Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INcjg005_UK_DE_FR_ES
R290
823-009V90/823-009V91

Publicidad

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para HOMCOM 823-009V90

  • Página 1 INcjg005_UK_DE_FR_ES R290 823-009V90/823-009V91...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS 1. BEFORE YOU BEGIN 2. FOR YOUR SAFETY 3. PRODUCT OVERVIEW 4. INSTALLATION 5. OPERATION 6. CLEANING AND CARE 7. TROUBLESHOOTING 8. DECOMMISSIONING...
  • Página 3: Product Description

    1. BEFORE YOU BEGIN 1.1 PRODUCT DESCRIPTION Our powerful portable air conditioners are great cooling solutions for single rooms, creating a comfortable atmosphere in your space. It also has ventilation and dehumidifying function for circulating air and removal of moisture. They're self-contained systems that do not require any permanent installation allowing you to move to the space in which it is most needed.
  • Página 4 Further information is available in the USER MANUAL, SERVICE MANUAL, and the like. Service personnel are required to carefully read the USER MANUAL and SERVICE MANUAL before operation.
  • Página 5 THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY This appliance is intended to be used by expert or trained users in  shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons. This appliance can be used by children aged from 8 years and ...
  • Página 6 non-sparking. Component parts shall only be replaced with identical repair parts. FAILURE TO ABIDE BY THIS WARNING COULD RESULT IN AN EXPLOSION, DEATH, INJURY AND PROPERTY DAMAGE.
  • Página 7: Operational Precautions

    2. FOR YOUR SAFETY Your safety is the most important thing we concerned! Please read this manual carefully and fully understand before operating your appliance. WARNING OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING- to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons or property: ...
  • Página 8  Do not unplug by pulling on the power cord.  Do not use an extension cord or an adapter plug.  Do not put objects on the unit.  Do not climb or sit on the unit.  Do not insert fingers or other objects into the air outlet. ...
  • Página 9  Keep any required ventilation openings clear of obstruction.  The appliance shall be stored in a well-ventilated area where the room size corresponds to the room area as specified for operation. Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle...
  • Página 10: Safety Precautions On Servicing

    SAFETY PRECAUTIONS ON SERVICING Please follow these warnings when to undertake the following when servicing an appliance with R290. 2.2.1 Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimized. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Página 11 No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space.
  • Página 12 – refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
  • Página 13: Product Diagram

    3. PRODUCT OVERVIEW 3.1 PRODUCT DIAGRAM Air inlet with Control panel Drainage Hole air filter Air outlet with adjustable Caster Air Exhaust louver Handle Note: The appearance is only for reference. Please see the real product for detailed information.
  • Página 14 FEATURES High Capacity in a compact size with cooling, heating,  dehumidifying and fan function. Temperature setting and display  LED Digital display  Electronic control with built-in timer, sleep mode  Self-evaporating system for better efficient  Auto shut off when tank full ...
  • Página 15: Installation

    4. INSTALLATION UNPACKING Unpack the carton and take the appliance and accessories out.  Check the device after unpacking for any damage or scratches on  Accessories:  1. Exhaust hose  2. Hose connector  3. Window kit adapter ...
  • Página 16: Choose Your Location

    Choose your location If tipped more than 45°, allow the  unit to set upright for at least 24 hours before start up. Place the unit on a firm, level surface  in an area with at least 50cm of free space around it to allow for proper air circulation.
  • Página 17: Attach The Exhaust Hose

    ATTACH THE EXHAUST HOSE The air conditioner requires being vented outside so that the exhaust air can escape the room which coming from the appliance contains waste heat and moisture. Do not replace or extend exhaust hose which will result in decreased efficiency, even worse shut down the unit due to low backpressure.
  • Página 18 It is windows kit firmly in place, secure the window kit with duct tape if required. recommended that t he gap between the adapter and the sides of the window should be sealed off for maximum efficiency. Step 5: Attach the hose connector to the exhaust air outlet of unit. Step 6: Adjusting the length of the flexible exhaust hose, and avoid bends in the hose.
  • Página 19: Control Panel And Display

    OPERATION CONTROL PANEL AND DISPLAY POWER Press to switch the machine on or off. Mode button Press to switch the operation mode MODE between fan, cooling, heating and dehumidifier. Sets a time for the unit to automatically start or stop. TIMER Increasing the desired temperature(16 ℃...
  • Página 20: Remote Control

