Descargar Imprimir esta página
Sangean DPR-32 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DPR-32:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DPR-32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sangean DPR-32

  • Página 1 DPR-32...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’ s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
  • Página 3 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
  • Página 5 Controls Power button Lock switch (Note: If this is activated the radio will not operate) Headphone socket LCD display Volume Control Hand strap attachment hole Tuning/ Menu jog wheel DC socket...
  • Página 6 Charging the radio The DPR 32 features a built in 80mAHLithium rechargeable battery to power the radio. Before operating the radio for the first time please fully charge the battery. . Insert the adaptor plug into the DC socket on the top of your radio. Plug the adaptor into a standard mains outlet and the radio will begin charging the built in battery.
  • Página 7: Important

    Setting the clock The clock of DPR-32 will automatically update each time you turn on the radio and tune to a DAB+ radio station or to an FM station which is broadcasting the time via RDS. Time display will flash 00:00 for a few seconds then display the clock time when...
  • Página 8: Dab Mode

    DAB mode Initial operation – DAB(Digital Radio) This step is only necessary for initial setup – Ensure the battery is fully charged. Press the Power button on top of your radio. The display will show “Welcome to Digital Radio” and start to scan the entire DAB channel range and stop at the first found station.
  • Página 9 Service Information – DAB The Service Information display – Technical information on the current status of the station being broadcast. While listening to DAB+, continually press in the jog wheel to cycle through information on Scrolling text Program type (PTY) Multiplex Name Date Channel and Frequency...
  • Página 10 Menu in DAB mode Press and hold the jog wheel for 2 seconds to enter the menu list. Turn the jog wheel up/ down to highlight the following options and press the jog wheel to select the desired function. If you want to go back to the current listening at any stage, press the jog wheel: Function Action...
  • Página 11 DRC Value Dynamic Range Control (DRC) feature can make quieter sounds easier to hear, especially when your radio is used in a noisy environment. This function only works within the DAB+ band. DRC 0: DRC is switched off, broadcast DRC will be ignored. DRC 1/2: DRC level is set to /2 that sent by broadcaster.
  • Página 12: Service Information

    FM mode Operating your radio – FM . Turn on the radio by pressing Power button. Press and hold jog wheel for two seconds to get into the menu to select FM mode. Service information When listening to an FM radio station with RDS broadcasting, press in the jog wheel to cycle through the Radio Text, Program type, Date, Frequency, and Audio type.
  • Página 13 Menu in FM mode Press and hold the jog wheel for 2 seconds to enter the menu list. Turn the jog wheel up/ down to highlight the following options and press the jog wheel to select the desired function. If you want to go back to the current listening at any stage, press the jog wheel: Function Action...
  • Página 14 FM Audio If the FM radio station being listened to has a weak signal, some hiss may be audible. It is possible to reduce this hiss by forcing the radio to play the station in mono rather than auto. System Setup press the jog wheel to select from the following settings options: Sleep: your radio can be set to turn off after a preset time has elapsed.
  • Página 15: Key Lock Function

    Key lock function The key lock function is used to prevent unintentional operation of the radio. Key lock switch is located on the top panel of the radio next to headphone socket. When the key lock switch is set to LOCK, the power and volume control buttons will be disabled.
  • Página 16: Battery Life

    Specifications Power Requirement: Mains (via supplied AC adaptor) AC 00-240 50/60 Hz DC5V 500 mA Batteries: 3.7V/80 mAH Battery Life: Approx 8 hours of listening with headphones for 4 hours a day at normal volume. Frequency Coverage: FM 87.50 – 08 MHz DAB+ Band III 5A –...
  • Página 18: Instructions Importantes Sur La Sécurité

