DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
Página 4
Technische Daten Rührgerät EHR 18.1 S SET Nennspannung: 230 V ~ Leistungsaufnahme: 1100 W Nennstrom: 4,7 A Frequenz: 50 / 60 Hz Leerlaufdrehzahl: 800 min Nenndrehzahl: 0 - 450 min Maximaler Rührkorbdurchmesser: 120 mm Werkzeugaufnahme: M 14 Schutzklasse: Schutzgrad: IP 20 Gewicht: ca.
Página 5
Sicherheitshinweise Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Zusätzlich müssen die allgemeinen Sicherheitshinweise im beigelegten Heft befolgt werden. Lassen Sie sich vor dem ersten Gebrauch praktisch einweisen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Página 6
▪ Vor Inbetriebnahme den festen Sitz des Rührstabs sowie den einwand- freien Rundlauf prüfen. ▪ Bei laufenden Mischarbeiten nicht mit den Händen, oder mit Gegen- ständen in das Mischgefäß greifen. Quetschgefahr! ▪ Warten Sie, bis das Gerät bzw. Werkzeug zum Stillstand gekommen ist.
Página 7
Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Rührquirle mit M 14 – Gewinde. Beachten Sie die jeweils maximalen Rührkorbdurchmesser. Die Maschine nicht soweit belasten, dass sie zum Stillstand kommt. Nur Original EIBENSTOCK- Zubehör verwenden. Ein-/ Ausschalten Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeugs betätigen Sie zuerst die Einschaltsperre (1), drücken anschließend den Ein-/Ausschalter (2) und...
Página 8
Bei einem Ausfall des Gerätes ist eine Reparatur nur durch eine autorisierte Werkstatt ausführen zu lassen. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Das EIBENSTOCK-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen...
Página 9
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden Geräusch / Vibration Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 62841-2-10. A-bewertete Geräuschpegel Elektrowerkzeugs...
Página 10
Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. EU - Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“...
ENGLISH Important Instructions Important instructions and warning notices are allegorated on the machine by means of symbols: Before start working, read operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your workplace clean and avoid dangerous situations. order protect user, take precautions.
Página 12
Technical Data Stirrer EHR 18.1 S SET Rated voltage: 230 V ~ 110 V ~ Rated power input: 1100 W 1100 W Rated current: 4,7 A 10,1 A Frequency: 50 / 60 Hz No Load Speed: 800 rpm 0 – 450 rpm Load Speed: Max.
Página 13
If the connection cable is getting damaged or cut during the work, don't touch it, but instantly pull the plug out of the socket. Never use the machine with damaged connection cable. The machine must neither be wet, nor be used in humid ambient conditions.
Página 14
▪ Do not use the power tool in a stand. ▪ When working with this machine wear ear protectors, goggles, dust mask, protective gloves and protective boots. During use, always hold the machine with both hands and maintain a safe standing position. Start up and run down the machine in the mixing container only.
Página 15
Please consider the max. basket diameters. Do not allow blocking of the tool. Only use original accessories made by EIBENSTOCK. Switching on and off To start the power tool, first press the lock-off button (1), then press the on/off switch (2) and keep it pressed.
Página 16
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. EIBENSTOCK’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Environmental Protection Raw Material Recycling instead of Waste Disposal In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging.
Página 17
Complaints will be accepted only if the tool was returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. EU - Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
Página 18
BS EN IEC 61000-3-2, BS EN 61000-3-3 BS EN IEC 63000 Technical file (S.I. 2008/1597) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 15.08.2022 Subject to change without notice.
FRANÇAIS Consignes de Sécurité Les plus importantes mesures de sécurité sont indiquées sur l’outil sous forme de symboles. Lire le mode d'emploi Travaillez avec attention et concentration. Gardez l’endroit ou vous travaillez propre et évitez les situations hasardeuses. Prenez toutes les précautions nécessaires pour travailler en toute sécurité.
Página 20
Caractéristiques Techniques Mélangeur EHR 18.1 S SET Voltage: 230 V ~ Puissance: 1100 W Ampèrage: 4,7 A Fréquence: 50 / 60 Hz Vitesse à vide: 800 min 0 – 450 min Vitesse en charge: Max. diamètre du panier du malaxeur: 120 mm Axe: M 14...
