Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 48

Enlaces rápidos

Parní čistič
Parný čistič
Myjka parowa
Gőztisztito
Tvaika tīrītājs
CZ
SK
PL
Steam cleaner
Dampfreiniger
Nettoyeur à vapeur
Pulitore a vapore
Limpiador de vapor
CP2000 | CP2010
HU
LV
EN
DE
FR
IT
ES
RO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Concept CP2000

  • Página 1 Parní čistič Steam cleaner Parný čistič Dampfreiniger Myjka parowa Nettoyeur à vapeur Gőztisztito Pulitore a vapore Tvaika tīrītājs Limpiador de vapor CP2000 | CP2010...
  • Página 2 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Página 3 • Nepoužívejte spotřebič k ošetření oděvu, který máte vy nebo jiná osoba právě na těle. • Síla a teplota horké páry může mít neblahý vliv na některé materiály. Parní čistič vždy nejprve na malé ploše vyzkoušejte, jestli je daný materiál vhodný pro ošetření horkou párou. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000...
  • Página 4 1. Zasuňte rukojeť do hlavní jednotky čističe, dokud nezapadne na Rukojeť ručního čističe Kobercový kluzák Rukojeť ručního čističe Kobercový kluzák (pouze k CP2000) správné místo (1). správné místo (1). Páčka rozprašovače páry ručního čističe Malý textilní potah Páčka rozprašovače páry ručního čističe Malý...
  • Página 5 5. Naplňte nádržku na vodu studenou vodou z vodovodu. Upevněte uzávěr zpět do nádržky (4). Do nádržky na čistou vodu nepřidávejte žádné čisticí prostředky, chemikálie ani parfémy. POZNÁMKA: Abyste výrazně snížili tvorbu vodního kamene a prodloužili CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000 CP 2000...
  • Página 6: Příslušenství

    • Textilní potah může být nasycen nečistotami a před dalším použitím je třeba ho vyprat. Viz kapitola • Textilní potah může být nasycen nečistotami a před dalším použitím je třeba ho vyprat. Viz kapitola Čištění a údržba. Čištění a údržba. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 7: Ochrana Životního Prostředí

    POĎAKOVANIE POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším Kdy je parní...
  • Página 8 • Nepoužívajte spotrebič na ošetrenie odevu, ktorý máte vy alebo iná osoba práve na tele. • Sila a teplota horúcej pary môže poškodiť niektoré materiály. Parný čistič vždy najprv vyskúšajte na malej ploche, či sa daný materiál môže ošetriť horúcou parou. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000...
  • Página 9 DÔLEŽITÉ: Nepoužívajte parný čistič bez textilného poťahu pripevneného na podlahovú hubicu. POZNÁMKA: Na čistenie podláh nepoužívajte kobercový klzák. POZNÁMKA: Na čistenie podláh nepoužívajte kobercový klzák. CP2000 CP 2000 CP 2000 CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP 2000 CP 2000...
  • Página 10 5. Nádržku na vodu naplňte studenou vodou z vodovodu. Uzáver upevnite späť do nádržky (4). Do nádržky na čistú vodu nepridávajte žiadne čistiace prípravky, chemikálie ani parfumy. POZNÁMKA: Aby ste výrazne znížili tvorbu vodného kameňa a predĺžili CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 11: Čistenie A Údržba

    • Textilný poťah môže byť nasýtený nečistotami a pred ďalším použitím ho treba vyprať. Pozri kapitolu • Textilný poťah môže byť nasýtený nečistotami a pred ďalším použitím ho treba vyprať. Pozri kapitolu Čistenie a údržba. Čistenie a údržba. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 12 NAJČASTEJŠIE KLADENÉ OTÁZKY O ČISTENÍ PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu Kedy je parná dýza pripravená na používanie? Zhruba za 25 sekúnd. Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy, żeby byli Państwo zadowoleni z naszego produktu przez cały okres jego użytkowania.
  • Página 13 Urządzenie może się uszkodzić lub może stać się niebezpieczne dla użytkownika. • Przed użyciem upewnij się, że pokrywa zbiornika na wodę jest całkowicie zakręcona. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 14: Opis Produktu