    REMOTE CONTROL...
  • Página 21: Start-Up And Shutdown

    SETTINGS 5.3.1 Start-up and Shutdown Press POWER to turn the unit on. The unit runs in in FAN as default. Press MODE button to select the desired operation mode. Press POWER again to turn off the power. 5.3.2 Operation mode The unit has five operation modes: Cool, dry, fan, heat, sleep.
  • Página 22 D. Drying your room Press MODE button on the control panel or remote control, the LED of DRY operation lights up. The fan speed is unable to select. User should connect the hose to the drain outlet at the bottom of the unit. Note: In this mode, the fan speed switches over to low speed and cannot be selected.
  • Página 23: Timer Setting

    5.3.3 TIMER SETTING (1hour-24hours): The timer has two ways of operation: Press Timer key to Press Up/Down To turn off turn on the timer repeatedly to set the (When power on) function. delay OFF time. Press Up/Down Press Timer key to To turn on turn on the timer repeatedly to set the...
  • Página 24 DRAINAGE Self- evaporating system The self-evaporating system uses the collected water to cool the condenser coils for better efficient performance. It is no need to empty the drainage tank in cooling operation except in heating operation, drying operation and high humidity conditions. The condensate water evaporates at the condenser and evacuated through the exhaust hose.
  • Página 25: Cleaning And Care

    6. CLEANING AND CARE 6.1. CLEANING THE AIR FILTER (every two weeks) Dust collects on the filter and restricts the airflow. The restricted airflow reduces the efficiency of the system and if it becomes blocked it can cause damage to the unit. The air filter requires regular cleaning.
  • Página 26: Cleaning Up Of Refrigerant

    6.2. CLEANING UP OF REFRIGERANT General Measures: 1. Gas/vapor heavier than air. May accumulate in confined spaces, particularly at or below ground level. 2. Eliminate every possible source of ignition. 3. Use appropriate personal protection equipment (PPE). 4. Evacuate unnecessary personnel, isolate, and ventilate area. 5.
  • Página 27: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING Symptom Inspection Solution  Check the power  Insert the power cord connection in securely. securely into the wall Outlet. The unit is  Check if the water level  Empty the drain pan by indicator lights up? remove the rubber plug.
  • Página 28: Decommissioning

    8. DECOMMISSIONING 8.1. STORAGE Long-Term Storage - If you will not be using the unit for an extended period of time (more than a few weeks) it is best to clean the unit and dry it out completely. Please store the unit per the following steps: Unplug the unit and emove exhaust hose and window kit store with the...
  • Página 29 823-009V90/823-009V91...
  • Página 55 823-009V90/823-009V91...
  • Página 56 Contenu AVANT DE COMMENCER POUR VOTRE SÉCURITÉ DESCRIPTION DU PRODUIT INSTALLATION OPÉRATION ENTRETIEN DÉPANNAGE ELIMINATOIIN...
  • Página 58 IL FAUT TOUJOURS OBSERVER CE QUI SUIT POUR ASSURER LA SÉCURITÉ Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés  dans les magasins, dans l'industrie légère et dans les exploitations agricoles, ou pour un usage commercial par les laïcs. Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 59 FOR YOUR SAFETY Votre sécurité est la chose la plus importante que nous avons concernée ! Veuillez lire ce manuel attentivement et bien comprendre avant d'utiliser votre déshumidificateur. Avertissement 2.1 PRÉCAUTIONS OPÉRATIONNELLES AVERTISSEMENT- Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle ou matérielle : Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Página 60 des signes de mauvais fonctionnement du produit. Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits chimiques.  Assurez-vous que l'appareil est loin du feu, des objets inflammables ou  explosifs. L’appareil doit être installée conformément à la réglementation nationale sur  le câblage.
  • Página 61: Avant De Commencer

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'ENTRETIEN Veuillez suivre ces avertissements quand entreprendre ce qui suit lors de l'entretien d'un déshumidificateur avec R290. 2.2.1 Contrôles dans la zone Avant de commencer les travaux sur les systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est réduit au minimum.
  • Página 62 Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération qui consiste à exposer tout tuyau qui contient ou contient un réfrigérant inflammable ne doit utiliser de sources d'inflammation de manière à ce qu'elle puisse entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris le tabagisme, doivent être suffisamment éloignées du site d'installation, de réparation, d'enlèvement et d'élimination pendant lesquelles un réfrigérant inflammable peut éventuellement être rejeté...
  • Página 63 de matériaux qui sont intrinsèquement résistants à la corrosion ou qui sont convenablement protégés contre la corrosion. 2.2.9 Contrôles des appareils électriques La réparation et l'entretien des composants électriques doivent comprendre les contrôles de sécurité initiales et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut qui pourrait compromettre la sécurité, alors aucun approvisionnement en électricité...
  • Página 64: Description Du Produit

