Página 1
SILVERLINE Système antigel breveté Inoffensif pour l’ozone Echangeur Twisted Tech Wifi intégré Patented Anti-freeze Ozone Friendly Exchanger Twisted Built-in WIFI System Technology MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTALLATION AND USER MANUAL MANUAL DE USUARIO Y DE INSTALACIÓN INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO...
Avertissements Cette pompe à chaleur contient un Gaz frigorigène R32 inflammable. Toute intervention sur le circuit frigorigène est interdite sans une habilitation en cours de vali- dité. Avant toute intervention sur le circuit frigorigène, les précautions suivantes sont nécessaires pour un travail en toute sécurité.
Página 3
à chaleur pour piscine. Notre ambition, vous fournir un produit de qualité aux performances hors normes. Nous avons réalisé ce manuel avec le plus grand soin afin que vous puissiez tirer le meilleur de votre pompe à chaleur Poolex.
Página 4
Elles doivent être remises à l’installateur et conservées par l’utilisateur. En cas de perte du manuel, veuillez vous référer au site : www.poolex.fr Les indications et avertissements contenus dans le présent manuel doivent être lus avec attention et compris car ils fournissent d’importantes informations concernant la manipulation et le fonctionnement de la pompe à...
Sommaire Généralité Conditions générales de livraison Consignes de sécurité Traitement des eaux Description Contenu du colis Caractéristiques générales Caractéristiques techniques Dimensions de l’appareil Vue éclatée Installation Prérequis Emplacement Schéma classique d’installation Raccordement du kit d’évacuation des condensats Installation de l’appareil sur les supports silencieux Raccordement hydraulique Installation électrique Raccordement électrique...
1. Généralité Conditions générales de livraison Tout matériel, même franco de port et d’emballage, voyage aux risques et périls de son destinataire. La personne chargée de la réception de l’appareil doit effectuer un contrôle visuel pour constater tout dommage éventuel subi par la pompe à chaleur durant le transport (circuit frigorifique, carrosserie, armoire électrique, châssis).
La pression du test coté basse et haute pression ne doit pas excéder 42 bars. Traitement des eaux Les pompes à chaleur pour piscines Poolex peuvent être utilisées avec tous types de traitement de l’eau. Cependant, il est impératif que le système de traitement (pompes doseuses Cl, pH, Br et/ou électrolyseur) soit installé...
Contenu du colis La pompe à chaleur Poolex Silverline 2 raccords hydrauliques entrée / sortie de 50mm de diamètre (Silverline MINI : 32/38mm) Câble de rallonge pour le tableau de la télécommande (sauf Silverline Mini) Ce manuel d’installation et d’utilisation Kit d’évacuation des condensats...
3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. Prérequis Matériel nécessaire à l’installation de votre pompe à chaleur : Un câble d’alimentation adapté...
3. Installation ATTENTION : L’installation doit être réalisée par un professionnel qualifié. Ce chapitre est purement indicatif et doit être vérifié et adapté le cas échéant en fonction des conditions d’installation. Raccordement hydraulique Montage By-Pass Vanne ouverte La pompe à chaleur doit être raccordée au bassin à Vanne semi-ouverte l’aide d’un montage en By-Pass.
Página 15
3. Installation Montage en By-Pass d’une pompe à chaleur VERS LA PISCINE Système de traitement automatisé PISCINE Filtration + Pompe DEPUIS LA PISCINE Légende Vanne semi-ouverte Vanne ouverte Montage en By-Pass de plusieurs pompes à chaleur VERS LA PISCINE Système de traitement automatisé...
3. Installation Raccordement électrique ATTENTION : L’alimentation électrique de la pompe à chaleur doit être impérativement coupée avant toute intervention. Veuillez suivre les instructions ci-après afin de raccorder électriquement la pompe à chaleur. Étape 1 : Démontez le panneau électrique latéral à l’aide d’un tournevis afin d’accéder au bornier élec- trique.
3. Installation 3.9 Installation murale de la télécommande Étape 1 : Démontez la télécommande de la machine. Faites attention au câble de communication raccordé à la carte de circuit imprimé, séparez-les avec précaution. Étape 2 : Utilisez un tournevis pour ouvrir le boîtier, séparez la télécommande. Étape 3 : Percez deux trous parallèles à...
4. Utilisation Télécommande filaire Mode de fonctionnement Température de l’eau Température extérieure Horloge Bouton : Horloge Bouton : Marche / Arrêt et Programmateurs Bouton : Mode de fonctionnement 4.2 Choix du mode de fonctionnement Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne et que l’eau circule au travers de la pompe à...
4. Utilisation Mode Chauffage ATTENTION : Avant de commencer, assurez-vous que la pompe de filtration fonctionne correctement. Étape 1 : Appuyez sur pour mettre votre pompe en marche. Étape 2 : Appuyez sur pour passer d’un mode à l’autre jusqu’à l’affichage du mode chauffage. Étape 3 : À...
4. Utilisation Réglage de l’horloge Réglez l’horloge du système selon l’heure locale, comme suit : Étape 1 : Appuyez sur pour régler l’heure, le symbole clignote. Étape 2 : Appuyez sur pour sélectionner les heures. Étape 3 : Ajustez les heures à l’aide des touches Étape 4 : Appuyez sur pour passer aux minutes.
4. Utilisation Programmation Marche / Arrêt Cette fonction permet de programmer l’heure de mise en marche et d’arrêt. Vous pouvez programmer jusqu’à 3 départs et arrêts différents. Le réglage se fait comme suit : Étape 1 : Sélectionnez le programme à configurer, NB: Sans action de votre - Appuyez 2 fois sur pour sélectionner le programme 1.
4. Utilisation Activer un programme Une fois le programme définit celui-ci peut-être activé comme suit : Étape 1 : Sélectionnez le programme à activer, - Appuyez 2 fois sur pour sélectionner le programme 1. - Appuyez 3 fois sur pour sélectionner le programme 2. - Appuyez 4 fois sur pour sélectionner le programme 3.
4. Utilisation Valeurs d’état et paramètres avancées ATTENTION : Cette opération sert à faciliter l’entretien et les réparations futures. Seul un professionnel expérimenté est habilité à modifier les paramètres par défaut. Les paramètres du système peuvent être vérifiés et ajustés au moyen de la télécommande en suivant les étapes suivantes Étape 1 : Restez appuyé...
Página 25
4. Utilisation Table des paramètres Paramètre N° Description Plage de réglage Commentaire d’usine 0 = hors fonction Redémarrage automatique Réglable 1 = en fonction 0 = départ unique Programmation des horaires de MARCHE/ARRÊT Réglable 1 = quotidien Réglage de l’écart de température pour redémarrage Réglable de 2 à...
L’application et les services «Smart Life» sont fournis par la société Hangzhou Tuya Technology. La société Poolstar, propriétaire et distributeur de la marque Poolex, ne pourra être tenu responsable du fonctionnement de l’application «Smart Life». La société Poolstar n’a aucune visibilité sur votre compte «Smart Life».
4. Utilisation 4.10 Paramétrage de l’application ATTENTION : Avant de commencer, assurez vous d’avoir bien téléchargé l’application «Smart Life», d’être connecté à votre réseau WiFi local et que votre pompe à chaleur est alimentée électriquement et en fonction. Le contrôle à distance de votre pompe à chaleur nécessite la création d’un compte «Smart Life». Si vous avez déjà un compte «Smart Life», veuillez-vous connecter et passer directement à...
Página 28
4. Utilisation Étape 3 (conseillé) : Ajoutez une pièce en appuyant sur «...», puis appuyez sur «Ajouter une piece», saisissez maintenant le nom de la pièce à ajouter («Piscine» par exemple), puis appuyez sur «Terminé». Étape 4 : Ajoutez maintenant un appareil à votre pièce «Piscine» : Appuyez sur «Ajouter», ou sur le «+»...
