Descargar Imprimir esta página

Trust 410BQ Manual Del Usuario página 4

Publicidad

410BQ COMPACT QUICK BATTERY CHARGER
Inleiding
Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers van de 'TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY
CHARGER'. De batterijlader is te gebruiken voor het opladen van 2 NiMH of NiCD batterijen.
Dit product voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de geldende
Europese richtlijnen. De Verklaring van Conformiteit (DoC) is beschikbaar op www.trust.com/13957/ce.
Veiligheid
1. Haal de adapter uit het stopcontact voordat u de oplader schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare
schoonmaakmiddelen of spuitbussen.
2. U kunt alleen batterijen opladen van het type NiCD of NiMH.
3. Het is normaal dat de batterijen warm worden tijdens het laden. Zodra de batterijen vol zijn, zullen
ze weer afkoelen tot kamertemperatuur.
Let op: Laadt het type NiCD en NiMH niet samen op. Houdt deze gescheiden van elkaar. Laadt ook
geen AA batterijen in combinatie met AAA batterijen.
Aansluiting en gebruik
Item
onderdeel
Functie
A
Ontlaadknop
Druk deze knop in voor het ontladen van de batterijen. De
batterijlader start automatisch met het opladen van de batterijen,
nadat deze ontladen zijn.
B
Adapter aansluiting
Sluit hier de 6V stekker van de bijgeleverde adapter aan.
C
Rood/groene led
Deze led is:
Rood bij het opladen van de batterijen
Groen bij het druppelladen van de batterijen (bij groen is de lader
klaar met laden)
D
Gele led
Brand geel bij het ontladen van de batterijen
E
Batterijhouder
Plaats in de batterijhouder 2 AA of 2 AAA batterijen
Tabel 1: Functies van de batterijlader
Opladen
1. Steek de voedingsadapter in het stopcontact.
2. Sluit de stekker aan op de batterijlader (B).
3. Plaats 2 AA of AAA batterijen zoals weergegeven in de batterijhouder (E).
4. De rode led gaat branden ten teken dat de batterijen geladen worden. (indien gele LED brandt: druk
1 keer op de ontlaadknop).
5. Bepaal de tijd die het laden zal vergen aan de hand van tabel 2 en 3.
6. De batterijen zijn opgeladen zodra de rode led (C) uitgaat en continu groen gaat branden.
7. Om de batterijen de geladen batterijcapaciteit te behouden kunt u de batterijen laten zitten, de lader
houdt de capaciteit van de batterijen op peil door middel van druppelladen (dit wordt weergegeven
door continu groen branden van de led).
Ontladen
1. Volg stappen 1 t/m 4 van de oplaadbeschrijving
2. Druk de ontlaadknop (A) in
3. De rode led (C) gaat uit en de gele led (D) gaat branden
4. De batterijen worden ontladen
5. Na het ontladen, laadt de lader de batterijen automatisch op. Volg stap 4 t/m 7 van de
oplaadbeschrijving
Let op: De meegeleverde batterijen moeten eerst worden opgeladen voordat u deze gaat gebruiken.
Let op: U kunt alleen NiCD of NiMH batterijen in deze oplader gebruiken.
Het gebruik van een ander type batterij kan schade veroorzaken aan de batterij en de
oplader.
Let op: Het ontladen kan enkele uren (mogelijk zelfs 8 uur) in beslag nemen. Dit is afhankelijk van de
capaciteit, conditie en of de batterijen al zijn opgeladen.
Grootte
Capaciteit
Laadtijd*
(mAh)
(minuten)
AA
1300
160
AA
1600
190
AA
1800
210
AA
2100
250
AAA
500
60
AAA
650
80
AAA
800
100
Tabel 2 Laadtijden NiMH batterijen
Probleem oplossen
Probleem
Oorzaak
Batterijen laden
1 batterij geplaatst
niet.
Batterijenpolariteit verwisseld.
Alkaline batterijen geplaatst
Rode led
Onjuiste type batterij, of batterij
knippert.
verkeerd geplaatst.
Volle batterijen geplaatst
Batterijen
Batterijen zijn al leeg
ontladen niet
Probleem staat
Laatste update van FAQ op internet
hier niet bij.
beschikbaar.
Mocht u na deze oplossingen geprobeerd te hebben nog problemen hebben, neem dan contact op met
één van de Trust Customer Care Centers. U dient de volgende gegevens bij de hand te hebben: het
artikelnummer (13957) of UK versie (13958) en een goede omschrijving van wat er wanneer precies
niet werkt.
Garantiebepalingen
- Onze producten hebben 2 jaar fabrieksgarantie, ingaande op de aankoopdatum.
- In geval van defect het product retourneren naar uw dealer met uitleg van defect, aankoopbewijs en
alle accessoires.
- Tijdens de garantieperiode ontvangt u van de dealer een vergelijkend model terug wanneer dit