    3.DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 SCHEMA DU PRODUIT Échappement d'air Panneau de Cordon commande d’alimentation Ouverture de vidange avec Sortie d'air avec Poignée encastrée volet réglable bouchon d'étanchéité Prise d'air avec filtre lavable Note: L'apparence est seulement à titre de référence. Veuillez voir le produit réel pour des informations détaillées.
  • Página 65 Fonctionnalités Haute capacité dans un format compact avec refroidissement  Fonction de déshumidification et de ventilation.  Réglage et affichage de la température  Affichage numérique LED  Contrôle électronique avec minuterie intégrée, mode veille  Système auto-évaporé pour une meilleure efficacité ...
  • Página 66: Installation

    4.INSTALLATION Déballage Déballez le carton et prenez l'appareil et accessoires.  Vérifiez l'appareil après le déballage pour tout dommage ou rayures sur elle.  Accessoires :  1. Tuyau d'échappement  2.Connecteur  de tuyau 3. Adaptateur  de lit de fenêtres 4.
  • Página 67 Choisir votre emplacement S’il est incliné à plus de 45 °, laissez l'unité se  mettre à droite pendant au moins 24 heures avant le démarrage. Placez l'unité sur une surface solide et plane  dans une zone avec au moins 50cm d'espace libre autour d'elle pour permettre une bonne air.
  • Página 68 FIXATION DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT Le climatiseur doit être ventilé à l'extérieur pour que l'air évacué puisse s'échapper de la pièce qui provenant de l'appareil contient de la chaleur et de l'humidité résiduelles. Ne remplacez pas et n’étendez rallongez pas le tuyau d'échappement, ce qui entraînerait une diminution de l'efficacité, pire encore, arrêtez l'unité...
  • Página 69 Étape 4 : Fermez votre fenêtre pour sécuriser le kit en place. Il doit tenir le kit de fenêtres fermement en place, fixez le kit de fenêtre avec du ruban adhésif si nécessaire. Il est recommandé de combler l'écart entre l'adaptateur et les côtés de la fenêtre pour une efficacité...
  • Página 70 Étape 6: Réglez la longueur du tuyau d'échappement flexible et évitez les coudes dans le tuyau. Placez ensuite CA près d'une prise électrique. Etape 7: Ajustez le volet à la sortie d'air, puis allumez l'unité.
  • Página 71: Opération

    OPÉRATION PANNEAU DE COMMANDE ET AFFICHAGE...
  • Página 72: Télécommande

    Télécommande FROID Haut Ascendant Descendre Chaleur VENTILATEUR Dormir Alimentation Minuteur...
  • Página 73 5.3 CLÉ DE FONCTION ET INDICATEURS ALIMENTA Appuyer sur pour allumer ou éteindre la machine. TION (LED) MODE Appuyer sur le bouton mode pour commuter l'opération de mode entre froid, ventilateur, auto et sec. Indicateur Sélectionner LED pour 3 modes de fonctionnement en appuyant sur le bouton mode.
  • Página 74: Paramètres

    5.4 Paramètres 5.4.1. Démarrage et arrêt Appuyez ALIMENTATION pour allumer l'unité. L'unité s'exécute en FAN par défaut. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité éteindre l’alimentation Appuyez sur ALIMENTATION à nouveau pour 5.4.2. Mode d'opération L'unité...
  • Página 75: Séchage De Votre Chambre

    C. Séchage de votre chambre le panneau de commande ou Appuyez sur le bouton MODE sur le télécommande, fonctionnement LED de DRY s'allume. La vitesse du ventilateur est incapable de sélectionner. L'utilisateur connecte un tuyau à la prise de vidange au bas de l'unité. vitesse du ventilateur et ne peut pas Note : Dans ce mode, la...
  • Página 77: Nettoyage Et Soins