Página 21
de vous faire une démonstration. Subject to change without notice. Si le cable est endommagé, ne le touchez pas. Débranchez l’outil. Ne jamais utiliser un outil avec un cable déterrioré. Ne pas laisser votre outil sous la pluie. ▪ Ne jamais utiliser l’appareil pour mélanger des matières explosives ou facilement inflammables ou à...
Página 22
▪ Veillez à ce qu’aucun liquide ne soit projeté sur le carter de l’outil électroportatif. En pénétrant dans l’outil électroportatif, les liquides risquent de provoquer des dommages et un choc électrique. ▪ Suivez les instructions et les consignes de sécurité figurant sur la fiche de données de sécurité...
Página 23
Un maniement incorrect peut entraîner des dommages. Veuillez donc toujours tenir compte des indications ci-dessous: Utilisez les batteurs préconisés par le constructeur (diamètre maxi 120 mm avec filet M14). Evitez que la machine soit stoppée en raison d'une surcharge. N’utilisez que les accessoires d’origine fabriqués par EIBENSTOCK.
Página 24
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pieces de rechange. Les conseillers techniques et assistants EIBENSTOCK sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Página 25
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative déchets d'équipements électriques électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à...
Página 26
Les réclamations ne sont admises que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au fournisseur ou à un atelier Eibenstock agréé. Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous «...
ITALIANO Avvertenze importanti Le indicazioni importanti e le avvertenze sono raffigurate mediante simboli sulla macchina: Prima della messa in esercizio della macchina leggere le istruzioni per l’uso. Lavorate con concentrazione e all’insegna dell’accuratezza. Tenete pulita la vostra postazione di lavoro ed evitate situazioni di pericolo.
Página 28
Dati tecnici Agitatore EHR 18.1 S SET Voltaggio: 230 V ~ Potenza: 1100 W Corrente nominale: 4,7 A Frequenza: 50 / 60 Hz Velocità avuoto: 800 min 0 – 450 min Velocità sottocarico: Diametro max. cesto agitatore: 120 mm Mandrino: M 14 Classe di protezione: Grado di protezione:...
Página 29
Se durante il lavoro la linea di allacciamento viene danneggiata o tagliata, non toccatela ma staccate subito la spina. Non usate mai la macchina se la linea di allacciamento è danneggiata. La macchina non deve essere umida né deve essere messa in funzione in ambiente umido.
Página 30
▪ Durante il lavoro con questa macchina indossate una protezione acustica, maschera antipolvere e portate occhiali di protezione. ▪ Durante il funzionamento tenere la macchina sempre con entrambe le mani e assumere una posizione sicura. Avviate ed arrestate l’apparecchio solamente nel recipiente di miscelazione. Osservate la coppia di reazione della macchina.
Página 31
Per accendere l’elettroutensile, azionare dapprima accessori originali il dispositivo di blocco (1), dopodiché premere EIBENSTOCK. l’interruttore di avvio/arresto (2) e tenerlo premuto. Accendere/Spegnere Avvertenza: Per ragioni di sicurezza, l’interruttore di avvio/arresto non può essere bloccato, ma deve invece restare costantemente premuto durante il funzionamento.
Página 32
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Il team EIBENSTOCK che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
Página 33
Danni dovuti a errori di materiale o fabbricazione vengono rimossi senza pagamento con riparazione o fornitura sostitutiva. Le contestazioni si possono riconoscere solo se la macchina viene inviata non smontata al fornitore o ad un’officina convenzionata con Eibenstock.
Página 34
EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN IEC 63000 in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 15.08.2022...
Página 35
NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine. Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril...
Página 36
Technische gegevens Roerapparaat EHR 18.1 S SET Nominale spanning: 230 V ~ Opgenomen vermogen: 1100 W Ampèrage: 4,7 A Frequentie: 50 / 60 Hz Onbelast snelheid: 800 min 0 – 450 min Belast snelheid: Maximaal diameter roerinrichting: 120 mm Aansluiting gereedschap: M 14 Beschermingsklasse: Berschermingsgraad:...
Página 37
Veiligheidsvoorschriften Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften. Ook de algemene veiligheidsvoorschriften in de bijgesloten brochure dient u goed te lezen. Vraag om een demonstratie door de verkoper, voordat u de machine voor het eerst gebruikt. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.