à être appairé. L’appairage réussi, vous pouvez renommer votre pompe à chaleur Poolex puis appuyez sur «Terminé». Félicitation, votre pompe à chaleur est maintenant pilotable depuis votre smartphone. Note : Le clignotement s’arrête lorsque le boitier est connecté au WiFi...
4. Utilisation 4.12 Pilotage Présentation de l’interface utilisateur Température actuelle du bassin Température de consigne Mode de fonctionnement actuel Allumer / éteindre la Pompe à chaleur Changer la température Changer de mode de fonctionnement Paramètrage des plages de fonctionnement Configurer les plages de fonctionnement de la pompe à chaleur Étape 1 : Créez une programmation horaire, choisissez l’heure, le ou les jours de la semaine concernés, et l’action (allumer ou éteindre), puis sauvegarder.
Página 31
4. Utilisation Choix des modes de fonctionnement Cas d’une pompe à chaleur On/Off : Vous pouvez choisir entre le Mode Auto- matique (Auto), Chauffage (Heating) ou Refroidissement (Cooling) Modes disponibles Automatique Refroidissement Chauffage Cas d’une pompe à chaleur Inverter : Vous pouvez choisir entre les modes Inverter Chauf- fage (Heating), Refroidissement (Cooling), Eco (Silent) ou le mode On/Off (Manual Frequency)
5. Mise en service Mise en service Conditions d’utilisation Pour que la pompe à chaleur fonctionne normalement, la température ambiante de l’air doit être comprise entre 7°C et 43°C. Consignes préalables Avant la mise en service de la pompe à chaleur, veuillez : Vérifiez que l’appareil est bien fixé...
5. Mise en service Asservissement d’une pompe de circulation Si vous avez raccordé une pompe de circulation aux bornes P et P , celle-ci est automatiquement alimen- tée lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Lorsque la pompe à chaleur est en veille, la pompe de circulation est alimentée par intermittence afin de contrôler la température de l’eau du bassin.
5. Mise en service Protection antigel ATTENTION : Pour que le programme antigel fonctionne la pompe à chaleur doit être alimentée et la pompe de circulation doit être active. En cas d’asservissement de la pompe de circulation par la pompe à chaleur, celle-ci sera automatiquement activée. Lorsque la pompe à...
6. Maintenance et entretien Maintenance et entretien ATTENTION : Avant d’entreprendre des travaux de maintenance sur l’appareil, assurez-vous d’avoir coupé l’alimentation électrique. Nettoyage Le boîtier de la pompe à chaleur doit être nettoyé avec un chiffon humide. L’utilisation de détergents ou d’autres produits ménagers pourraient dégrader la surface du boîtier et en altérer ses propriétés.
7. Dépannage ATTENTION : Dans des conditions normales, une pompe à chaleur adaptée permet de réchauffer l’eau du bassin de 1°C à 2°C par jour. Il est donc tout a fait normal de ne pas ressentir une différence de température en sortie de circuit lorsque la pompe à chaleur fonctionne. Un bassin chauffé...
7. Dépannage Liste des anomalies Code Erreur Causes possible Action 1) Le capteur est mal branché 1) Rebranchez le capteur Dysfonctionnement du capteur de température d’eau 2) Le capteur est défectueux 2) Remplacez le capteur d’entrée 3) La carte électronique est défectueuse 3) Remplacez la carte électronique Dysfonctionnement du capteur de température d’eau de sortie...
8. Recyclage Recyclage de la pompe à chaleur Votre appareil est en fin de vie et vous souhaitez vous en débarrasser ou le remplacer. Ne le jetez pas à la poubelle. Une pompe à chaleur doit faire l’objet d’une collecte sélective en vue de sa réutilisation, de son recyclage ou de sa revalorisation.
La société Poolstar garantit au propriétaire d’origine les défauts matériels et les défauts de fabrication de la pompe à chaleur Poolex Silverline pendant une période de deux (2) ans. Le compresseur est garanti pendant une période de cinq (5) ans L’échangeur à...
Página 40
Warning This heat pump contains a flammable refrigerant R32. Any intervention on the refrigerant circuit is prohibited without a valid authorization. Before working on the refrigerant circuit, the following precautions are necessary for safe work. 1. Work procedure The work must be carried out according to a controlled procedure, in order to minimize the risk of presence of flammable gases or vapors during the execution of the works.
Página 41
These are the result of many years of research in the field of design and production of heat pumps for swimming pools. Our aim is to provide you with an exceptional high performance quality product. We have produced this manual with the utmost care so that you get maximum benefit from your Poolex heat pump.
Página 42
They must be given to the installer and retained by the user. If the manual is lost, please consult the website: www.poolex.fr The instructions and recommendations contained in this manual should be read carefully and understood since they provide valuable information concerning the heat pump’s safe handling and operation. Keep this manual in an accessible place for easy future reference.
Página 43
Contents General General Terms of Delivery Safety instructions Water treatment Description Package contents General characteristics Technical specifications Unit dimensions Exploded view Installation Pre-requirements Location Installation layout Connecting the condensation draining kit Installing the unit on noise-damping supports Hydraulic connection Electrical installation Electrical connection Wall–mounting the remote control Wired remote control...
1. General General Terms of Delivery All equipment, even if shipped ‘free of carriage and packing’, is dispatched at the consignee’s own risk The person responsible for receiving the equipment must carry out a visual inspection to identify any dam- age to the heat pump during transport (refrigerant system, body panels, electrical control box, frame).
The low and high side test pressure must not exceed 42 bar. Water treatment Poolex heat pumps for swimming pools can be used with all types of water treatment systems. Nevertheless, it is essential that the treatment system (chlorine, pH, bromine and/or salt chlorinator meter- ing pumps) is installed after the heat pump in the hydraulic circuit.
2. Description 2.5 Exploded view 1. Front panel 10. Right side panel 2. Fan blade 11. Couvercle du boîtier électrique 3. Fan motor 12. Service valve 4. Left side panel 13. Low pressure sensor 5. Evaporator 14. High pressure sensor 6.
3. Installation WARNING: Installation must be carried out by a qualified engineer. This section is provided for information purposes only and must be checked and adapted if necessary according to the actual installation conditions. Pre-requirements Equipment necessary for the installation of your heat pump: Power supply cable suitable for the unit’s power requirements.
3. Installation WARNING: Installation must be carried out by a qualified engineer. This section is provided for information purposes only and must be checked and adapted if necessary according to the actual installation conditions. Hydraulic connection By-Pass assembly Open valve The heat pump must be connected to the pool by Half-open valve means of a By-Pass assembly.
Página 53
3. Installation By-Pass assembly for one heat pump TOWARDS THE POOL Automated treatment system POOL Filtration + Pump FROM THE POOL Half-open valve Open valve By-Pass assembly for more than one heat pump TOWARDS THE POOL Automated treatment system POOL Filtration + Pump FROM THE POOL Half-open valve...
In places open to the public, it is mandatory to install an emergency stop button close to the heat pump. Protection Cable diameter Models Electricity supply Max. current Thermal-magnetic (D curve) protection Silverline Mini RO2V 3x2.5 mm² Silverline 55 RO2V 3x2.5 mm² Silverline 70 RO2V 3x2.5 mm² Silverline 90 11,5 RO2V 3x2.5 mm²...
3. Installation Electrical connection WARNING: The heat pump’s power supply MUST be disconnected before any operation. Please comply with the following instructions to electrically connect the heat pump. Step 1: Detach the electrical side panel with a screwdriver to access the electrical terminal block. Step 2: Insert the cable into the heat pump unit by passing it through the opening provided for that purpose.
3. Installation 3.9 Wall–mounting the remote control Step 1: Detach the remote control from the machine. Pay attention to the communication wire connected to the printed circuit board and separate them carefully. Step 2: Use a screwdriver to open the casing and separate the remote control. Step 3: Drill two parallel holes at eye level: 60 mm centre-to-centre.