    PAMIĘTAJ: Do czyszczenia podłóg nie używaj części poruszającej się PAMIĘTAJ: Do czyszczenia podłóg nie używaj części poruszającej się po dywanie. po dywanie. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000 CP 2000 CP 2000...
  • Página 15 4. Pociągnij pokrywę pojemnika na wodę i otwórz go (4). 5. Napełnij pojemnik na wodę zimną wodą z kranu. Załóż pokrywę CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 z powrotem na pojemnik (4). Do pojemnika na czystą wodę nie...
  • Página 16: Czyszczenie I Konserwacja

    Powłoka tekstylna może być nasycona brudem i przed dalszym użyciem należy ją wyprać. Patrz Powłoka tekstylna może być nasycona brudem i przed dalszym użyciem należy ją wyprać. Patrz rozdział czyszczenie i konserwacja. rozdział czyszczenie i konserwacja. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 17: Ochrona Środowiska

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig Kiedy jest dysza parowa gotowa do pracy? Za około 25 sekund.
  • Página 18 • Használat előtt győződjön meg róla, hogy a víztartály fedele teljesen be van csavarva. • Ne érjen hozzá a készülék forró részeihez. Működés közben normális, ha a készülék felmelegszik. • Ne használja a készüléket olyan ruha tisztítására, amit éppen valaki visel. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 19 FONTOS: Ne használja a gőztisztítót a padlótisztító fejre rögzített MEGJEGYZÉS: A padló tisztításához ne használja a szőnyegtisztító fejet. textilhuzat nélkül. MEGJEGYZÉS: A padló tisztításához ne használja a szőnyegtisztító fejet. CP2000 CP 2000 CP 2000 CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP 2000 CP 2000...
  • Página 20 5. Töltse meg a víztartályt hideg csapvízzel. Rögzítse a kupakot ismét a tartályra (4). A tiszta vizes tartályba ne tegyen semmilyen tisztítószert, vegyi anyagot vagy illatszert. MEGJEGYZÉS: Annak érdekében, hogy jelentősen csökkentse a vízkőkép- CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 21: Tisztítás És Karbantartás

    Lehet, hogy a textilhuzat telítődött a szennyeződésekkel, és a további használat előtt ki kell mosni. Lehet, hogy a textilhuzat telítődött a szennyeződésekkel, és a további használat előtt ki kell mosni. Ld. Tisztítás és karbantartás fejezet. Ld. Tisztítás és karbantartás fejezet. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 22: A Környezet Védelme

    A TAKARÍTÁSSAL KAPCSOLATBAN LEGGYAKRABBAN FELTETT KÉRDÉSEK KÉRDÉSEK Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku.
  • Página 23 • Pirms lietošanas pārliecinieties, ka ūdens tvertnes vāciņš ir pienācīgi pieskrūvēts. • Nepieskarieties ierīces karstajām daļām. Ir normāli, ka lietošanas laikā ierīce uzsilst. • Neizmantojiet ierīci tā apģērba apstrādei, kas ir mugurā Jums vai citai personai. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000...
  • Página 24: Ierīces Apraksts

    SVARĪGA INFORMĀCIJA: Neizmantojiet tvaika tīrītāju bez auduma pārvalka, kas uzstādīts uz grīdas uzgaļa. kas uzstādīts uz grīdas uzgaļa. PIEZĪME: Neizmantojiet grīdas tīrīšanai paklāja slīdelementu. PIEZĪME: Neizmantojiet grīdas tīrīšanai paklāja slīdelementu. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000 CP 2000...
  • Página 25: Svarīga Informācija

    5. Piepildiet ūdens tvertni ar auksto krāna ūdeni. Nostipriniet vāciņu uz ūdens tvertnes (4). Tīrā ūdens tvertnē nepievienojiet nekādus mazgāšanas līdzekļus, ķīmiskas vielas vai smaržas. PIEZĪME: Lai ievērojami novērstu kaļķakmens veidošanos un paildzinātu CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 26: Traucējumu Novēršana

    Auduma pārvalks var būt piesātināts ar netīrumiem, un pirms nākamās lietošanas tas jāizmazgā. Sk. Auduma pārvalks var būt piesātināts ar netīrumiem, un pirms nākamās lietošanas tas jāizmazgā. Sk. nodaļu “Tīrīšana un apkope”. nodaļu “Tīrīšana un apkope”. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 27 VISBIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI PAR TĪRĪŠANU ACKNOWLEDGMENT Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its Thank you for purchasing a Concept product. We hope you will be satisfied with our product throughout its Kad tvaika sprausla ir gatava darbam? Aptuveni pēc 25 sekundēm.
  • Página 28 • Never aim the device at people, animals or plants (risk of scalding!). • Do not aim the appliance at electrical systems or wires. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 29: Product Description