Página 38
▪ Vóór inbedrijfstelling dient u er zich van te vergewissen dat de mengstaaf goed vast zit en perfect ronddraait. ▪ Tijdens het mengen niet met uw handen of voorwerpen in het mengvat grijpen. Gevaar voor kneuswonden! ▪ Wacht tot het toestel of het gereedschap tot stilstand is gekomen. Roterende gereedschappen kunnen verhaakt geraken en letsels of schade opleveren.
Página 39
Door onjuist gebruik kan schade ontstaan. Houd u zich daarom altijd aan onderstaande aanwijzingen: Maak uitsluitend gebruik van de door de fabrikant aanbevolen roerstokken (doorsnede max. 120 mm) met een M 14-schroefdraad. De machine niet zo zwaar belasten dat deze tot stilstand komt. Gebruik alleen originele accessoires gemaakt door EIBENSTOCK.
Página 40
Bij een uitval van het apparaat mag men een reparatie enkel in een erkende werkplaats laten uitvoeren. Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Het EIBENSTOCK-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Milieubescherming Recyclage in plaats van afvalverwijdering Om beschadiging tijdens het transport te vermijden moet het apparaat in een stevige en stabiele verpakking geleverd worden.
Página 41
Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt.
Página 42
EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 EN IEC 63000 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 15.08.2022 Wijzigingen voorbehouden.
ESPAŇOL Instrucciones de seguridad En la máquina, los siguientes símbolos corresponden a importantes instrucciones y advertencias de seguridad: Antes de empezar a trabajar, lea las instrucciones de funcionamiento de la máquina. Concéntrese en el trabajo y realícelo con cuidado. Mantenga limpia su zona de trabajo para evitar situaciones peligrosas.
Página 44
Datos técnicos Agitador EHR 18.1 S SET Tensión nominal: 230 V ~ Consumo de energía: 1100 W Corriente nominal: 4,7 A Frecuencia: 50 / 60 Hz Velocidad de ralentí: 800 min Velocidad nominal: 0 - 450 min Máximo diámetro de los batidores: 120 mm Eje de portaherramientas: M 14...
Página 45
Instrucciones de seguridad Solo es posible realizar un trabajo seguro con la máquina si lee estas instrucciones de funcionamiento y seguridad en su totalidad y las respeta de manera estricta. Además, deben respetarse las instrucciones generales de seguridad del panfleto que incluye la herramienta. Antes del primer uso, el usuario debería realizar una formación práctica.
Página 46
▪ Durante el desarrollo de su trabajo, utilice auriculares protectores, gafas de seguridad, una máscara antipolvo y guantes protectores. ▪ Cuando se usa la herramienta manualmente, asegúrese de aguantar siempre la herramienta con ambas manos y estar en una posición firme. Sólo se puede arrancar/parar la unidad en el recipiente de mezcla.
Página 47
Use palas recomendadas por el fabricante (diámetro máximo: 120 mm) con rosca M 14. No sobrecargue el aparato de forma que pueda provocar una parada. Utilice únicamente los accesorios de EIBENSTOCK. Encender y apagar el aparato Para poner en marcha la herramienta eléctrica,...
Página 48
Nuestro servicio posventa responderá a sus preguntas concernientes a mantenimiento y reparación de nuestro producto así como de repuestos. El equipo de servicio de la aplicación de EIBENSTOCK responderá gustosamente a preguntas relacionadas con nuestros productos y sus accesorios.
Página 49
Los daños provocados por defectos del material o fallos de producción deben subsanarse de manera gratuita mediante reparación o sustitución. Se aceptarán reclamaciones siempre que la herramienta se devuelva sin desmontar al fabricante o a un centro de servicios Eibenstock autorizado.
Página 50
EN 62841-2-10 EN 55014-1 EN 55014-2 EN IEC 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN IEC 63000 Expediente técnico (2006/42/EG) en: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 15.08.2022 Sujeto a modificaciones.
DANSK Vigtige sikkerheds instruktioner Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Læs betjeningsvejledningen Arbejd koncentreret og med stor omhu. Hold arbejdspladsen ren, og undgå farlige situationer. Træf foranstaltninger til beskyttelse af operatøren. Under arbejdet bør du bære høreværn, beskyttelsesbriller, støvmaske, beskyttelseshandsker og robust arbejdstøj! Anvend høreværn Anvend sikkerhedsbriller...