4. Use Wired remote control Operating mode Water temperature Outside temperature Clock Button: Clock Button: On/Off and Timers Button: Operating mode 4.2 Operating mode selector Before starting, ensure that the filtration pump is working and that water is circulating through the heat pump.
4. Use Heating Mode WARNING: Before starting, ensure that the filtration pump is operating correctly. Step 1: Press to switch on your pump. Step 2: Press to switch from one mode to another until the heating mode is displayed. Step 3: Using buttons select the required temperature (15-40°C).
4. Use 4.4 Setting the clock Set the system clock to local time, as follows: Step 1: Press to set the time, the symbol is blinking. Step 2: Press to select the hour. Step 3: Adjust the hours with the buttons Step 4: Press to switch to minutes.
4. Use Programming Start/Stop This function is for programming the Start/Stop timing. You can programme up to 3 different Start/Stop timings. Setting is as follows: Step 1: Select the programme to be configured, NB: The remote control - Press twice to select programme 1.
4. Use 4.6 Activating a programme Once the programme has been defined, it can be activated as follows: Step 1: Select the programme to be activated, - Press twice to select programme 1. - Press 3 times to select programme 2. - Press 4 times to select programme 3.
4. Use 4.8 Status values and advanced settings WARNING: This operation is used to assist servicing and future repairs. The default settings should only be modified by an experienced professional person. The system’s settings can be checked and adjusted via the remote control by following these steps Step 1: Keep pressing until you enter the settings verification mode.
Página 63
4. Use Parameters table Factory N° Description Adjustment range Remarks setting 0 = Off Automatic restart Adjustable 1 = On 0 = start only START/STOP times programming Adjustable 1 = daily Adjustment of temperature difference for restart Adjustable from 2 to 10°C 3°C Adjustable Adjustment of compressor shutdown margin...
The «Smart Life» app and services are provided by Hangzhou Tuya Technology. Poolstar, owner and distributor of the Poolex brand, cannot be held responsible for the operation of the «Smart Life» app. Poolstar has no visibility on your «Smart Life» account.
4. Use 4.10 Setting up the app WARNING : Before you begin, make sure you have downloaded the «Smart Life» app, connected to your local WiFi network, and that your heat pump is electrically powered and running. You’ll need to create a «Smart Life» account to control your heat pump remotely. If you already have a Smart Life account, please log in and go directly to step 3.
Página 66
4. Use Add an object by clicking «...» and then «Add Object.» Enter its name («Pool» for example), Step 3 (Recommended): then click «Done.» Now add a device to your «Pool» Step 4 : Click «Add» or «+» and then «Large appliances...» followed by «Water heater.» At this point, leave your smartphone on the «Add»...
The pairing is successful, you can rename your Poolex heat pump then press «Done». Congratulations, your heat pump can now be controlled from your smartphone. Note: The flashing stops when the box is connected to WiFi...
4. Use 4.12 Controlling Interface Current pool temperature Temperature setpoint Current operating mode Switch the heat pump on/off Change the temperature Change the operating mode Set the operating range Configure the operating ranges for the heat pump Step 1 : Create a schedule, choose the time, day(s) of the week(s), and the action (turn on or off) and save.
Página 69
4. Use Choice of operating modes For On/Off heat pumps: You can choose between Auto, Heating, or Cooling modes. Available modes Auto Cooling Heating For Inverter heat pumps : You can choose between Inverter Heating, Cooling, Eco (Silent) or On/ Off (Manual) modes.
5. Operation Operation Conditions of use For the heat pump to operate normally, the ambient air temperature must be between 7°C and 43°C. Recommendations prior to start-up Before activating the heat pump, please: Check that the unit is firmly secured and stable. Check that the gauge indicates a pressure greater than 80 psi.
5. Operation Servo-control of circulating pump If you have connected a circulating pump to terminals P and P , it is automatically electrically powered when the heat pump operates. When the heat pump is on standby, the circulating pump is powered intermittently in order to monitor the water temperature in the pool.
5. Operation Antifreeze protection WARNING: For the antifreeze system to work, the heat pump must be powered and the circulating pump activated. If the circulating pump is servo-controlled by the heat pump, it will be automatically activated. When the heat pump is on standby, the system monitors the ambient temperature and the water tempera- ture in order to activate the antifreeze programme if required.
6. Maintenance and servicing Maintenance and servicing WARNING: Before undertaking maintenance work on the unit, ensure that you have disconnected the electrical power supply. Cleaning The heat pump’s casing must be cleaned with a damp cloth. The use of detergents or other household products could damage the surface of the casing and affect its properties.
7. Repairs WARNING: Under normal conditions, a suitable heat pump can heat the water in a swimming pool by 1°C to 2°C per day. It is therefore quite normal to not feel any temperature difference in the system when the heat pump is working. A heated pool must be covered to avoid any loss of heat.
7. Repairs List of faults Code Fault Possible causes Action 1) Sensor badly connected 1) Reconnect sensor Water intake temperature sensor malfunction 2) Sensor defective 2) Replace sensor 3) PCB defective 3) Replace PCB Water outlet temperature sensor malfunction De-icing temperature sensor malfunction Same causes as P3 Same actions as P3 External temperature sensor malfunction...
8. Recycling Recycling the heat pump Your heat pump has reached the end of its life and you wish to dispose of it or to replace it. Do not throw it in the rubbish bin. A heat pump must be disposed of separately with a view to its reuse, recycling or upgrading. It contains substances that are potentially hazardous to the environment but which will be eliminated or neutralised by recycling.
The Poolstar Company guarantees the original owner against defective materials and faults in the manufac- ture of the Poolex Silverline heat pump for a period of two (2) years. The compressor is guaranteed for a period of five (5) years.
Página 78
Advertencia ATENCION: ESTA BOMBA DE CALOR CONTIENE UN GAS REFRIGERANTE INFLAMABLE R32. Cualquier intervención en el circuito de refrigerante debe ser realizada por personal especializado o cualificado. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en dicha bomba de calor se debe leer detenidamente las siguientes recomendaciones necesarias para un trabajo seguro.
Página 79
Nuestro propósito es ofrecerle un producto de una calidad y un resultado excepcionales. Hemos elaborado este manual con sumo cuidado para que pueda sacar el máximo provecho a su bomba de calor Poolex.
Página 80
Una vez instalado el producto, el usuario deberá guardarlas. En caso de perder el manual, consulte el sitio web: www.poolex.fr Las instrucciones y recomendaciones recogidas en este manual deben leerse con atención y compren- derse, puesto que contienen información muy útil sobre el funcionamiento y la manipulación segura de la bomba de calor.
Página 81
Índice Generalidades Condiciones generales de entrega Instrucciones de seguridad Tratamiento del agua Descripción Contenido del paquete Características generales Especificaciones técnicas Dimensiones de la unidad Vista en despiece Instalación Requisitos previos Localización Esquema de la instalación Conexión del kit de evacuación de condensados Instalación de la unidad sobre soportes amortiguadores del ruido Conexión hidráulica Instalación eléctrica...
1. Generalidades Condiciones generales de entrega Todo el equipo, aun cuando se transporte «franco de porte y embalaje», se entrega por cuenta y riesgo del destinatario. El responsable de la recepción del equipo debe llevar a cabo una inspección visual para detectar cualquier daño sufrido por la bomba de calor durante su transporte (sistema de refrigeración, paneles de la carcasa, caja de control eléctrico, marco, etc.).
La presión de prueba alta y baja no debe superar los 42 bares. Tratamiento del agua Las bombas de calor Poolex para piscinas pueden usarse con todo tipo de sistemas de tratamiento de agua. No obstante, es imprescindible que el sistema de tratamiento de agua (con bombas dosificadoras de cloro, pH, bromo o electrólisis de sal) se instale después que la bomba de calor en el circuito hidráulico.
Bomba de calor Poolex Silverline 2 conectores hidráulicos de entrada/salida 50mm de diámetro (Silverline MINI : 32/38mm) Cable de extensión para el panel del mando a distancia (excepto Silverline MINI) Este manual de usuario y de instalación Kit de evacuación de condensados...