    Instructions importantes sur la sécurité Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de toutes les mises en garde. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec. N’obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant.
  • Página 19 N’utilisez que les extensions/accessoires spécifiés par le fabricant. N’utilisez qu’avec les roulettes, support, trépied, crochet, ou table spécifiées par le fabricant, ou vendu avec cet appareil. Lorsque vous utilisez les roulettes, faites attention lors du déplacement de l’ensemble pour éviter des blessures dues à la chute.
  • Página 21 Commandes Touche d’alimentation Interrupteur de verrouillage (Note : Si activé, la radio ne fonctionnera pas) Prise écouteurs Écran LCD Contrôle du volume Trou d’attache de courroie Roue de défilement Fréquence/Menu Prise CC...
  • Página 22 Charger la radio Le DPR 32 est équipée d’une batterie lithium 800mAH rechargeable pour l’ alimentation de la radio. Avant d’utiliser la radio pour la première fois, veuillez recharger complètement la batterie. Le DPR 32 est fourni avec un adaptateur 5V/500mA CA. .
  • Página 23: Régler L'hOrloge

    Régler l’horloge L’horloge du DPR-32 se mettra à jour à chaque fois que vous allumerez la radio et la réglerez sur une station radio DAB+ ou sur une station de radio qui diffuse l’heure via RDS. L’affichage de l’heure clignotera 00:00 pendant quelques secondes puis l’heure...
  • Página 24: Mode Dab

    Mode DAB Première utilisation DAB (Radio Digitale) Cette étape n'est nécessaire que pour le réglage initial-- Assurez-vous que la batterie est pleinement chargée. Appuyez sur la touche Power sur le dessus de votre radio. L’écran affichera “WELCOME to Digital Radio” et commencera à scanner toute l’ étendue des canaux DAB et s’arrêtera à...
  • Página 25 Information de service -- DAB L’information de service affiche des informations techniques sur le statut actuel de la station en cours de diffusion. Lorsque vous écoutez du DAB+, maintenez la roue de défilement appuyée pour circuler entre les informations Texte défilant Type de programme (PTY) Nom du multiplexe Date...
  • Página 26 Menu dans le mode DAB Maintenez la roue de défilement appuyée pendant 2 secondes pour entrer dans la liste de menu. Tournez la roue de défilement vers le haut/bas pour mettre en surbrillance les options suivante et appuyez sur la roue de défilement pour sélectionner la fonction désirée. Si vous voulez revenir en mode écoute à...
  • Página 27 Valeur DRC La fonction Dynamic Range Control (DRC) permet d’obtenir des sons plus propre et agréables à écouter, spécialement quand vous utilisez votre radio dans un environnement bruyant. Cette fonction ne fonctionne qu’avec la bande DAB+ DRC 0: Le DRC est désactivé, la diffusion en DRC sera ignorée. DRC 1/2: Le niveau de DRC est réglé...
  • Página 28: Informations De Service

    Mode FM Utiliser votre radio -- FM . Allumez la radio en appuyant sur le bouton d’alimentation. Maintenez la roue de défilement appuyée pendant quelques secondes pour entrer dans le menu et sélectionner le mode FM. Informations de service Lorsque vous écoutez une station de radio FM avec une diffusion RDS, appuyez sur la roue de défilement pour circuler entre les modes Texte radio, Type de programme, Date, Fréquence, et Type d’audio.
  • Página 29 Menu dans le mode FM Maintenez la roue de défilement appuyée pendant 2 secondes pour entrer dans la liste de menu. Tournez la roue de défilement vers le haut/bas pour mettre en surbrillance les options suivante et appuyez sur la roue de défilement pour sélectionner la fonction désirée.
  • Página 30 Zone de scan FM Lorsque vous utilisez le mode FM, votre radio peut être réglée soit sur scanner des stations locales soit sur scanner toutes les stations, y compris les stations de radio éloignées. Audio FM Si la station de radio FM que vous écoutez a un signal faible, vous pourrez entendre des bruissements.
  • Página 31 Fonction verrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches sert à empêcher les opérations non- intentionnelles sur la radio. L’interrupteur de verrouillage des touches est situé sur le panneau supérieur de la radio, à coté de la prise écouteurs. Lorsque l’interrupteur de verrouillage des touches est réglé...
  • Página 32: Couverture De Fréquence