    6.NETTOYAGE ET SOINS 6.1. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR (toutes les deux semaines) La poussière s'accumule sur le filtre et limite le flux d'air. Le débit d'air restreint réduit l'efficacité du système et s'il devient bloqué, il peut endommager l'unité. Le filtre à...
  • Página 78 6.2. NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRANT Mesures générales : 1. Gaz/vapeur plus lourd que l'air. Peut s'accumuler dans des espaces confinés, en particulier au niveau du sol ou en dessous. 2. Éliminez toutes les sources possibles d'inflammation. 3. Utilisation de la protection personnelle (PPE). 4.
  • Página 79: Dépannage

    7. DEPANNAGE Symptôme Inspection Solution  Vérifiez la connexion  Insérez fermement le cordon d'alimentation en toute sécurité. d'alimentation dans la prise murale.  Vérifiez si l'indicateur du niveau  Le couvercle de vidange et enlevez le L'unité ne d'eau s’allume ? bouchon en caoutchouc.
  • Página 80 DÉCLASSEMENT 8.1Stockage Stockage à long terme - Si vous n'utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée (plus de quelques semaines), il est préférable de nettoyer l’appareil et de la sécher complètement. Veuillez stocker l’appareil par les étapes suivantes : Appuyez sur le bouton d'alimentation pour éteindre et débrancher l’appareil.
  • Página 81 823-009V90/823-009V91...
  • Página 82 CONTENTOS 1. ANTES DE QUE EMPEZAR PARA SU SEGURIDAD 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4. INSTALACIÓN 5. OPERACIÓN 6. MANTENIMIENTO 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8. DESCOMMISIONAMIENTO...
  • Página 84: Lo Siguiente Debe Siempre Ser Observado Para Seguridad

    1.2 LO SIGUIENTE DEBE SIEMPRE SER OBSERVADO PARA SEGURIDAD  Este electrodoméstico está destinado a ser usado por usuarios expertos o capacitados en tiendas, en la industria ligera y en granjas, o para uso comercial.  Este aparato puede ser usado por niños desde 8 años, para las personas con capacidades reducidas físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento, deben darles supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y entienden...
  • Página 85: Precauciones Operativas

    2. PARA SU SEGURIDAD ¡Su seguridad es lo más importante que nos preocupa! Lea este manual cuidadosamente y comprenda por completo antes de operar su deshumidificador. Advertencia PRECAUCIONES OPERATIVAS ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o bienes: Si el cable de alimentación está...
  • Página 86 La unidad debe ser instalada de acuerdo con las regulaciones nacionales de  cableado. No use medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar, que  no sean los recomendados por el fabricante. El aparato debe ser almacenado en una habitación sin fuentes de ...
  • Página 87: Precauciones De Seguridad En El Servicio

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD EN EL SERVICIO Siga estas advertencias cuando realice lo siguiente al reparar un deshumidificador con R290. 2.2.1 Examinar la zona Antes de empezar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición.
  • Página 88: Sin Fuentes De Ignición

    incendios apropiado. Tenga un polvo seco o un extintor de CO2 junto al área de carga. 2.2.6 Sin fuentes de ignición Ninguna persona que realice trabajos en relación con un sistema de refrigeración que implique exponer cualquier tubería que contenga o haya contenido refrigerante inflamable deberá...
  • Página 89: Comprobar A Dispositivos Eléctricos

    – Si un circuito de refrigeración indirecto es usado, se debe verificar la presencia de refrigerante en el circuito secundario; – El marcado en el equipo siempre es visible y legible. Se corregirán las marcas y signos que sean ilegibles; –...
  • Página 90: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 DIAGRAMA DE PRODUCTO Cable de Panel de control Escape de aire alimentación Salida de aire Abertura de Empuñadura con rejilla drenaje con tapón empotrada ajustable de sellado Toma de aire con filtro lavable Nota: La apariencia es solo para referencia. Consulte el producto real para obtener información detallada.
  • Página 91: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS Alta capacidad en un tamaño compacto con enfriamiento  Función de deshumidificación y ventilación  Ajuste de temperatura y pantalla  Pantalla digital LED  Control electrónico con temporizador incorporado, modo de  sueño Sistema de auto evaporación para una mejor eficiencia ...
  • Página 92: Desembalaje

    4. INSTALACIÓN DESEMBALAJE Desembale la caja y saque el aparato y los accesorios.  Revise el dispositivo después de desempacarlo en busca de daños o  rayones. Accesorios:  1. Manguera de escape  2. Conector de manguera  3. Adaptador de kit de ventana ...
  • Página 93: Eligir Su Ubicación