2. Descripción 2.5 Vista en despiece 1. Panel frontal 10. Panel derecho 2. Cuchilla del ventilador 11. Bloque de terminales eléctricas 3. Motor del ventilador 12. Válvula de servicio 4. Panel izquierdo 13. Sensor de baja presión 5. Evaporador 14. Sensor de alta presión 6.
3. Instalación ADVERTENCIA: La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado. Esta sección se incluye a título meramente informativo y debe comprobarse y adaptarse cuando sea necesario a las condiciones reales de la instalación. Requisitos previos Equipo necesario para la instalación de la bomba de calor: Cable de alimentación adecuado para los requisitos de potencia de la unidad.
3. Instalación 3.3 Esquema de la instalación Bomba de calor Sistema de tratamiento automático Válvula de 4 vías (clorador salino, bomba dosificadora) Válvula 1 Válvula 5 Válvula 3 Válvula 2 Orificio de salida de agua Orificio de entrada de agua Tacos elevadores Válvula 4...
3. Instalación ADVERTENCIA: La instalación debe ser realizada por un técnico cualificado. Esta sección se incluye a título meramente informativo y debe comprobarse y adaptarse cuando sea necesario a las condiciones reales de la instalación. Conexión hidráulica Montaje del sistema de derivación Válvula abierta La bomba de calor debe conectarse a la piscina Válvula parcialmente...
3. Instalación Montaje del sistema de derivación para una bomba de calor HACIA LA PISCINA Sistema de tratamiento automático PISCINA Filtración + bomba DESDE LA PISCINA Llave Válvula parcialmente abierta Válvula abierta Montaje del sistema de derivación para más de una bomba de calor HACIA LA PISCINA Sistema de tratamiento automático...
En lugares de acceso público es obligatorio instalar un botón de parada de emergencia cerca de la bomba de calor. Protección Corriente Diámetro del cable Modelos Alimentación Protección termomag- máxima nética (curva D) Silverline Mini RO2V 3x2.5 mm² Silverline 55 RO2V 3x2.5 mm² Silverline 70 RO2V 3x2.5 mm² Silverline 90 11,5 RO2V 3x2.5 mm² Monofásico...
3. Instalación Conexión eléctrica ADVERTENCIA: La bomba de calor DEBE desconectarse de la fuente de alimentación antes de cualquier operación. Por favor, siga estas instrucciones sobre cómo conectar la bomba de calor a la red eléctrica. Paso 1: Retire el panel lateral eléctrico con un destornillador para acceder al bloque de terminales eléctricas. Paso 2: Introduzca el cable en la unidad de la bomba de calor pasándolo por el orificio existente a tal efecto.
3. Instalación 3.9 Fijación del mando a distancia a la pared Paso 1: Separe el mando a distancia de la máquina. Preste atención al cable de comunicación conecta- do a la placa del circuito eléctrico y sepárelos con cuidado. Paso 2: Utilice un destornillador para abrir la carcasa y extraiga el mando a distancia. Paso 3: Haga dos agujeros paralelos a la altura de los ojos: Deje una separación de 60 mm entre uno y otro.
4. Uso Mando a distancia con cable Modo de funcionamiento Temperatura del agua Temperatura exterior Reloj Botón: Reloj Botón: On/Off y temporizadores Botón: Modo de funcionamiento 4.2 Selector del modo de funcionamiento Antes de empezar, compruebe que la bomba de filtración funciona y que el agua circula por la bomba de calor.
4. Uso Modo de calentamiento ADVERTENCIA: Antes de empezar, compruebe que la bomba de filtración funciona correctamente. Paso 1: Pulse para encender la bomba. Paso 2: Pulse para cambiar de un modo a otro hasta que aparezca el modo de calentamiento. Paso 3: Utilizando los botones seleccione la temperatura requerida.
4. Uso 4.6 Configuración del reloj Ajuste el reloj del sistema a la hora local del modo siguiente: Paso 1: Pulse para ajustar la hora; el símbolo parpadea. Paso 2: Pulse para seleccionar la hora. Paso 3: Ajuste las horas con los botones Paso 4: Pulse para cambiar a minutos.
4. Uso Programación de encendido/apagado Esta función sirve para programar el horario de Encendido/Apagado. Puede programar hasta 3 tipos distintos de horarios de Encendido/Apagado. La configuración se realiza del modo siguiente: Paso 1: Seleccione el programa que desea configurar, Nota: El mando a - Pulse dos veces para seleccionar el programa 1.
4. Uso 4.8 Activación de un programa Una vez definido el programa, puede activarlo del modo siguiente: Paso 1: Seleccione el programa que desea activar, - Pulse dos veces para seleccionar el programa 1. - Pulse 3 veces para seleccionar el programa 2. - Pulse 4 veces para seleccionar el programa 3.
4. Uso 4.10 Valores de estado y configuraciones avanzadas ADVERTENCIA: Esta operación se utiliza para ayudar a los servicios de mantenimiento y futuras reparaciones. Las configuraciones por defecto solo deberían ser modificadas por un profesional con experiencia. Las configuraciones del sistema pueden comprobarse y ajustarse desde el mando a distancia siguiendo estos pasos: Paso 1: Mantenga pulsado el botón hasta que llegue al modo de verificación de configuración.
4. Uso Tabla de parámetros Configu- N° Descripción Rango de ajuste ración de Comentarios fábrica 0 = Off Reinicio automático Ajustable 1 = On 0 = solo encendido Programación de las horas de ENCENDIDO/APAGADO Ajustable 1 = diario Ajuste de la diferencia de temperatura para el reinicio Ajustable de 2 a 10°C 3°C Ajustable...
Página 102
La aplicación y los servicios «Smart Life» son ofrecidos por la empresa Hangzhou Tuya Technology. La sociedad Poolstar, propietaria y distribuidora de la marca Poolex, no podrá considerarse respon- sable del funcionamiento de la aplicación «Smart Life». La sociedad Poolstar carece de visibilidad de su cuenta «Smart Life».
4. Uso 4.10 Configuración de la aplicación ATENCIÓN : Antes de comenzar, asegúrese de haber descargado correctamente la aplicación «Smart Life», de estar conectado a su red WiFi local y de que su bomba de calor está enchufada a la red eléctrica y en funcionamiento.
Página 104
4. Uso Paso 3 (recomendado) : Añada una estancia haciendo clic en «...» y haga clic en «Añadir una estancia». Grabe ahora el nombre de la estancia a añadir («Piscina» por ejemplo) y haga clic en «Terminado» Paso 4 : Añada ahora un aparato a su estancia «Piscina»: Haga clic en «Añadir»...
El emparejamiento es exitoso, puede cambiar el nombre de su bomba de calor Poolex y luego presionar «Listo». Felicitaciones, su bomba de calor ahora se puede controlar desde su teléfono inteligente.
4. Uso 4.12 Control Presentación de la interfaz Temperatura actual de la piscina Temperatura establecida Modo de funcionamiento actual Encender/Apagar la bomba de calor Cambiar la temperatura Cambiar el modo de funcionamiento Configuración de los rangos de funcionamiento Configurar los rangos de funcionamiento de la bomba de calor Paso 1 : Cree una programación horaria.
Página 107
4. Uso Elección de los modos de funcionamiento En caso de una bomba de calor On/Off: Puede elegir entre el Modo Automático (Auto), Calentamiento (Heating) o Enfria- miento (Cooling) Modos disponibles Automático Enfriamiento Calentamiento En caso de una bomba de calor Inverter: Puede elegir entre los modos Calentamiento Inverter (Heating), Enfriamiento (Cooling), Eco (Silent) o el modo On/Off (Manual Frequency)
5. Funcionamiento Funcionamiento Condiciones de uso Para que la bomba de calor pueda funcionar con normalidad, la temperatura ambiente debe oscilar entre 7°C y 43°C. Recomendaciones previas a la puesta en marcha Antes de activar la bomba de calor: Compruebe que la unidad está bien fijada y que es estable. Compruebe que el manómetro indica una presión superior a 80 psi.