    Spécifications Mode d’alimentation: Secteur (via l’adaptateur fourni) AC 00-240 50/60 Hz DC5V 500 mA Batteries: 3,7V/80 mA Durée de vie de la batterie: Environ 8 heures lorsque vous écoutez avec des écouteurs Pendant 4 heures par jour avec un volume sonore normal. Couverture de fréquence: FM 87.50 –...
  • Página 34: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Importantes instrucciones de seguridad Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Observe todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un trapo seco. No obstruya las aberturas de ventilación. Instale según las instrucciones del fabricante.
  • Página 35 Use solo accesorios y acoples especificados por el fabricante. Utilice el aparato con el carrito, soporte, trípode, mesa o pie especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando use un carrito, procure desplazarlo junto con el aparato para evitar que vuelque. Desenchufe el aparato durante una tormenta eléctrica o cuando no piense utilizarlo por un periodo prolongado.
  • Página 37: Controles

    Controles Botón de encendido Interruptor de bloqueo (Nota: Si está activado, la radio no funcionará) Toma para auriculares Display LCD Control del volumen Agujero para la correa de mano Dial de sintonización / menú Toma DC...
  • Página 38: Carga De La Radio

    Carga de la radio El DPR 32 incluye una batería de litio 800mAH recargable para la alimentación de la radio. Antes de usar la radio por primera vez, por favor, realice una carga completa de la batería. El DPR 32 viene acompañado de un adaptador de corriente 5V/500 mA. .
  • Página 39: Auriculares

    Auriculares La toma de auriculares estéreo de 3,5 mm está localizada en la parte superior de su radio para la conexión de un juego de auriculares. Importante: Si escucha música con los auriculares a un volumen excesivo, podría dañar sus oídos.
  • Página 40: Funcionamiento Inicial - Dab (Radio Digital)

    Modo DAB Funcionamiento inicial – DAB (Radio Digital) Este paso será necesario solo para la configuración inicial – Asegúrese de que la batería está completamente cargada. Pulse el botón de encendido que hay en la parte izquierda de su radio. El display mostrará...
  • Página 41: Información De Servicio - Dab

    Información de servicio – DAB Visualización de información de servicio – Información técnica sobre el estado de la emisora que está siendo retransmitida. Mientras escuche DAB+, pulse de forma repetida el dial para mostrar la información Texto en movimiento Tipo de programa (PTY) Nombre Multiplex Fecha Canal y frecuencia...
  • Página 42: Menú Del Modo Dab

    Menú del modo DAB Mantenga pulsado el dial durante 2 segundos para entrar en el menú de lista. Gire el dial hacia arriba o hacia abajo para destacar las siguientes opciones, después púlselo para seleccionar la que desee. Si quiere regresar a la escucha actual, pulse el dial: Función Acción FM Band...
  • Página 43 DRC Value La función de Control de Rango Dinámico (DRC) puede hacer que los sonidos más débiles se oigan mejor, en especial cuando use su radio en entornos ruidosos. Esta función será válida solo para la banda DAB+. DRC 0: DRC está desactivado, la retransmisión DRC será ignorada. DRC 1/2: El nivel DRC será...
  • Página 44: Funcionamiento De Su Radio - Fm

    Modo FM Funcionamiento de su radio – FM . Encienda la radio pulsando el botón de encendido. Mantenga pulsado el dial durante dos segundos para entrar en el menú que le permitirá la selección del modo FM. Información de servicio Cuando escuche una emisora de radio FM con transmisión RDS, pulse el dial para pasar por el Texto de Radio, Tipo de Programa, Fecha, Frecuencia y Auto.
  • Página 45: Menú En El Modo Fm

    Menú en el modo FM Mantenga pulsado el dial durante 2 segundos para entrar en el menú de lista. Gire el dial hacia arriba/abajo para destacar las siguientes opciones, después púlselo para seleccionar la que desee. Si quiere regresar a la escucha actual, pulse el dial: Función Acción DAB mode...
  • Página 46 FM Audio Si la señal de la emisora de radio FM que está escuchando es demasiado débil, podría oírse un siseo. Podrá reducir dicho siseo seleccionando el modo de reproducción mono de la radio, en lugar del auto. System Setup Pulse el dial para seleccionar de entre las siguientes opciones: Sleep: podrá...
  • Página 47: Función De Bloqueo De Botones

