la prelungirea curbată a furtunului. Împingeţi tubul telescopic din oțel inoxidabil în prelungirea curbată a furtunului. 3. Extinderea tubului telescopic din oțel inoxidabil. Împingeți în direcția înainte butonul de plastic și trageți spre exterior tubul telescopic din oțel inoxidabil. 4.
Página 48
capacul compartimentului de praf. Transportul şi deplasarea aspiratorului: Notă: Există un mâner la partea superioară. Puteți să-l utilizați pentru a transporta aspiratorul cu ușurință. Scoaterea şi curăţarea filtrului situat înaintea motorului, a filtrului Hepa şi a filtrului de evacuare a aerului Avertizare: Scoateţi întotdeauna aparatul din priza electrică...
Página 49
4. Scoateți filtrul HEPA. 5. Spălați-l. b. Filtru de evacuare a aerului 1. Apăsaţi pe butonul grilei de evacuare a aerului pentru a se deschide. 2. Scoateţi filtrul de evacuare a aerului pentru curăţare şi înlocuire. Vă rugăm să reţineţi: Materialul de burete al filtrului din aspirator se va prăfui în timp.
Página 50
Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie eliminat cu alte deşeuri menajere pe tot teritoriul UE. Pentru a preveni posibila deteriorare a mediului sau sănătăţii umane prin eliminarea necontrolată a deşeurilor, reciclaţi acest produs în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă...
Página 51
MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADOR CICLONE TT-CV07 www.zline-world.com...
Precauciones relacionadas con la seguridad ¡Solo para uso doméstico! Cuando use la aspiradora, deberá seguir siempre las siguientes precauciones básicas de seguridad: 1. No deje la aspiradora enchufada. Desenchúfela de la toma de corriente cuando no se esté utilizando y antes de quitarle los filtros. 2.
Página 53
23. Mantenga su área de trabajo seca. 24. No sumerja la aspiradora en agua o cualquier otro líquido. 25. Mantenga el tubo flexible, varitas y otras aberturas alejadas de su rostro o su cuerpo. 26. No use la aspiradora para limpiar sus mascotas o animales. 27.
Página 54
2. Montaje del tubo telescópico de acero inoxidable a la varita curvada/tubo de extensión. Encaje el tubo telescópico de acero inoxidable en la varita curvada/tubo de extensión. 3. Extender el tubo telescópico de acero inoxidable. Empuje el botón de plástico y tire del tubo telescópico de acero inoxidable hacia afuera.
Página 55
Transporte y aleje la aspiradora: Nota: Incluye un mango en lo alto. Puede usarlo para transportar convenientemente la aspiradora. Desmontaje y limpieza del filtro previo al motor, filtro céntrico Hepa y filtro de salida de aire Advertencia: Siempre debe desenchufar la unidad de la toma de corriente antes de sacar el compartimento de polvo.
Página 56
5. lávelo. b. Filtro de salida de aire 1. Presione la perilla de la rejilla del filtro de salida de aire para abrirla. 2. Saque el filtro de salida de aire para limpiarlo y cambiarlo. Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: El filtro de esponja de la aspiradora acumulará...
Página 57
Esta marca indica que el producto no debe ser desechado junto con otros residuos domésticos dentro de la UE. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud ocasionados por la eliminación incontrolada de desechos, recicle este producto de manera responsable con el fin de promover la reutilización sostenible de los materiales que lo componen.
Página 58
NÁVOD K POUŽITÍ CYCLONE VYSAVAČ TT-CV07 www.zline-world.com...
Bezpečnostní instrukce Pouze pro domácí použití! Při používání vašeho vysavače základní bezpečnostní opatření by měla být vždy dodržovány, včetně následujících: 1. Nenechávejte vysavač bez dozoru, pokud je zapojen. Odpojte ze zásuvky, když se nepoužívá a před vytažením filtry ven. 2. Chcete-li snížit riziko úrazu elektrickým proudem, nepoužívejte venku nebo na mokrých površích.
Página 60
24. Neponořujte ruční vysavač do vody nebo jiné tekutiny. 25. Udržujte konec hadice, paličky a jiné otvory od vašeho obličeje a těla. 26. Nepoužívejte vysavač vyčistit vaše domácí miláčky nebo jakékoliv zvíře. 27. Udržujte hlavu (oči, uši, ústa, atd) od otvorů, kdy vysavač je připojen nebo v provozu. POZOR: Dôležité: Pokud dojde k zablokování...
Página 61
nerezové teleskopické trubice ven. 4. Montáž kartáče pro podlahu do teleskopické trubice. Tlačte teleskopickou trubici do kartáče pro podlahu. Nastavte trubici na požadovanou délku. Poznámka: Jakmile všechny příslušenství jsou na svém místě, odmotaj dostatečnou délku kabelu a vložte zástrčku do zásuvky. Žlutá...
Página 62
Přenášení a přesunutí vysavače Poznámka: Tam je rukojeť na vrcholu. Můžete ji použít na pohodlné nošení vysavače Vyjmutí a čištění pro-motor filtru, centric HEPA filtru a filtru výstupního vzduchu POZOR: Vždy odpojte přístroj z elektrické zásuvky před odnesením nádoby na prach a.
Página 63
Upozornění: Filtrační materiál ve vysávče se zapráší v průběhu času. To je normální a nebude mít vliv na výkonnost filtru. V případě, že filtr je takový zaprášený, a nasávání nevrátí do 100%, navrhujeme, že vyměňte tento filtr a opláchněte pod kohoutek, pak se suší po dobu 24 hodin na vzduchu, ale není...