5. Funcionamiento Servorregulación de la bomba de circulación Si ha conectado una bomba de circulación a las terminales P , esta se activa eléctricamente de forma automática cuando se pone en marcha la bomba de calor. Cuando la bomba de calor está en espera, la bomba de circulación se enciende de manera intermitente para controlar la temperatura del agua de la piscina.
5. Funcionamiento Protección anticongelante ADVERTENCIA: Para que el sistema anticongelante funcione, la bomba de calor debe estar en funcionamiento y la bomba de calor debe estar activada. Si la bomba de circulación está servorregulada por la bomba de calor, se activará automáticamente. Cuando la bomba de calor está...
6. Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio técnico ADVERTENCIA: Antes de realizar ningún trabajo de mantenimiento en la unidad, compruebe que la cortado la alimentación eléctrica. Limpieza Limpie la carcasa de la bomba de calor con un paño húmedo. El uso de detergentes u otros productos de uso doméstico podrían dañar la superficie de la carcasa y afectar a sus propiedades.
7. Reparaciones ADVERTENCIA: En condiciones normales, una bomba de calor adecuada puede calentar el agua de una piscina entre 1°C y 2°C diarios. Por tanto, es completamente normal no notar ninguna diferencia térmica en el sistema cuando la bomba de calor está en funcionamiento. Las piscinas climatizadas deben cubrirse para no perder calor.
7. Reparaciones Lista de errores Código Error Causas posibles Solución 1) El sensor está mal conectado 1) Vuelva a conectar el sensor Mal funcionamiento del sensor de temperatura del agua de entrada 2) Sensor defectuoso 2) Sustituya el sensor 3) PCB defectuoso 3) Sustituya el PCB Mal funcionamiento del sensor de temperatura del agua de salida Mal funcionamiento del sensor de temperatura del ciclo de deshielo...
8. Reciclaje Reciclaje de la bomba de calor Su bomba de calor ha llegado al final de su vida útil y usted desea desecharla o sustituirla. No la deposite en el cubo de la basura. Una bomba de calor debe desecharse por separado con vistas a su reutilización, reciclaje o renovación. Contiene sustancias que pueden resultar nocivas para el medio ambiente y que, sin embargo, pueden ser eliminadas o neutralizadas mediante el reciclaje.
Condiciones generales de la garantía La empresa Poolstar ofrece al propietario original una garantía de dos (2) años contra materiales defectuo- sos y defectos de fabricación de la bomba de calor Poolex Silverline. El compresor está garantizado durante un periodo de cinco (5) años.
Página 116
Warnungen Diese Wärmepumpe enthält ein brennbares Kältemittel R32. Eingriffe in den Kältemittelkreislauf sind ohne gültige Genehmigung verboten. Vor Arbeiten am Kältemittelkreislauf sind folgende Vorsichtsmaßnahmen für sicheres Arbeiten erforderlich. 1. Arbeitsablauf Die Arbeiten müssen nach einem kontrollierten Verfahren durchgeführt werden, um das Risiko des Vorhandenseins von brennbaren Gasen oder Dämpfen während der Ausführung der Arbeiten zu minimieren.
Página 117
Konstruktion und Fertigung von Schwimmbecken-Wärmepumpen. Wir haben den Anspruch, Ihnen ein qualitativ hochwertiges Produkt mit hervorragenden Leistungseigen- schaften zu liefern. Die vorliegende Anleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt und soll Ihnen dabei helfen, die Vorzüge Ihrer Poolex-Wärmepumpe bestmöglich zu nutzen.
Página 118
Sie müssen dem Installateur ausgehändigt und vom Nutzer aufbewahrt werden. Falls Sie die Anleitung verlieren sollten, verweisen wir auf die Website: www.poolex.de Alle in der vorliegenden Anleitung enthaltenen Anweisungen und Empfehlungen müssen sorgfältig gelesen und zur Kenntnis genommen werden, da sie wichtige Informationen zur sicheren Handhabung und Bedi- enung der Wärmepumpe beinhalten.
Página 119
Inhalt Allgemeines Allgemeine Lieferbedingungen Sicherheitshinweise Wasseraufbereitung Beschreibung Lieferumfang Allgemeine Merkmale Technische Daten Abmessungen Explosionsdarstellung Installation Voraussetzungen Aufstellort Installationsschema Anschluss des Kondensatablauf-Sets Installation auf Schwingungsdämpfern Hydraulikanschluss Elektroinstallation Elektroanschluss Wandmontage der Fernbedienung Verwendung Kabelfernbedienung Auswahl des Betriebsmodus Heizbetrieb Einstellen der Uhrzeit Programmieren der Ein- und Ausschaltzeit Aktivieren eines Programms Deactivating a programme Statuswerte und erweiterte Einstellungen...
1. Allgemeines Allgemeine Lieferbedingungen Der Versand der Ware erfolgt frachtfrei und einschließlich Verpackung auf Risiko und Gefahr des Empfängers. Der Empfänger muss eine Sichtprüfung durchführen, um eventuell an der Wärmepumpe entstandene Transportschäden (Kühlsystem, Abdeckplatten, Schaltkasten, Montagerahmen) zu identifizieren. Etwaige Transportschäden sind auf dem Lieferschein des Spediteurs schriftlich zu vermerken. Eine entsprechende Bestätigung muss innerhalb von 48 Stunden per Einschreiben an den Spediteur gesendet werden.
Stattdessen sind trockener Stickstoff oder eine Mischung aus Stickstoff und Kältemittel einzusetzen. Der Prüfdruck auf Nieder- und Hochdruckseite sollte nicht mehr als 42 bar betragen. Wasseraufbereitung Poolex-Wärmepumpen für Schwimmbecken sind mit allen Arten von Wasseraufbereitungssystemen kom- patibel. Es muss jedoch sichergestellt werden, dass die Wasseraufbereitungsanlage (Dosierpumpe für Chlor, pH, Brom und/oder Salzwasser-Chlorinator) innerhalb des Hydraulikkreises nach dem Heizsystem installiert wird.
2. Beschreibung Lieferumfang Wärmepumpe Poolex Silverline 2 hydraulische Anschlüsse für Wasserzu- und -ablauf Durchmesser 50 mm (Silverline MINI : 32/38mm) Verlängerungskabel für das Bedientableau der Fernbedienung ( außer Silverline MINI) Installations- und Gebrauchsanleitung Kondensatablauf-Set Schutzhülle für den Winter 4 Vibrationsdämpfer (Befestigungselemente nicht enthalten) Allgemeine Merkmale Merkmale der Poolex-Wärmepumpe:...
3. Installation WICHTIGER HINWEIS: Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Der folgende Abschnitt ist nur für Informationszwecke gedacht und muss überprüft und ggf. an die Gegebenheiten vor Ort angepasst werden. Voraussetzungen Notwendige Hilfsmittel für die Installation Ihrer Wärmepumpe: Ein für den Leistungsbedarf des Geräts geeignetes Stromzuführungskabel Bypass- Set und PVC-Rohre für die Installation sowie Lösungsmittel, PVC-Klebstoff und Schleifpapier Dübel und Spreizschrauben zur Befestigung des Geräts am Auflager...
3. Installation WICHTIGER HINWEIS: Die Installation muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Der folgende Abschnitt ist nur für Informationszwecke gedacht und muss überprüft und ggf. an die Gegebenheiten vor Ort angepasst werden. Hydraulikanschluss Bypass-Set Ventil geöffnet Die Wärmepumpe muss über eine Bypass-Baugruppe Ventil halb geöffnet an das Schwimmbecken angeschlossen werden.