Página 52
Tekniske data Røreværk EHR 18.1 S SET Spænding: 230 V ~ Motoreffekt: 1100 W Netstrøm: 4,7 A Frekvens: 50 - 60 Hz Hastighed i tomgang 800 min 0 – 450 min Hastighed under belastning Rørestave max diameter: 120 mm Gevind til stav: M 14 Beskyttelses klasse: Beskyttelsesgrad:...
Página 53
Sikkerhedsanvisninger Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri. Hertil kommer, at de generelle sikkerheds anvisninger i den vedlagte brochure skal iagttages. Deltag evt. i et praktisk kursus før første brug. Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Página 54
▪ Under brug, skal brugeren og andre personer stående i nærheden bære høreværn, beskyttelsesbriller, støvmaske, beskyttelseshandsker samt sikkerhedssko. ▪ Indtag en sikker stand, og hold maskinen med begge hænder når der arbejdes. Maskinen må kun køre i blandekarret; dette gælder også...
Página 55
Ved manglende funktion må apparatet kun repareres af et autoriseret værksted. Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. EIBENSTOCK For at tænde el-værktøjet skal du først aktivere brugerrådgivningsteam kontaktspærren (1) og derefter trykke på...
Página 56
Miljøbeskyttelse Råstofgenanvendelse i stedet for bortskaffelse af affald For at undgå skader under transport, skal maskinen leveres i robust transportemballage. Indpakningen samt værktøj og tilbehør er fremstillet af genbrugsmaterialer og kan bortskaffes i overensstemmelse hermed. Værktøjets plastkomponenter er mærket i overensstemmelse med deres materiale, hvilket gør det muligt at fjerne miljøvenlig og differentieret på...
Página 57
Klager vil blive accepteret, hvis værktøjet er leveret i samlet stand til fabrikanten eller et autoriseret Eibenstock servicecenter. EU - Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller...
Página 58
TÜRKÇE Önemli Talimatlar Önemli talimatlar ve güvenlik uyarıları makinanın üzerinde şu anlamı taşıyan sembollerle belirtilmiştir: Çalışmaya başlamadan once, makinanın kullanım talimatını okuyun. Dikkatli ve konsantre olmuş bir şekilde çalışın. Çalışma bölgenizi temiz tutun ve tehlikeli durumları engelleyin. Kullanıcıyı korumak için güvenlik önlemleri alın.
Página 59
Teknik Bilgi Karıştırıcı EHR 18.1 S SET Nominal Gerilim: 230 V ~ Güç Girişi: 1100 W Nominal Akım: 4,7 A Frekans: 50 / 60 Hz Yüksüz Hız: 800 rpm Yük Hızı: 0 – 450 rpm Maks sepet çapı: 120 mm Dişli Bağlantısı: M 14 Koruma Sınıfı:...
Página 60
Güvenlik Talimatları Makinayla güvenli çalışmak sadece bu kullanıcı klavuzu tamamen okunarak ve belirtilen talimatlara sıkı sıkıya uyularak yapılabilir. Buna ek olarak makinayla birlikte verilen genel güvenlik önlemlerine uyulmalıdır. İlk kullanımdan once kullanıcı pratik eğitim almalıdır. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
Página 61
▪ Karıştırma kabı karıştırmaya uygun olmalı ve guvenli bicimde durmalıdır. Usulune uygun olarak emniyete alınmayan bir kap kontrol dışı hareket edebilir. ▪ Elektrikli el aletinin govdesine doğru herhangi bir sıvının puskurtulmemesi icin gerekli onlemleri alın. Elektrikli el aleti icine sızan sıvı...
Página 62
Sadece üretici tarafından tavsiye edilen M14-iç dişli karıştırma uçlarını kullanın. Lütfen maks. sepet çaplarını göz önünde bulundurun. Aletin bloke olmasına izin vermeyin. Sadece orjinal EIBENSTOCK aksesuarlarını kullanın. Açma ve Kapama Enerjiden tasarruf etmek için elektrikli el aletini sadece kullandığınızda açın. Elektrikli el aletini çalıştırmak için önce kapama emniyetine (1) sonra...
Página 63
Anza durumunda, tamirat yetkili serviste gerceklestirilmelidir. Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. EIBENSTOCK uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Cevre Koruma Atıkların yok edilmesi yerine ham madde geri dönüşümü...