    Función de bloqueo de botones La función de bloqueo de botones se usa para evitar el funcionamiento no intencionado de la radio. El interruptor de bloqueo de botones está situado en el panel superior de la radio, junto a la toma para auriculares. Cuando el interruptor de bloqueo de botones esté posicionado en LOCK, los botones de encendido y de ajuste de volumen quedarán inutilizables.
  • Página 48: Especificaciones

    Especificaciones Requisitos de alimentación: Red de suministro (mediante el adaptador de corriente suministrado) AC 00-240 50/60 Hz DC5V 500 mA Baterías: 3.7V/80 mAH Duración de la batería: Unas 8 de escucha por los auriculares durante 4 horas diarias a un volumen normal. Cobertura de la banda de frecuencias: FM 87.50 –...
  • Página 50: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies Lees deze instructies. Bewaar deze instructies. Neem alle waarschuwingen in acht. Volg alle instructies. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water. Alleen reinigen met een droge doek. Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
  • Página 51 Gebruik alleen hulpmiddelen/accessoires die gespecificeerd zijn door de fabrikant. Gebruik alleen de karretjes, standaards, beugels of tafels die gespecificeerd zijn door de fabrikant of met het apparaat worden meegeleverd. Als u een karretje gebruikt, wees dan voorzichtig bij het verplaatsen om te voorkomen dat het apparaat kan kantelen en letsel kan veroorzaken.
  • Página 53 Bedieningselementen Power Vergrendelschakelaar (Opmerking: de radio kan niet worden bediend als de schakelaar is geactiveerd) Hoofdtelefoonaansluiting LCD-display Volumeregeling Gat voor bevestigen polsriem Afstem-/draaiwiel DC-aansluiting...
  • Página 54: De Radio Opladen

    De radio opladen De DPR 32 beschikt over een ingebouwde 80mAH lithium oplaadbare batterij om de radio van stroom te voorzien. Laad de batterij volledig op vóór u de radio voor het eerst gebruikt. De DPR 32 wordt geleverd met een 5V/500 mA netadapter. .
  • Página 55: De Klok Instellen

    Hoofdtelefoon Er zit een 3.5mm stereo hoofdtelefoonaansluiting op de bovenkant van uw radio, voor het gebruik met hoofdtelefoon of oortelefoon. Belangrijk: Overmatige geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan leiden tot gehoorschade. De klok instellen De klok van de DPR 32 zal elke keer als u de radio inschakelt automatisch worden bijgewerkt als u afstemt op DAB+ zenders of op FM-zenders die de tijd via RDS uitzenden.
  • Página 56 DAB-modus Eerste gebruik – DAB(Digitale radio) Deze stap is alleen nodig bij het eerste gebruik – Zorg ervoor dat de batterij volledig is opgeladen. Druk op de knop Power op de bovenkant van uw radio. Het display zal “Welcome to Digital Radio” tonen en de radio zal beginnen met het scannen van het gehele DAB kanaalbereik en stoppen bij het eerst gevonden station.
  • Página 57 Dienstinformatie – DAB Weergave van dienstinformatie – Technische informatie over de huidige status van de huidige zender. Druk tijdens het luisteren naar DAB+ voortdurend op het draaiwiel om te bladeren door informatie over: Scrollende tekst Programmatype (PTY) Multiplex naam Datum Kanaal en frequentie Audioformaat Signaalsterkte...
  • Página 58 Het menu in de DAB-modus Houd het draaiwiel 2 seconden ingedrukt om de menulijst te openen. Draai het draaiwiel omhoog/omlaag om de volgende opties te selecteren en druk op het draaiwiel om de geselecteerde functie te openen. U kunt op elk moment op het draaiwiel drukken om terug te gaan naar het huidige luisteren: Functie Actie...
  • Página 59 DRC Value Dynamisch bereik (DRC) functie kan zachte geluiden makkelijker hoorbaar maken, vooral wanneer uw radio wordt gebruikt in een lawaaiige omgeving. Deze functie werkt alleen binnen de DAB+band. DRC 0: DRC is uitgeschakeld, uitgezonden DRC zal worden genegeerd. DRC 1/2: DRC is ingesteld op /2 van het niveau dat de uitzender verzendt.
  • Página 60: De Radio Afstemmen - Fm