beschikbaar is. Bij geen beschikbaarheid hiervan wordt het product gerepareerd.
- Voor missende onderdelen zoals handleiding, software of andere onderdelen kunt u contact
opnemen met onze helpdesk.
- De garantie vervalt in geval van een geopend product, mechanische schade, misbruik, wijziging aan
het product, reparatie door derden, onachtzaamheid en het product gebruiken voor een ander doel
dan waarvoor het bestemd is.
- Garantie uitsluitingen:
Schade veroorzaakt door ongelukken of rampen zoals brand, overstromingen, aardbevingen,
oorlog, vandalisme of diefstal
Incompatibiliteit met andere hardware/software welke niet vermeld zijn in de minimale
systeemvereisten
Accessoires zoals batterijen en zekeringen (wanneer van toepassing)
- In geen geval zal de fabrikant verantwoordelijk zijn voor enige incidentele- of gevolgschade, inclusief
verlies van inkomsten of andere commerciële verliezen, als gevolg van het gebruik van dit product.
NL
Grootte
Capaciteit
Laadtijd*
(mAh)
(minuten)
AA
600
AA
800
100
AAA
220
Tabel 3 Laadtijden NiCD batterijen
* Hoeveel tijd de lader gebruikt om de batterijen op
te laden hangt af van de capaciteit, conditie en of
de batterijen al zijn opgeladen.
Mogelijke oplossing
Plaats altijd 2 batterijen van hetzelfde
type : 2 AA of 2 AAA
Controleer de polariteit aan de hand
van de symbolen in de houders.
Plaats NOOIT andere type batterijen
dan NimH of NICD
Voor deze oplader kunt u alleen NiCD
of NiMH batterijen gebruiken.
Verwijder de volle batterijen en plaats
lege of halflege batterijen.
Plaats andere batterijen
Ga naar
www.trust.com/13957
voor
FAQ en andere productinformatie.
Introdução
O presente manual de instruções destina-se aos utilizadores do TRUST 410BQ COMPACT QUICK BATTERY
CHARGER. O carregador de pilhas pode ser utilizado para recarregar duas pilhas NiMH ou NiCd.
Este dispositivo cumpre os requisitos essenciais e outras condições relevantes das directivas europeias
aplicáveis. A Declaração de Conformidade (DoC) encontra-se disponível em www.trust.com/13957/ce.
Segurança
1. Remova a ficha do adaptador de alimentação da tomada antes de limpar o carregador de pilhas. Não utilize
um produto de limpeza ou pulverizador para limpar o dispositivo.
2. Apenas poderá recarregar pilhas NiCd ou NiMH.
3. É normal que as pilhas fiquem quentes enquanto são recarregadas. Uma vez totalmente carregadas, as
pilhas arrefecerão até atingir a temperatura ambiente.
Nota
Não
:
recarregue pilhas NiCd e NiMH em simultâneo. Recarregue tipos de pilhas diferentes
separadamente. Não carregue pilhas AA e AAA em simultâneo.
Ligação e utilização
Item
Componente
A
Botão de descarga
B
Ligação de
adaptador
C
LED vermelho/verde
D
LED amarelo
E
Suporte de pilhas
Tabela 1: Funções do carregador de pilhas
Recarregamento
1. Insira a ficha do adaptador de alimentação na tomada.
2. Ligue o adaptador de alimentação ao carregador de pilhas (B).
3. Coloque duas pilhas AA ou AAA no respectivo suporte conforme apresentado (E).
4. O LED vermelho acender-se-á para indicar que as pilhas estão a ser recarregadas (se o LED amarelo se
acender, prima uma vez o botão de descarga).
5. Utilize as tabelas 2 e 3 para determinar o tempo necessário para recarregar as pilhas.
6. Se o LED (C) passar de vermelho para verde, isto significa que as pilhas foram totalmente recarregadas.
7. As pilhas podem ser deixadas no carregador para que permaneçam totalmente carregadas. O carregador
manterá as pilhas totalmente carregadas mediante um carregamento lento (tal é indicado pelo LED verde
aceso).
Descarregamento
1. Siga os pontos 1 a 4 das instruções de carregamento.
2. Prima o botão de descarga (A).
3. O LED vermelho (C) apagar-se-á e o LED amarelo (D) será aceso.
4. As pilhas serão agora descarregadas.
5. As pilhas serão automaticamente carregadas após serem descarregadas. Siga os pontos 4 a 7 das instruções
de carregamento.
Nota:
As pilhas fornecidas têm de ser carregadas antes da sua utilização.
Nota:
Apenas poderá recarregar pilhas NiCd e NiMH neste carregador.
O recarregamento de outros tipos de pilhas poderá causar danos às pilhas e ao carregador.
Nota:
O descarregamento das pilhas poderá demorar algumas horas (até 8 horas). Tal depende da
capacidade e da condição das pilhas e do facto destas já terem sido carregadas ou não.
Tamanho
Capacidade