Página 64
Şirket koşullarımıza göre tedarikçiler ürünlerimize üretim hatalarına karşı 12 ay garanti sağlamak durumundadır. Doğal bir aşınmadan kaynaklanan,aşırı ve yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarlar bu garantiye dahil değildir. Üretim hataları ,material sorunları tamir edilir veya yenisi ile değiştirilir. Şikayetleriniz Eibenstock ve yetkili servislleri tarafından sadece ürünü sökmediyseniz dikkate alınır.
Página 65
EN 62841-2-10 EN 55014-1, EN 55014-2 EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 EN IEC 63000 Teknik dosya (2006/42/EG) şurdadır: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 15.08.2022 Değişiklik haklarımız saklıdır.
POLSKI Ważne wskazówki Na urządzeniu wykorzystano poniższe symbole. Ważne jest poznać ich znaczenie przed użyciem narzędzia. Przed uruchomieniem maszyny przeczytać dokumentację techniczno-ruchową. Pracować ze skupieniem i uwagą. Utrzymywać miejsce pracy w czystości i unikać niebezpiecznych sytuacji. Należy podjąć środki ostrożności, aby zabezpieczyć...
Página 67
Dane techniczne Mieszarka EHR 18.1 S SET Napięcie szacunkowe: 230 V ~ Moc wejściowa: 1100 W Prąd znamionowy: 4,7 A Częstotliwość: 50 / 60 Hz Prędkość obrotowa bez obciążenia: 800 obr. Prędkość znamionowa: 0 - 450 obr. Maksymalna średnica mieszadła: 120 mm Pojemnik na narzędzia: M 14...
Página 68
bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Jeśli kabel połączeniowy jest uszkodzony lub odcięty podczas pracy, nie dotykać go i bezzwłocznie odłączyć wtyczkę zasilania. W żadnym wypadku nie używać narzędzia, jeśli kabel połączeniowy jest uszkodzony. Narzędzie nie może być wilgotne i nie należy posługiwać się nim w środowisku wilgotnym.
Página 69
▪ Należy upewnić się, że obudowa elektronarzędzia nie ma kontaktu z bryzgającą cieczą. Ciecz, która wniknie do wnętrza elektronarzędzia może spowodować jego uszkodzenie i doprowadzić do porażenia prądem. ▪ Należy przestrzegać instrukcji i ostrzeżeń dotyczących mieszanego materiału. Mieszany materiał może być szkodliwy dla zdrowia. ▪...
Página 70
Wałek narzędzia wyposażony jest w gwint wewnętrzny M14. Utrzymywać w czystości gwint i przednie powierzchnie. Użyć klucza SW 22 w celu zdjęcia mieszadła oraz przytrzymania wałka roboczego. Obsługa maszyny Nieprawidłowe użytkowanie może doprowadzić do uszkodzeń. Zatem zawsze należy przestrzegać poniższych instrukcji: Korzystać...
Página 71
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy EIBENSTOCK oraz ich osprzętem. Ochrona środowiska Odzysk surowców zamiast wyrzucania do śmieci. Dla wykluczenia szkód transportowych maszynę dostarcza się w stabilnym opakowaniu.
Página 72
Uszkodzenia, które są brakiem materiałowym lub błędem producenta, zostaną usunięte przez naprawę lub zastępczą dostawę. Roszczenia klienta mogą być uznane, jeśli urządzenie w stanie nierozłożonym dotarło do dostawcy lub autoryzowanego warsztatu Eibenstock.
Página 73
EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 EN IEC 63000 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/WE Dokumentacja techniczna (2006/42/EG): Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 15.08.2022 Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
ČESKY Důležité pokyny Důležité pokyny a varování jsou vyznačeny symboly umístěnými na stroji: Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze. Pracujte soustředěně a se zvýšenou pozorností. Pracoviště udržujte v čistotě a předcházejte nebezpečným situacím. Učiňte opatření na ochranu pracovníka obsluhujícího stroj.
Página 75
Technická data Míchadlo EHR 18.1 S Jmenovité napětí: 230 V ~ Příkon: 1100 W Jmenovitý proud: 4,7 A Frekvence: 50 / 60 Hz Volnoběžné otáček: 800 min Jmenovitý počet otáček: 0 - 450 min Průměr max: 120 mm Upínač nástroje: M 14 Ochranná...
Página 76
Pokyny k bezpečnosti práce Bezpečná práce se strojem je možná jen po přečtení celého návodu k obsluze a při striktním dodržení uvedených pokynů. Navíc je třeba dodržet všeobecné pokyny k bezpečnosti práce obsažené v přiložené brožuře. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Pokud při práci poškodíte přívodní...