    FM-modus Uw radio bedienen – FM . Zet de radio aan door op de knop Power te drukken. Houd het draaiwiel voor twee seconden ingedrukt om naar het menu te gaan en selecteer de FM-modus. Dienstinformatie Druk tijdens het luisteren naar een FM-zender met RDS op het draaiwiel om door radiotekst, programmatype, datum, frequentie, en audiotype te bladeren.
  • Página 61 Menu in de FM-modus Houd het draaiwiel 2 seconden ingedrukt om de menulijst te openen. Draai het draaiwiel omhoog/omlaag om de volgende opties te selecteren en druk op het draaiwiel om de geselecteerde functie te openen. U kunt op elk moment op het draaiwiel drukken om terug te gaan naar het huidige luisteren: Functie Actie...
  • Página 62 FM Audio Als de beluisterde FM-zender een zwak signaal heeft, dan kan er wat ruis hoorbaar zijn. Het is mogelijk om deze ruis te verminderen door de radio te forceren de zender in mono (in plaats van auto) af te laten spelen System Setup Druk het draaiwiel in om een van de volgende opties te selecteren: Sleep:...
  • Página 63 Toetsvergrendeling U kunt de toetsen van de radio vergrendelen om onbedoeld bedienen van de radio te voorkomen. De vergrendelschakelaar bevindt zich op het bovenpaneel van de radio, naast de hoofdtelefoonaansluiting. Als de schakelaar in de stand LOCK staat, dan zullen de power- en volumeknoppen worden uitgeschakeld.
  • Página 64: Specificaties

    Specificaties Voeding: Lichtnet (via meegeleverde netadapter) AC 00-240 50/60 Hz DC5V 500 mA Batterijen: 3.7V/80 mAH Levensduur batterijen: Ongeveer 8 uur bij luisteren met een hoofdtelefoon voor 4 uur per dag met een normaal volume. Frequentiebereik: FM 87.50 – 08 MHz DAB+ Band III 5A –...
  • Página 66: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie sich diese Anleitung durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie die Anweisungen. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Nur mit einem trockenem Tuch reinigen. Blockieren Sie keine Ventilationsöffnungen. Montieren Sie das Gerät nur entsprechend den Anweisungen des Herstellers.
  • Página 67 Schützen Sie das Netzkabel vor Druckeinwirkung, insbesondere am Stecker, Steckdosen oder am Ausgangspunkts des Geräts. Verwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes Zubehör. Das Gerät darf nur dann mit Wagen, Gestellen, Dreifüßen, Halterungen oder Tischen verwendet werden, wenn diese vom Hersteller entsprechend angegeben wurden oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden.
  • Página 69: Bedienelemente

    Bedienelemente Ein/Aus Tastensperre (Hinweis: Wenn dieser Schalter eingeschaltet ist, kann das Radio nicht eingeschaltet werden) Kopfhöreranschluss LCD-Anzeige Lautstärkeregler Öse für Handtrageriemen Frequenzauswahl / Menürad Stromversorgungseingang...
  • Página 70 Aufladen des Radios Das DPR 32 verfügt über einen eingebauten 1180-mAH-Lithiumakku zur Stromversorgung des Radios. Bevor Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, laden Sie bitte den Akku vollständig auf. Das DPR 32 wird mit einem 5V/500mA-Netzadapter ausgeliefert. . Verbinden Sie den Netzadapter mit dem Gleichstromeingang an der Oberseite des Radios.
  • Página 71: Einstellen Der Uhrzeit