Página 129
3. Installation Bypass-Installationsschema für eine Wärmepumpe ZUM SCHWIMMBECKEN Automatisches Aufbereitungssystem SCHWIMMBECKEN Filtrierung + Pumpe VOM SCHWIMMBECKEN Legende Ventil halb geöffnet Ventil geöffnet Bypass-Installationsschema für mehr als eine Wärmepumpe ZUM SCHWIMMBECKEN Automatisches Aufbereitungssystem SCHWIMMBECKEN Filtrierung + Pumpe VOM SCHWIMMBECKEN Legende Ventil halb geöffnet Ventil geöffnet Der der Wärmepumpe vorgeschaltete Filter muss regelmäßig gereinigt werden, damit das zirkulierende Wasser sauber ist und etwaige Funktionsprobleme aufgrund einer Ver-...
An öffentlichen Orten ist die Installation eines Not-Aus-Schalters in der Nähe der Wärmepumpe vorg- eschrieben. Schutz Kabel durchmesser Modelle Stromversorgung Maximalstrom Thermomagnetischer Schutz (D-Kurve) Silverline Mini RO2V 3x2.5 mm² Silverline 55 RO2V 3x2.5 mm² Silverline 70 RO2V 3x2.5 mm² Silverline 90 11,5 RO2V 3x2.5 mm²...
3. Installation Elektroanschluss WICHTIGER HINWEIS: Bevor Arbeiten vorgenommen werden, MUSS die Wärmepumpe von der Stromversorgung getrennt werden. Befolgen Sie bitte die nachstehenden Anweisungen zur Herstellung der elektrischen Anschlüsse für die Wärmepumpe. Schritt 1: Entfernen Sie die seitliche Abdeckung des Schaltkastens mit einem Schraubendreher, um die Anschlussklemmen freizulegen.
3. Installation 3.9 Wandmontage der Fernbedienung Schritt 1: Nehmen Sie die Fernbedienung vom Gerät ab. Achten Sie auf das an die Leiterplatte ang- eschlossene Kommunikationskabel und lösen Sie es vorsichtig. Schritt 2: Öffnen Sie das Gehäuse mit einem Schraubendreher, und entnehmen Sie die Fernbedienung. Schritt 3: Bohren Sie zwei Löcher parallel auf Augenhöhe: Mittenabstand 60 mm.
4. Verwendung Kabelfernbedienung Betriebsmodus Wassertemperatur Außentemperatur Taste: Uhr Taste: Ein/Aus und Zeitschaltuhren Taste: Betriebsmodus 4.2 Auswahl des Betriebsmodus Überzeugen Sie sich anfangs davon, dass die Filterpumpe funktioniert und dass Wasser durch die Wärmepumpe zirkuliert. Bevor Sie die Soll-Temperatur einstellen, müssen Sie einen Betriebsmodus für die Wärmepumpe auswählen: Heizbetrieb Wählen Sie den Betriebsmodus Heizen...
Página 134
4. Verwendung Heizbetrieb WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie eingangs sicher, dass die Filterpumpe korrekt funktioniert. Schritt 1: Drücken Sie , um die Pumpe einzuschalten. Schritt 2: Drücken Sie , um von einem Modus zum nächsten zu wechseln, bis der Heizmodus angezeigt wird. Schritt 3: Wählen Sie mithilfe der Pfeile die gewünschte Temperatur aus.
4. Verwendung Einstellen der Uhrzeit So stellen Sie die Systemuhr auf Ihre Ortszeit ein: Schritt 1: Drücken Sie , um die Zeit einzustellen. Das Symbol blinkt. Schritt 2: Drücken Sie , um die Stunde einzustellen. Schritt 3: Wählen Sie die Stunden mithilfe der Tasten Schritt 4: Drücken Sie , um die Minuten einzustellen.
4. Verwendung Programmieren der Ein- und Ausschaltzeit Diese Funktion ermöglicht das Programmieren der Ein- und Ausschaltzeit. Es können bis zu drei verschiedene Ein- und Ausschaltzeiten eingespeichert werden. Die Einstellung ist wie folgt vorzunehmen: Schritt 1: Wählen Sie das zu konfigurierende Programm aus. Hinweis: Nach - Drücken Sie zweimal, um Programm 1 auszuwählen.
4. Verwendung 4.6 Aktivieren eines Programms Nachdem ein Programm definiert wurde, kann es folgendermaßen aktiviert werden: Schritt 1: Wählen Sie das zu aktivierende Programm aus. - Drücken Sie zweimal, um Programm 1 auszuwählen. - Drücken Sie dreimal, um Programm 2 auszuwählen. - Drücken Sie viermal, um Programm 3 auszuwählen.
4. Verwendung 4.8 Statuswerte und erweiterte Einstellungen WICHTIGER HINWEIS: Dieser Vorgang dient dazu, künftige Wartungs- und Reparaturarbeiten zu erleichtern. Die Standardeinstellungen sollten nur von erfahrenem Fachpersonal geändert werden. Die Systemparameter können über die Fernbedienung überprüft und eingestellt werden. Befolgen Sie hierzu die nachfolgenden Schritte.
Página 139
4. Verwendung Parametertabelle Werksein- Beschreibung Einstellbereich Anmerkungen stellung 0 = Aus Automatischer Neustart Einstellbar 1 = Ein 0 = Nur einschalten Programmierung der Ein- und Ausschaltzeiten Einstellbar 1 = Täglich Einstellung der Temperaturabweichung für den Neustart Einstellbar von 2 bis 10 °C 3°C Einstellbar Einstellung der Pufferzeit bis zum Abschalten des Kompres-...
Weitere Informationen finden Sie in der Rubrik „Hilfe“ der Applikation „Smart Life“. Die Applikation „Smart Life“ und ihre Dienste werden von der Firma Hangzhou Tuya Technology bereitgestellt. Die Firma Poolstar, Eigentümer und Vertreiber der Marke Poolex, kann nicht für die Funktionsfähigkeit der Applikation „Smart Life“ verantwortlich gemacht werden. Die Firma Poolstar hat keinen Einblick in Ihr „Smart Life“- Konto.
4. Verwendung 4.10 Konfiguration der Applikation ACHTUNG : Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die Applikation „Smart Life“ herunterge- laden haben, mit Ihrem lokalen WLAN-Netzwerk verbunden sind, und dass Ihre Wärmepumpe elektrisch betrieben wird und in Betrieb ist. Die Fernsteuerung Ihrer Wärmepumpe erfordert die Einrichtung eines „Smart Life“-Kontos.
Página 142
4. Verwendung Schritt 3 (empfohlen) : Fügen Sie einen Bereich hinzu, indem Sie auf „...“ und danach auf „Einen Bereich hinzufügen“ drücken, nun den Namen des hinzuzufügenden Bereiches eingeben (zum Beispiel „Schwimmbad“), und dann auf „Fertig“ drücken. Schritt 4 : Fügen Sie Ihrem Bereich „Schwimmbad“ jetzt ein Gerät hinzu: Drücken Sie auf „Hinzufügen“...
Steuerbox ist bereit zum Pairing. Das Pairing ist erfolgreich. Sie können Ihre Poolex-Wärmepumpe umbenennen und dann auf «Fertig» klicken. Herzlichen Glückwunsch, Ihre Wärmepumpe kann jetzt von Ihrem Smartphone aus gesteuert werden. Hinweis: Das Blinken hört auf, wenn die Box mit WLAN verbunden ist...
4. Verwendung 4.12 Steuerung Präsentation der Benutzeroberfläche Aktuelle Beckentemperatur Temperatur-Sollwert Aktuelle Betriebsart Ein- und Ausschalten der Wärmepumpe Ändern der Temperatur Ändern der Betriebsart Konfiguration der Betriebsbereiche Konfigurieren der Betriebsbereiche der Wärmepumpe Schritt 1: Erstellen Sie einen Zeitplan, wählen Sie die Uhrzeit, den/die Tag(e) der betreffenden Woche und die Aktion (Ein- oder Ausschalten) aus und speichern Sie anschließend.
