SAFETY WARNING: Read, understand, and follow your power tool manufacturer's instructions for safety. Always wear safety glasses or eye shields before commencing power tool operation. Always keep hands, face, hair, loose clothing, and body at a safe
distance from spindles and cutting tools. Always keep a firm grip on tool handles when in operation. Always disconnect from power source before adjusting power tools.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA SÉCURITÉ : Vous devez lire, comprendre et respecter les instructions du fabricant de votre outil électrique concernant la sécurité. Vous devez toujours porter des lunettes de protection ou des protecteurs oculaires avant de
commencer à utiliser l' o util électrique. Vos mains, visage et corps doivent constamment être à une distance sécuritaire des broches et des outils de coupe. Lorsque l' o util est en marche, assurez-vous de toujours tenir fermement la poignée. Avant d'ajuster un
outil électrique, assurez-vous qu'il est débranché de sa source de courant.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Por seguridad lea, comprenda y siga las instrucciones del fabricante de su herramienta eléctrica. Siempre use lentes de seguridad o protecciones para los ojos antes de iniciar la operación de la herramienta eléctrica. Siempre
mantenga las manos, la cara y el cuerpo a una distancia segura de los vástagos y herramientas de corte. Siempre mantenga un agarre firme sobre los mangos de la herramienta cuando ésta se encuentre en operación. Siempre desconecte la alimentación de
corriente antes de ajustar las herramientas eléctricas.
SICHERHEITSHINWEIS: Folgen Sie unbedingt den Sicherheitsvorschriften des Herstellers Ihres Elektrowerkzeuges. Tragen Sie immer eine Schutzbrille oder anderen Gesichtsschutz. Halten Sie Hände, Gesicht und Körper in sicherer Entfernung von drehenden
Teilen und Schneidwerkzeugen. Halten Sie die Handgriffe beim Arbeiten stets fest. Ziehen Sie immer den Stecker vor jedem Werkzeugwechsel.
DESCRIPTION OF TOOL PARTS:
Description des parties de l' o util :
Descripción de partes de la herramienta:
Bezeichnung der Produktteile:
9. Bushings
8. Stop Collar
Recess
DIFFERENT APPLICATIONS FOR THE POCKETJIG200™
Corner Application
T-Joint Application
Application pour les angles
Application pour joint en T
Colocación en Esquinas
Colocación en Ángulo
Eckverbindung
T-Verbindung
© 2022 Milescraft, Inc.
Patent Pending • milescraft.com
•
2. Magnet
1. Sled Adjust Button
3 ˝
4 ˝
6. Readout Arrow
7. Main Body
Différentes applications pour le PocketJig200
Framing Application
Miter Application
Application pour le cadrage
Application pour les onglets
Colocación en Marcos
Colocación en Bisectrices
Flächenverbindung
Gehrungsverbindung
Model
1325
Modèle
Modelo
Modell
3. Recessed Clamp Pocket
#
4. Fence
1
2
3
1 ˝
4
5
2 ˝
6
5. Sled with Scales
7
8
9
/ Diferentes Colocaciones para la PocketJig200
MC
1 1
Français
Español
Bouton d'ajustement
Botón de ajuste de
du guide
la guía
Aimant
Imán
Poche à pince
Abrazadera de bolsillo
encastrée
empotrada
Séparation
Guía
Guide avec échelle
Guía con balanzas
Flèche de lecture
Flecha de Lectura
Corps principal
Cuerpo principal
Fiche de la bague de
Rebajo para Collar de
butée
Tope
Bagues
Cojinetes
/ Anwendungsbeispiele für das PocketJig200
MR
Repair Application
Application pour la réparation
Colocación de Reparaciones
Reparaturen
®
Deutsch
Druckknopf
Magnet
Aussparung für Zwinge
Anschlag
Schlitten
Einstellmarkierung
Grundkörper
Aussparung für
Tiefenstopp
Bohrbuchsen
M1325M_RV2 • 03/22