    IMPORTANT: Do not use the cleaner without the Textile Pad attached to the Head. the Head. NOTE: Do not use the Carpet Glider for cleaning hard floor types. NOTE: Do not use the Carpet Glider for cleaning hard floor types. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000 CP 2000...
  • Página 30 Water Tank. NOTE: We recommend to use distilled or de-mineralized water in order to reduce building up mineral deposits and prolonging the life of the appliance. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000...
  • Página 31: Cleaning And Maintenance

    • The pad may be too saturated with dirt and needs to be washed. See the Maintenance section. • The pad may be too saturated with dirt and needs to be washed. See the Maintenance section. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010...
  • Página 32: Environmental Protection

    DANKSAGUNG DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben und wir wünschen Ihnen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben und wir wünschen Ihnen How long does it take the device to be ready? Approximately 25 seconds.
  • Página 33 • Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes. Es ist normal, dass sich das Gerät beim Betrieb erwärmt. • Verwenden Sie das Gerät nicht zur Behandlung von Kleidung, die Sie oder andere Personen gerade anhaben. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 34: Beschreibung Des Gerätes

    WICHTIG: Verwenden Sie den Dampfreiniger nicht ohne das Reinigungstuch auf dem Bodenaufsatz. auf dem Bodenaufsatz. HINWEIS: Verwenden Sie für die Bodenreinigung nicht den Bodengleiter. HINWEIS: Verwenden Sie für die Bodenreinigung nicht den Bodengleiter. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000 CP 2000...
  • Página 35: Austausch Des Wasserfilters

    Effizienz der Wassernutzung. Es ist normal, dass die Kugel während des Betriebes im Wassertank planscht. 4. Öffnen Sie den Wassertankverschluss (4). 5. Füllen Sie den Wassertank mit Leitungswasser. Schließen Sie den CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 36: Reinigung Und Wartung

    Reinigungstuch nimmt keinen Schmutz auf. • • Das Reinigungstuch muss vor jedem Gebrauch gewaschen werden. Siehe Kapitel Reinigung und Wartung. Das Reinigungstuch muss vor jedem Gebrauch gewaschen werden. Siehe Kapitel Reinigung und Wartung. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000 CP 2000...
  • Página 37: Häufig Gestellte Fragen

    MERCI MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera Wann ist die Dampfdüse betriebsbereit? Etwa innerhalb von 25 Sekunden.
  • Página 38 • Vérifier si le bouchon du réservoir d´eau est correctement vissé. • Ne pas toucher les parties chaudes de l´appareil. Il est très normal que l´appareil chauffe pendant l´utilisation. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 39: Description Du Produit

    IMPORTANT : Ne pas utiliser le nettoyeur sans bonnet fixé sur la buse pour le sol. pour le sol. NOTE : Utiliser le patin à tapis pour nettoyer les sols. NOTE : Utiliser le patin à tapis pour nettoyer les sols. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000 CP 2000...
  • Página 40 4. En desserrant le bouchon du réservoir d´eau l´ouvrir (4). CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 41: Nettoyage Et Entretien

    • Le bonnet textile est trop sale et il faut le laver avant l´utilisation à refaire. Voir le chapitre Nettoyage • Le bonnet textile est trop sale et il faut le laver avant l´utilisation à refaire. Voir le chapitre Nettoyage et entretien. et entretien. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 42 RINGRAZIAMENTO RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione Dans combien de temps la buse à jet concentré est-elle prête à être utilisée ? Dans environ 25 secondes.
  • Página 43 • Prima di utilizzare l’apparecchio assicurarsi che il tappo del contenitore sia ben avvitato. • Non toccare le parti calde dell’apparecchio. Il surriscaldamento dell’apparecchio durante il suo uso è un fenomeno normale. • Non utilizzare l’apparecchio per pulire i vestiti indossati. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 44: Importante