    Gehörschäden führen. Einstellen der Uhrzeit Die Uhrzeitanzeige des DPR-32 wird jedes Mal, wenn Sie das Radio einschalten und einen DAB+-Sender oder einen UKW-Sender wählen, der ein RDS-Signal sendet, automatisch aktualisiert. In der Uhrzeitanzeige blinkt 00:00 für ein paar Sekunden auf und zeigt dann die aktualisiert Uhrzeit an, wenn das RDS-Uhrzeitsignal über DAB+...
  • Página 72 DAB-Modus Inbetriebnahme - DAB (Digital Radio) Dieser Vorgang ist nur bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts notwendig – Vergewissern Sie sich, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. Betätigen Sie den Hauptschalter auf der Oberseite des Radios. In der Anzeige erscheint die Meldung "Welcome to Digital Radio" und das Radio fängt dann an das gesamte DAB-Frequenzband zu durchsuchen.
  • Página 73 Informationsanzeige - DAB-Dienste Informationsanzeige - technische Informationen über den aktuellen Status der vom Sender übertragenen Dienste. Beim Hören eines DAB+-Senders können Sie kontinuierlich das Menürad betätigen, um die folgenden Informationen anzuzeigen: Scrolltext Programmtyp (PTY) Multiplexname Datum Kanal und Frequenz Audioformat Signalstärke...
  • Página 74 Menü im DAB-Modus Halten Sie das Menürad für 2 Sekunden gedrückt, um die Menüliste aufzurufen. Drehen Sie am Menürad, um eine der folgenden Optionen zu markieren. Drücken Sie dann auf das Menürad, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Wenn Sie zurück zum aktuellen Sender kehren wollen, können Sie jederzeit das Menürad erneut betätigen: Funktion...
  • Página 75 DRC-Wert DRC (Dynamic Range Control) ermöglicht es leise Geräusche leichter zu hören, inbesondere wenn das Radio in einer lärmigen Umgebung benutzt wird. Diese Option funktioniert nur im DAB+-Band. DRC 0: DRC ist ausgeschaltet. Gesendete DRC-Signale werden nicht berücksichtigt. DRC 1 / 2: Der DRC-Pegel wird auf die Hälfte der Senderangaben gestellt.
  • Página 76 UKW-Radiomodus Benutzung des Radios – UKW 1. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter zum Einschalten des Radios. Halten Sie das Menürad für zwei Sekunden gedrückt, um in das Menü zu gelangen und den UKW- Modus auszuwählen. Informationsanzeige - UKW-Dienste Wenn Sie einen UKW-Radiosender mit RDS-Signal empfangen, können Sie auf das Menürad drücken, um durch auf die Anzeigeoptionen Radiotext, Programmtyp, Datum, Frequenz und Audiotyp zuzugreifen.
  • Página 77 Menü im UKW-Radiomodus Halten Sie das Menürad für 2 Sekunden gedrückt, um die Menüliste aufzurufen. Drehen Sie am Menürad, um eine der folgenden Optionen zu markieren. Drücken Sie dann auf das Menürad, um die gewünschte Funktion auszuwählen. Wenn Sie zurück zum aktuellen Sender kehren wollen, können Sie jederzeit das Menürad erneut betätigen: Funktion...
  • Página 78 UKW-Suchbereich Sie können den UKW-Modus des Radios entweder so einstellen, dass bei einer Sendersuche lokale Sender gefunden werden oder alle Sendern gefunden werden, einschließlich entfernterer Sender. UKW-Audio Wenn der eingestellte UKW-Radiosender nur über ein schwaches Signal verfügt, kann u. U. ein Rauschen hörbar sein.
  • Página 79 Tastensperre Die Tastensperre dient dazu unbeabsichtigte Tastenbetätigungen zu verhindern. Der Sperrschalter befindet sich auf der Oberseite des Radios neben dem Kopfhöreranschluss. Wenn die Tastensperre auf LOCK steht, bleiben die Tasten zur Lautstärkeregelung und zum ein- und ausschalten des Geräts deaktiviert. In der Anzeige erscheint das Sperrsymbol.
  • Página 80: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgungsanforderungen Netzbetrieb (über mitgelieferten Netzadapter) AC 00 ~ 240 V, 50/60 Hz DC 5 V, 500 mA Akku: 3,7 V / 80 mAH Akkulaufzeit: Ca. 18 Stunden bei 4 Stunden Benutzung über Kopfhörer am Tag bei normaler Lautstärke. Frequenzbereich: UKW 87,5 - 08 MHz DAB+ Band III 5A - 3F...