USING YOUR PENPRESS
Open all Flip Stops (Fig 4a). Insert parts to be pressed in between the Press Tip and Receiving Tip. The spring
G
pressure will hold parts in place. Lower flip stops until they contact the receiving head (Fig 4b). Ensure parts are
aligned before pressing them together (Fig 4c).
Ouvrez tous les boutons-pression (Image 4a). Insérez les pièces à compresser entre l'embout de press et l'em-
F
bout de réception. La pression du ressort permet de maintenir les pièces en place. Faites descendre les languettes
jusqu'à ce qu'elles entrent en contact avec la tête de réception (Image 4b). Assurez-vous que les pièces sont
alignées avant de les assembler par pression (Image 4c).
Abra todos los topes de giro (Fig. 4a). Introduzca las piezas a prensar entre la punta de prensado y la punta de
3
recepción. La presión del muelle mantendrá las piezas en su sitio. Baje los topes de giro hasta que entren en contac-
to con el cabezal receptor (Fig. 4b). Asegúrese de que las piezas estén alineadas antes de presionarlas (Fig. 4c).
Klappen Sie alle Anschläge nach unten (siehe Abb. 4a), damit Sie die gefederte Einstellstange so weit zurückzie-
d
hen können, wie für Ihr Schreibgerät benötigt wird. Setzen Sie den Schreibstift zwischen die beiden Druckzylinder ein.
Der Federdruck hält ihn in dieser Lage, so daß Sie jetzt soviele Anschläge hochklappen können, bis Sie zum zweiten
Druckzylinder kommen (siehe Abb. 4b). Stellen Sie sicher, daß Ihr Schreibgerät genau mittig ausgerichtet ist, ehe Sie
die Teile zusammendrücken (siehe Abb. 4c).
| UTILISER VOTRE PENPRESS
TM
G
F
arrière. (Image. 3)
3
hacia atrás. (Fig. 3)
d
Position befindet.
HINT
CONSEIL
SUGERENCIA
You can add felt or cork to the pen tip locator if you want extra protection.
G
F
Vous pouvez ajouter du feutre ou du liège à la pointe du stylo si vous voulez lui
offrir une protection supplémentaire.
Puede añadir fieltro o corcho al localizador de la punta del bolígrafo si quiere una
3
protección extra.
d
Um Beschädigungen des Griffrohrs zu vermeiden, können Sie Filz oder Kork auf
die Frontseite des Druckzylinders aufkleben.
6
| USO DEL PENPRESS
TM
Fully open clamp by pulling back handle. (Fig. 3)
Ouvrez complètement la fixation en tirant la poignée
Abra completamente la pinza tirando de la manija
Stellen Sie sicher, daß sich der Griff in senkrechter
HINWEIS
TM