(mAh)
AA
1300
AA
1600
AA
1800
70
AA
2100
30
AAA
500
AAA
650
AAA
800
Tabela 2: Tempo de recarregamento para pilhas NiMH
Resolução de problemas
Problema
As pilhas não
estão
recarregadas.
O LED
vermelho passa
a intermitente.
As pilhas não
estão
descarregadas.
O problema não
se encontra
apresentado
nesta lista.
Caso os problemas subsistam após estas soluções, contacte um dos Centros de Apoio ao Cliente da Trust.
Tenha presente as seguintes informações: o número do artigo (13957 ou 13958 do modelo do Reino Unido), bem
como uma boa descrição daquilo que não funciona e o momento exacto da ocorrência do problema.
Condições de garantia
-
Os nossos produtos encontram-se abrangidos por uma garantia de fábrica de 2 anos, com efeito a partir da
data de aquisição.
-
Caso exista um defeito no produto, devolva-o ao fornecedor e inclua uma explicação do defeito, o recibo da
compra e todos os acessórios.
-
Se o produto se encontrar dentro do período de garantia, receberá, dependendo da disponibilidade, um
produto equivalente. Se o fornecedor não dispuser de um produto equivalente, o produto será reparado.
-
Contacte o nosso centro de apoio no caso de falta de componentes como, por exemplo, o manual de
instruções, software ou qualquer outro componente.
-
A garantia perde a validade se o produto for aberto, apresentar danos mecânicos, for mal utilizado, alterado,
reparado por terceiros, em caso de negligência ou se tiver sido utilizado para fins além daqueles ao qual se
destina.
-
Exclusões da garantia:
Danos provocados por acidentes ou desastres como, por exemplo, incêndios, inundações, terramotos,
guerra, actos de vandalismo ou roubo.
Incompatibilidade com hardware ou software não mencionado nos requisitos mínimos do sistema.
Acessórios, tais como pilhas e fusíveis (quando aplicável).
-
Em circunstância alguma deverá o fabricante ser considerado responsável por qualquer dano incidental ou
directo, incluindo a perda de rendimentos ou outras perdas comerciais resultantes da utilização deste produto.
24 HOURS: internet
Office
UK
Italia
France
Deutschland
España
Polska
Nederland
Other countries
PT
Função
Prima este botão para descarregar as pilhas. O carregador recarregará
automaticamente as pilhas assim que estas estiverem descarregadas.
Ligue aqui o adaptador de 6 V.
Este LED é:
Vermelho quando as pilhas estão a ser recarregadas.
Verde quando um carregamento lento está a ser aplicado às pilhas (o LED
verde significa que as pilhas estão recarregadas).
Este LED acende-se quando as pilhas estão a ser descarregadas.
Existe espaço no suporte para duas pilhas AA ou AAA.
Tempo de
Tamanho
recarregam
ento*
(minutos)
160
AA
190
AA
210
AAA
Tabela 3: Tempo de recarregamento para
250
pilhas NiCd
60
* O tempo requerido pelo carregador de pilhas depende
da capacidade e da condição das pilhas e do facto
80
destas já terem sido previamente carregadas ou não.
100
Causa
Solução possível
Apenas uma pilha foi colocada no
Coloque sempre duas pilhas do mesmo
carregador.
tipo (AA ou AAA) no carregador.
A polaridade das pilhas está ao
Verifique a polaridade, utilizando os
contrário.
símbolos no suporte das pilhas.
Foram inseridas pilhas alcalinas no
Insira APENAS pilhas NiMH ou NiCd no
carregador.
carregador.
Foi colocado o tipo errado de pilhas no
Apenas
carregador ou as pilhas foram
neste carregador.
incorrectamente colocadas no
carregador.
Foram inseridas pilhas totalmente
Remova as pilhas totalmente carregadas e
carregadas no carregador.
coloque pilhas sem carga ou com meia
carga no carregador.
As pilhas já estão sem carga.
Substitua as pilhas.
As FAQs mais recentes encontram-se
Visite o site www.trust.com/13957 para
disponíveis na Internet.
obter FAQs e outras informações acerca
do produto.
TRUST CUSTOMER CARE CENTERS
www.trust.com
Open
Phone
Mon - fri
8:00 - 16:00
+44-(0)845-6090036
Lun – ven
9:00–13:00 / 14:00-18:00
+39-051-6635947
Lun – ven
9:00 à 17:00
+33-(0)825-083080
Mo – Fr
9:00 - 17:00
0800-00TRUST (0800-0087878)
Lun – viernes
9:00 - 17:00
+34-(0)902-160937
Pon do pią
9:00 - 17:00
+48-(0)22-8739812
Ma – vr
9:00 - 17:00
0800-BELTRUST (0800-23587878)
Mon – fri
9:00 - 17:00
+31-(0)78-6549999
Capacidade
Tempo de
(mAh)
recarregamen
to* (minutos)
600
70
800
100
220
30
recarregue pilhas NiCd e NiMH

Publicidad

loading