    Eligir su ubicación Si se inclina más de 45 °, se permita que la  unidad se coloque en posición vertical durante al menos 24 horas antes de empezar. Coloque la unidad en una superficie firme y  nivelada en un área con al menos 50 cm de espacio libre a su alrededor para facilitar la circulación de aire adecuada.
  • Página 94: Fijar La Manguera De Escape

    FIJAR LA MANGUERA DE ESCAPE El aire acondicionado se necesita ser ventilado afuera para que el aire de escape pueda escapar de la habitación que proviene del electrodoméstico que contiene calor residual y humedad. No reemplace ni extienda la manguera de escape, ya que esto reducirá la eficiencia, incluso peor, apague la unidad debido a la baja contrapresión.
  • Página 95 Paso 4: Cierre su ventana para asegurar el kit en su lugar. Debe mantener el kit de ventanas firmemente en su lugar, fijelo con cinta adhesiva si es necesario. Recomendamos cerrar el espacio entre el adaptador y los lados de la ventana para obtener la máxima eficiencia. Paso 5: Conecte el conector de la manguera a la salida de aire de escape de la unidad.
  • Página 96 Paso 6: Ajuste la longitud de la manguera de escape flexible y evite las curvas en la manguera. Luego coloque CA cerca de un tomacorriente. Paso 7: Ajuste la rejilla en la salida de aire y luego encienda la unidad.
  • Página 97: Panel De Control Y Pantalla

    OPERACIÓN PANEL DE CONTROL Y PANTALLA...
  • Página 98: Control Remoto

    CONTROL REMOTO Frío Alta Arriba. Seco Bajar calenta Ventilador Baja. Dormir ENCENDIDO Temporizador...
  • Página 99: Teclas De Función E Indicadores

    TECLAS DE FUNCIÓN E INDICADORES ENCENDID Presione para encender o apagar el aparato. O (LED) Botón de modo. Presione para cambiar la operación MODE modo entre frío, ventilador, automático y seco. LED para 3 modos de operación seleccionando por Indicadores presionar el botón de modo.
  • Página 100: Encendido Y Apagado

    AJUSTES 5.4.1. Encendido y apagado Presione POWER (ENCENDIDO) para encender la unidad La unidad funciona en FAN (VENTILADOR) por defecto. Presione el botón MODE (MODO) para seleccionar el modo de operación deseado. Presione POWER (ENCENDIDO) nuevamente para apagar la unidad. 5.4.2.
  • Página 101: Descongelación Automática

    D.Modo de sueño ( esta función solo puede ser usada con un control remoto) El modo de sueño puede ser activado en modo frío y modo calentar En modo frío :  Después de 1 hora, la temperatura pre-establecida aumenta 1 ℃, después de otra hora, la temperatura pre-establecida aumentará...
  • Página 103: Limpieza Y Cuidado

    6. LIMPIEZA Y CUIDADO 6.1. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE (cada 2 semanas) El polvo se acumula en el filtro y restringe el flujo de aire. El flujo de aire restringido reduce la eficiencia del sistema, si se bloquea, puede dañar la unidad.
  • Página 104: Limpieza De Refrigerante

    6.2. LIMPIEZA DE REFRIGERANTE Medidas generales: 1. Gas / vapor es más pesado que el aire. Puede ser acumulado en espacios confinados, particularmente a nivel del suelo. 2. Elimine todas las posibles fuentes de ignición. 3. Utilice equipo de protección personal (PPE) apropiado. 4.
  • Página 105: Solución De Problemas

    7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Inspección Solución  Compruebe la conexión de  Inserte el cable de alimentación alimentación seguramente. seguramente en la toma de corriente.  ¿Verifica si el indicador de nivel  Vacíe la bandeja de drenaje quitando La unidad no de agua se ilumina? el tapón de goma.
  • Página 106: Almacenamiento

    8. DESCOMMISIONAMIENTO 8.1ALMACENAMIENTO Almacenamiento a largo plazo - Si no va a usar la unidad durante un período prolongado (más de unas semanas), es mejor limpiarla y secarla completamente. Almacene la unidad según los siguientes pasos: Desenchufe la unidad y retire la manguera de escape y el kit de ventana con la unidad .

Este manual también es adecuado para:

823-009v91