ACESSÓRIOS - No geral as lâminas dentadas - Desaperte os parafusos normais produzem cortes mais sextavados da parte inferior da base A máquina vem com os seguintes agressivos, mas menos precisos em com a chave sextavada adequada. acessórios: comparação com lâminas de dentes Observação: A chave sextavada finos;...
CONTROLO ELETRÓNICO - A ferramenta está no modo CORTES A PARTIR DE VELOCIDADE de sopro quando o botão de sopro DE DENTRO DA PEÇA está na posição “on”. A função DE TRABALHO A velocidade da lâmina pode de sopro é ativada pressionando ser ajustada com o botão de cima o interruptor ON/OFF;...
Página 6
- O nível de ruído aumenta quando as escovas de carvão estão desgastadas. A ferramenta tem uma função que interrompe automaticamente se as escovas de carvão estão desgastadas. Quando as escovas de carvão tiverem sido usadas até um certo nível. Por conseguinte, para o motor.
Excluem-se da 2021 garantia a má utilização do produto, eventuais reparações efectuada por Central Lobão S. A. pessoas não autorizadas (fora da Responsável do Processo Técnico assistência da marca VITO), assim Hugo Santos como qualquer estrago causado pela utilização da mesma.
Página 8
1 - INTERRUPTOR ON/OFF 2 - BOTÓN DE BLOQUEO 3 - SELECTOR DE VELOCIDAD 4 - BOTÓN PARA EL AJUSTE DE LA OSCILACIÓN 5 - BASE 6 - RESGUARDO DA SERRA 7- GUÍA PARALELA 8 - EXTRACTOR DE POLVO 9 - TORNILLOS DE APRIETE 10 - CARCASA 11 - BOTÓN DE AJUSTE DE PENDULAR 12 - LÁSER Y LUZ LED...
Página 9
ACCESSORIOS y el acero; AJUSTE DEL ÁNGULO DE INGLETE La máquina viene con los siguientes - En general las hojas de dientes accesorios: normales producen un corte más Siga las instrucciones agresivo, pero menos preciso a continuación para ajustar - 1 Tubo de aspiración de polvo; en comparación con las hojas el ángulo de inglete: - 1 Guía Paralela;...
ARRANQUE Y PARADE calar está equipada con una - Bloquee la guía paralela conexión para la extracción en la posición deseada con los - ARRANQUE: Pulse en el de polvo. Puede conectar su tornillos de apriete; interruptor ON/OFF con los dedos aspiradora.
un funcionamiento correcto; AISLAMIENTO DUPLO - Mantenga la base limpia para Esta herramienta es doblemente la mejor precisión de corte; aislada - todas las piezas metálicas - Mantenga el exterior de la están aisladas de la tomada herramienta limpio para evitar de alimentación.
S. João de Ver, 30 de Junio de garantía el malo uso del producto, 2021 eventualreparaciones efectuadas porpersonas no autorizadas (fuerade Central Lobão S. A. la asistencia de la marca VITO), Director Técnico así como cualquier daño causado Hugo Santos por el uso de la misma.
ACCESSORIES - Always use sharp blades for best – Pull back the base plate a little; results. The machine comes with the following accessories: REPLACING SAW BLADE - 1 pc Dust suction tube; NOTE: Make sure the tools - 1 pc Parallel guide; is not connected to the mains - 1pc wood cutting blade;...
ELECTRONIC SPEED - The dust extraction function 2 - Start the tool and slowly lower CONTROL is activated when the blow button the blade until it engages with the is in the “off “ position; workpiece. Do not force the tool; The blade speed can be set with the knob up on the tool.
USAGE ADVICES When performing works on decoration pieces, or with gloss, you must isolate the base with tape to avoid scratches. DOUBLE ISOLATION This tool has double isolation - all metal parts are isolated from the power supply. Is worth mentioning that the double isolation does not replace the normal safety precautions.
(outside the S. João de Ver, 30 June 2021 service center of the brand VITO) as well as any damage caused by Central Lobão S. A. the use of it. Responsible for the Technical File...
Página 18
1 - INTERRUPTEUR ON/OFF 2 - BOUTON DE VERROUILLAGE 3 - SELECTEUR DE VITESSE 4 - BOUTON POUR RÉGLER L’OSCILLATION 5 - BASE 6 - PROTECTION DE LA LAME 7- GUIDE PARALLÈLE 8 - EXTRACTEUR DE POUSSIÈRE 9 - VIS DE SERRAGE 10 - CARCASA 11 - BOUTON DE RÉGLAGE DU PENDULE 12 - LASER ET LUMIÈRE - LED...
Página 19
ACESSOIRES - En general, les lames dentées RÉGLEZ L’ANGLE normales produisent coupes plus DE COUPE L’appareil est fourni avec les agressives mais moins précises acessoires suivants: en comparaison avec des lames Suivez les instructions ci-dessous de dents fines; pour ajuster l’angle de coupe: - 1 Tube d’aspiration de poussière;...
- DÉBRANCHER: Appuyez sur BOUTON DE SOUFFLAGE dans l’echelle avec le laser l’interrupteur ON/OFF avec vos sur la base; doigts pour débrancher l’appareil. - Le bouton de soufflage, marqué Le bouton de verrouillage lâche “off <-> on” sous le bouton - Serrez les vis de serrage;...
Página 21
pour éviter la surchauffe du moteur; - Le niveau de bruit augmente lorsque les brosses de charbon sont usées. L’apparail a une fonction qui arrête automatiquement si les brosses de charbon sont usées. Lorsque les brosses de charbon ont été utilisées jusqu’á un certain niveau.
Responsable du Processus utilisation du produit, les éventuelles Technique réparations réalisées par des Hugo Santos personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage causé par l’utilisation de l’appareil.
Página 23
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO SERRA RECORTES 750W VITIC750 Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN 62841-1:2015, EN 62841-2-11:2016, AfPS GS 2019:01 PAK, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013, conforme as diretivas: Diretiva 2006/42/EC –...
Página 24
CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL VITIC750_REV01_JUL21...