    Levetta dell’atomizzatore vapore del pulitore Levetta dell’atomizzatore vapore del pulitore Levetta dell’atomizzatore vapore del pulitore Maniglia del pulitore manuale sul tappetto (CP2000) Elemento che permette di scivolare sul tappetto U Fodera piccola in tessuto U Fodera piccola in tessuto U Fodera piccola in tessuto U Fodera piccola in tessuto sia entrato nella sua sede (1).
  • Página 45 CP2000 CP 2000 CP 2000 CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 contenitore acqua e fa rumore. CP2000 CP2000 CP2000 CP2000 CP 2000 CP 2000...
  • Página 46: Pulizia E Manutenzione

    La fodera in tessuto è saturata di sporco, prima di proseguire nel suo uso lavarla. Si veda il capitolo La fodera in tessuto è saturata di sporco, prima di proseguire nel suo uso lavarla. Si veda il capitolo Pulizia e manutenzione. Pulizia e manutenzione. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 47 AGRADECIMIENTO AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante Quando l’ugello vapore è pronto all’uso? Tra circa 25 secondi.
  • Página 48 • No apunte el aparato a animales, personas o plantas (peligro de quemaduras). No apunte el aparato a dispositivos eléctricos o cables. • No repare usted mismo el aparato. Diríjase a un servicio autorizado. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000...
  • Página 49 NOTA: No utilice el deslizador para alfombras en pisos. NOTA: No utilice el deslizador para alfombras en pisos. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP 2000 CP 2000...
  • Página 50 NOTA: Para reducir la formación de cal y prolongar la vida útil del limpiador de vapor, aconsejamos utilizar agua destilada o desmineralizada. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 51: Limpieza Y Mantenimiento

    • El forro puede estar saturado. Lávelo antes de volver a usar. Ver sección Limpieza y Mantenimiento. • El forro puede estar saturado. Lávelo antes de volver a usar. Ver sección Limpieza y Mantenimiento. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010...
  • Página 52: Preguntas Más Frecuentes

    PREGUNTAS MÁS FRECUENTES PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Concept. Sperăm că veți fi mulțumit de produsul nostru pe întreaga ¿Cuánto tarda la boquilla de vapor en estar lista para usar? Unos 25 segundos. ¿Cuánto tarda la boquilla de vapor en estar lista para usar? Unos 25 segundos.
  • Página 53 în apă, deoarece pot deteriora aparatul de curățat cu abur sau îl pot face periculos. • Asigurați-vă că capacul rezervorului de apă a fost bine înșurubat înainte de utilizare. • Nu atingeți părțile fierbinți ale aparatului. Este normal ca aparatul să se încălzească în timpul funcționării. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000...
  • Página 54 IMPORTANT: Nu utilizați aparatul de curățat fără laveta din material textil atașată de cap. REŢINEŢI: Nu utilizați glisorul pentru covoare pentru curățarea tipurilor de podele dure. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000 CP2000 CP 2000...
  • Página 55 Water Tank. NOTE: We recommend to use distilled or de-mineralized water in order to reduce building up mineral deposits and prolonging the life of the appliance. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000...
  • Página 56: Curăţare Şi Întreţinere

    • Poate că rezervorul de apă nu este instalat corect în aparat. Laveta din material textil nu curăţă. • Laveta se poate să fie prea saturată de murdărie și trebuie spălată. Consultați secțiunea Întreținere. CP2000 | CP2010 CP2000 | CP2010 CP2000...
  • Página 57: Întrebări Frecvente

    Produsul îndeplinește toate cerințele impuse de directivele UE aplicabile. Producătorul îşi rezervă dreptul de a efectua modificări ale textului, designului și specificațiilor tehnice fără notificare prealabilă. CP2000 | CP2010 CP2000...
  • Página 58 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Página 59: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k  účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Página 60: Záručné Podmienky

    že nedôjde k  zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Página 61 Jindřich Valenta – Concept Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli usunięcie wady nie zostały wykonane w rozsądnym Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Página 62: Garanciális Feltételek

    Ha a  fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a  napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Página 63 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Página 64: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a  reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Página 65: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Página 66: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Le revendeur, le service d´assistance autorisé...
  • Página 67: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso,...
  • Página 68: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, Vysokomýtská...
  • Página 69: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Página 70 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Página 71 Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA Sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14...

Este manual también es adecuado para:

Cp2010