Página 145
4. Verwendung Auswahl der Betriebsarten Im Falle einer On/Off-Wärmepumpe: Sie können zwischen Automatikbetrieb (Auto), Beheizung (Heating) oder Abküh- lung (Cooling) wählen. Verfügbare Modi Automatik Abkühlung Beheizung Im Falle einer Inverter-Wärmepumpe: Sie können zwischen Inverterbeheizung (Heating), -abkühlung (Cooling), Energiesparmodus (Silent) oder dem On/Off-Modus (Manual Frequency) wählen.
5. Betrieb Betrieb Betriebsbedingungen Damit die Wärmepumpe normal funktioniert, muss die Umgebungstemperatur der Luft zwischen 7°C und 43 °C liegen. Empfehlungen für das Vorgehen vor dem Einschalten Gehen Sie folgendermaßen vor, bevor Sie die Wärmepumpe in Betrieb nehmen: Überprüfen Sie, ob das Gerät sicher befestigt und standsicher ist. Überzeugen Sie sich davon, dass das Manometer einen Druck von über 80 PSI anzeigt.
5. Betrieb Servosteuerung der Umwälzpumpe Wenn Sie eine Umwälzpumpe an die Anschlussklemmen P und P angeschlossen haben, wird diese Pumpe automatisch mit Strom versorgt, während die Wärmepumpe in Betrieb ist. Wenn sich die Wärmepumpe im Standby-Modus befindet, schaltet sich die Umwälzpumpe in Abständen ein, die Wassertemperatur im Becken zu überwachen.
5. Betrieb Frostschutz WICHTIGER HINWEIS: Damit das Frostschutzsystem funktioniert, muss die Wärmepumpe eingeschaltet und die Umwälzpumpe aktiviert sein. Wenn die Umwälzpumpe von der Wärmepumpe servogesteuert wird, wird sie automatisch aktiviert. Befindet sich die Wärmepumpe im Standby-Modus, überwacht das System die Umgebungs- und Wassert- emperatur, um bei Bedarf das Frostschutzprogramm zu aktivieren.
6. Wartung und Pflege Wartung und Pflege WICHTIGER HINWEIS: Vor Beginn von Wartungsarbeiten am Gerät müssen Sie das Gerät unbedingt von der Stromversorgung trennen. Reinigung Das Gehäuse der Wärmepumpe muss mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Tenside und andere Haushaltsreiniger können die Gehäuseoberfläche beschädigen und ihre Eigenschaften beeinträchtigen. Der Verdampfer auf der Rückseite der Wärmepumpe muss vorsichtig mit einem Staubsauger mit weichem Bürstenaufsatz abgesaugt werden.
7. Reparaturen WICHTIGER HINWEIS: Unter normalen Bedingungen kann eine geeignete Wärmepumpe das Wasser in einem Schwimmbecken um 1 bis 2 °C pro Tag erwärmen. Es ist daher durchaus normal, wenn Sie keinen Temperaturunterschied im System spüren können, während die Wärmepumpe arbeitet. Um Wärmeverlust zu vermeiden, muss ein beheiztes Schwimmbecken abgedeckt werden.
7. Reparaturen Übersicht über die möglichen Fehler Fehler- Fehler Mögliche Ursachen Maßnahmen code 1) Sensor ist nicht richtig angeschlossen 1) Schließen Sie den Sensor neu an. Störung des Sensors für die Wasservorlauftemperatur 2) Sensor defekt 2) Wechseln Sie den Sensor aus. 3) Platine defekt 3) Wechseln Sie die Platine aus.
8. Recycling Recyceln der Wärmepumpe Ihre Wärmepumpe hat das Ende ihres Produktlebenszyklus erreicht. Sie möchten sie nun abgeben oder ersetzen. Bitte entsorgen Sie sie nicht über den Hausmüll. Die Wärmepumpe muss getrennt entsorgt werden, um der Wiederverwendung, dem Recycling oder einer Nachrüstung zugeführt werden zu können.
Allgemeine Garantiebedingungen Die Firma Poolstar übernimmt gegenüber dem Erstkäufer für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren eine Ga- rantie für sämtliche Material- und Fertigungsfehler an der Wärmepumpe Poolex Silverline. Für den Kompressor beträgt die Garantiezeit fünf (5) Jahre. Für den Wärmetauscher aus Titan Garantiezeit fünfzehn (15) Jahre gegen chemische Korrosion, mit Aus- nahme von Frostschäden, gewährt.
Página 154
Avvertenze Questa pompa di calore contiene un refrigerante infiammabile R32. Qualsiasi intervento sul circuito frigorifero è vietato senza una valida autorizzazione. Prima di lavorare sul circuito del refrigerante, sono necessarie le seguenti precauzioni per un lavoro sicuro. 1. Procedura di lavoro Il lavoro deve essere eseguito secondo una procedura controllata, al fine di minimizzare il rischio di presenza di gas o vapori infiammabili durante l’esecuzione dei lavori.
Página 155
Essi sono il risultato di anni di ricerche nella progettazione e produzione di pompe di calore per piscine. Il nostro scopo è di fornirLe un prodotto di qualità con prestazioni fuori dal comune. Abbiamo preparato questo manuale con la massima cura affinché Lei possa sfruttare al meglio la Sua pompa di calore Poolex.
L’utente deve fornirle all’installatore e conservarle. In caso di perdita del manuale, consultare il sito: www.poolex.fr Le indicazioni e avvertenze contenute nel presente manuale vanno lette attentamente e comprese poiché forniscono importanti informazioni sulla manipolazione e sul funzionamento della pompa di calore in tutta sicurezza.
Página 157
Sommario Aspetti generali Condizioni generali di consegna Istruzioni di sicurezza Trattamento dell’acqua Descrizione Contenuto della confezione Caratteristiche generali Caratteristiche tecniche Dimensioni dell’apparecchio Disegno esploso Installazione Requisiti preliminari Ubicazione Schema d’installazione Raccordo del kit di scarico della condensa Installazione dell’apparecchio su supporti antirumore Raccordo idraulico Installazione elettrica Raccordo elettrico...
1. Aspetti generali Condizioni generali di consegna Tutto il materiale, anche franco trasporto e imballaggio, viaggia a rischio e pericolo del destinatario. La persona responsabile della ricezione dell’apparecchio deve effettuare un controllo visivo per individuare eventuali danni subiti dalla pompa di calore durante il trasporto (circuito refrigerante, carrozzeria, scatola dei comandi elettrica, telaio).
La pressione di prova alta e bassa non deve superare i 42 bar. Trattamento dell’acqua Le pompe di calore per piscine Poolex possono essere usate con tutti i sistemi di trattamento dell’acqua. Tuttavia, è assolutamente necessario che il sistema di trattamento (pompe dosatrici Cl, pH, Br e/o elettroliz- zatore) sia installato dopo la pompa di calore nel circuito idraulico.
2. Descrizione Contenuto della confezione La pompa di calore Poolex Silverline 2 raccordi idraulici ingresso/ uscita 50mm di diametro (Silverline MINI : 32/38mm) Prolunga per il pannello di comando remoto (tranne Silverline MINI) Il presente manuale d’installazione e d’uso Kit di scarico della condensa...
2. Descrizione 2.5 Disegno esploso 1. Pannello anteriore 10. Pannello destro 2. Pala del ventilatore 11. Coperchio della morsettiera 3. Motore del ventilatore 12. Valvola di servizio 4. Pannello sinistro 13. Sensore di bassa pressione 5. Evaporatore 14. Sensore di alta pressione 6.
3. Installazione ATTENZIONE: L’installazione deve essere effettuata da un professionista. Questo capitolo è solo a titolo indicativo e deve essere controllato e adattato, se necessario, a seconda delle condizioni di installazione. Requisiti preliminari Materiale necessario all’installazione della vostra pompa di calore Un cavo di alimentazione adatto alla potenza dell’apparecchio.
3. Installazione 3.3 Schema d’installazione Pompa di calore Sistema di trattamento automatizzato Valvola a 4 vie (elettrolizzatore, pompa dosatrice) Valvola 1 Valvola 5 Valvola 3 Valvola 2 Uscita acqua Ingresso acqua Piedini di sollevamento Valvola 4 Tappo Scarico della Pompa di Filtrazione di scarico condensa...