Página 77
▪ Neprovádějte zásahy do přístroje. ▪ Rukojeti musí být vždy suché, čisté a prosté oleje a tuku. ▪ Při provozu v manuálním režimu držte přístroj vždy oběma rukama a zaujměte bezpečné držení těla. Dbejte na reakční moment nástroje. ▪ Při práci s tímto strojem mějte chrániče sluchu, Pracovné rukavice a ochranné...
Página 78
Používejte jen míchadla doporučená výrobcem (průměr max.: 120 mm) se závitem M14. Přístroj nezatěžovat tak, aby se zastavil. Používejte pouze originální Eibenstock příslušenství. otáček podpořte lehkým otáčením vřetena. Zapínání/vypínání Pro zapnutí elektrického nářadí nejprve stiskněte blokování zapnutí (1), poté stiskněte vypínač a držte ho stisknutý...
Página 79
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Tým poradenské služby EIBENSTOCK Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Ochrana životního prostředí Recyklace materiálu místo likvidace spolu s odpadem V zájmu předcházení...
Página 80
EN 62841-1, EN 62841-2-10 EN 55014-1, EN 55014-2 EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 EN IEC 63000 Technická dokumentace (2006/42/EG) u: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 15.08.2022 Změny vyhrazeny.
Slovensky Dôležité upozornenia! Dôležité pokyny a výstražné upozornenia sú znázornené na stroji formou symbolov: Pred uvedení stroja do chodu si prečítajte tento návod. Pracujte sústredene a starostlivo Udržujte svoje pracovisko čisté a vyhnite sa nebezpečným situáciám. Realizujte opatrenia na ochranu pracovníka obsluhujúceho stroj.
Página 82
Technické informácie MIEŠADLO EHR 18.1 S SET Menovité napätie: 230 V ~ Príkon: 1100 W Menovitý prúd: 4,7 A Frekvencia: 50 / 60 Hz Otáčky bez zaťaženia: 800 min Otáčky pri zaťažení: 0 - 450 min Max. priemer miešacej metly: 120 mm Upevnenie nástroja: M 14...
Página 83
Bezpečnostné pokyny Bezpečná práca s prístrojom je možná len vtedy, keď si dôkladne prečítate návod na obsluhu a budete striktne dodržiavať v ňom obsiahnuté pokyny. Pred prvým použitím stroja sa nechajte prakticky zaškoliť. Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie. Ak pri práci dôjde k poškodeniu alebo pretrhnutiu prípojného vedenia, nedotýkajte sa ho, ale okamžite vytiahnite sieťovú...
Página 84
▪ Uistite sa, že proti krytu elektrického náradia nestrieka žiadna kvapalina. Kvapalina, ktorá vnikne do elektrického náradia, môže zapríčiniť vznik škôd a poranenia elektrickým prúdom. ▪ Dodržiavajte pokyny a výstražné upozornenia uvedené v liste s bezpečnostnými údajmi omiešanom materiáli. Miešaný materiál môže byť...
Página 85
Nesprávne zaobchádzanie so strojom môže spôsobiť jeho poškodenie. Vždy preto postupujte podľa nasledovných inštrukcií: Vždy používajte miešacie metly s upínaním M 14. Vždy dbajte na správny priemer miešacej metly. Vždy používajte len originálne príslušenstvo EIBENSTOCK. Schaltvorgang zu unterstützen. Zapnutie/Vypnutie Na uvedenie elektrického náradia do prevádzky stlačte najprv blokovanie zapínania (1) a potom...
Página 86
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Tím poradcov EIBENSTOCK Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Ochrana životného prostredia Recyklácia materiálu miesto odstraňovania odpadu Aby ste zabránili škodám pri preprave, stroj musí...
Página 87
EN 55014-2 EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3 EN IEC 63000 podľa ustanovenia smerníc 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG Technická dokumentácia (2006/42/EG) u: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 15.08.2022 Zmeny vyhradené.
Página 88
Ihr Fachhändler Your Distributor Votre marchand spécialisé Il vostro revenditore specializzato Uw distributeur Su distribuidor especializado Din forhandler Uzman satıcınız Twój specjalistyczny dealer Váš prodejce Váš predajca Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com...