3. Installazione ATTENZIONE: L’installazione deve essere effettuata da un professionista. Questo capitolo è solo a titolo indicativo e deve essere controllato e adattato, se necessario, a seconda delle condizioni di installazione. Raccordo idraulico Montaggio in by-pass Valvola aperta La pompa di calore deve essere collegata alla vasca Valvola semiaperta utilizzando un montaggio in by-pass.
Página 167
3. Installazione Montaggio in by-pass di una pompa di calore VERSO LA PISCINA Sistema di trattamento automatizzato PISCINE Filtrazione + Pompa DALLA PISCINA Legenda Valvola semiaperta Valvola aperta Montaggio in by-pass di più pompe di calore VERSO LA PISCINA Sistema di trattamento automatizzato PISCINE Filtrazione + Pompa...
3. Installazione Raccordo elettrico ATTENZIONE: Prima di qualsiasi intervento, è assolutamente necessario scollegare la pompa di calore dall’alimentazione elettrica. Attenersi alle seguenti istruzioni per effettuare il raccordo elettrico della pompa di calore. Passo 1 : Smontare il pannello elettrico laterale con un cacciavite per accedere alla morsettiera. Passo 2 : Inserire il cavo nell’unità...
3. Installazione 3.9 Installazione a parete del telecomando Passo 1 : Smontare il telecomando dalla macchina. Fare attenzione al cavo di comunicazione collegato alla scheda a circuito stampato e separarli con attenzione. Passo 2 : Aprire l’alloggiamento con un cacciavite e separare il telecomando. Passo 3 : Praticare due fori paralleli ad altezza d’occhio;...
4. Uso Telecomando cablato Modalità di funzionamento Temperatura dell’acqua Temperatura esterna Orologio Pulsante: Orologio Pulsante: Acceso/Spento e timer Pulsante: Modalità di funzionamento 4.2 Selezione della modalità di funzionamento Prima di iniziare, accertarsi che la pompa di filtrazione funzioni e che l’acqua circoli attraverso la pompa di calore.
Página 172
4. Uso Modalità riscaldamento ATTENZIONE: Prima di iniziare, accertarsi che la pompa di filtrazione funzioni correttamente. Passo 1 : Premere per mettere in moto la pompa. Passo 2 : Premere per passare da una modalità all’altra fino alla comparsa della modalità riscal- damento.
4. Uso Impostazione dell’orologio Regolare l’orologio del sistema sull’ora locale nel seguente modo: Passo 1 : Premere per impostare l’ora; il simbolo lampeggia. Passo 2 : Premere per selezionare le ore. Passo 3 : Regolare l’ora con i pulsanti Passo 4 : Premere per passare ai minuti.
Página 174
4. Uso Programmazione Avvio/Arresto Questa funzione consente di programmare l’ora di avvio e di arresto. Si possono programmare fino a 3 diversi avvii e arresti. Per impostare: Passo 1 : Selezionare il programma da configurare NB: Il telecomando - Premere due volte per selezionare il programma 1.
Página 175
4. Uso Attivazione di un programma Una volta definito, il programma può essere attivato nel seguente modo: Passo 1 : Selezionare il programma da attivare - Premere due volte per selezionare il programma 1. - Premere due volte per selezionare il programma 2. - Premere due volte per selezionare il programma 3.
4. Uso 4.10 Valori di stato e impostazioni avanzate ATTENZIONE: Questa operazione serve a facilitare l’assistenza e le riparazioni future. Solo un professionista esperto è abilitato a modificare le impostazioni predefinite. Le impostazioni del sistema possono essere controllate e regolate con il telecomando, seguendo questi passi Passo 1 : Tenere premuto fino ad arrivare alla modalità...
Página 177
4. Uso Tabella delle impostazioni Imposta- N° Descrizione Campo di regolazione zione di Osservazioni fabbrica 0 = spenta Riavvio automatico Regolabile 1 = accesa 0 = solo avvio Programmazione delle ore di AVVIO/ARRESTO Regolabile 1 = quotidiano Regolazione della differenza di temperatura per il riavvio Regolabile da 2 a 10°C 3°C Regolabile...
L’applicazione e i servizi «Smart Life» sono forniti dalla società Hangzhou Tuya Technology. La società Poolstar, proprietaria e distributrice del marchio Poolex, non potrà essere ritenuta responsa- bile del funzionamento dell’applicazione «Smart Life». Poolstar non ha visibilità sul vostro account «Smart Life».
4. Uso 4.10 Configurazione dell’applicazione ATTENZIONE: prima d’iniziare, assicuratevi di aver scaricato l’applicazione «Smart Life», di essere connessi alla vostra rete Wi-Fi locale e che la pompa di calore sia alimentata elettricamente e che sia in funzione. Il controllo remoto della vostra pompa di calore richiede la creazione di un account «Smart Life». Se disponete già di un account «Smart Life», effettuare il login e procedere direttamente alla fase 3.
Página 180
4. Uso Fase 3 (consigliato): aggiungete un elemento premendo «...», quindi premete «Aggiungere un elemento», inserire ora il nome dell’elemento da aggiungere (ad esempio «piscina»), quindi premere «Fine». Fase 4 : aggiungete ora un apparecchio al vostro elemento «Piscina»: Premete «Aggiungere» o su «+» e poi «Grandi apparecchi...» e poi «Scaldabagno», a questo punto, lasciate il vostro smartphone sulla schermata «Aggiungere»...
è pronta per essere accoppiata. L’accoppiamento è riuscito, puoi rinominare la tua pompa di calore Poolex quindi premere «Fine». Congratulazioni, ora la tua pompa di calore può essere controllata dal tuo smartphone. Note : Le clignotement s’arrête lorsque le boitier est connecté au WiFi...
4. Uso 4.12 Comando Presentazione dell’interfaccia Temperatura attuale del bacino Temperatura di riferimento Modalità di funzionamento corrente Accendere/spegnere la pompa di calore Cambiare la temperatura Cambiare la modalità di funzionamento Parametri degli intervalli di funzionamento Configurer les plages de fonctionnement de la pompe à chaleur Étape 1 : Créez une programmation horaire, choisissez l’heure, le ou les jours de la semaine concernés, et l’action (allumer ou éteindre), puis sauvegarder.
Página 183
4. Uso Scelta delle modalità di funzionamento Nel caso di una pompa di calore On/Off: È possibile scegliere tra la Modalità Auto- matica (Auto), Riscaldamento (Heating) o Raffreddamento (Cooling) Modalità disponibili Automatico Raffreddamento Riscaldamento Nel caso di una pompa di calore Inverter: È...
5. Messa in servizio Messa in servizio Condizioni d’uso Affinché la pompa di calore funzioni normalmente, la temperatura ambiente dell’aria deve essere compresa tra 7°C e 43°C. Raccomandazioni preliminari Prima della messa in servizio della pompa di calore: Accertarsi che l’apparecchio sia fissato saldamente e stabile. Accertarsi che il manometro indichi una pressione superiore a 80 psi.
5. Messa in servizio Servo-controllo di una pompa di circolazione Se si è collegata una pompa di circolazione ai morsetti P , questa viene alimentata automaticamente quando la pompa di calore è in moto. Quando la pompa di calore è in modalità di attesa, la pompa di circolazione è alimentata a intermittenza per controllare la temperatura dell’acqua della vasca.
5. Messa in servizio Protezione antigelo ATTENZIONE: Affinché il programma antigelo funzioni, la pompa di calore deve essere alimentata e la pompa di circolazione attivata. Se la pompa di circolazione è servo-controllata dalla pompa di calore, verrà attivata automaticamente. Quando la pompa di calore è in modalità di attesa, il sistema controlla la temperatura ambiente e quella dell’acqua al fine di attivare, se necessario, il programma antigelo.
6. Manutenzione e assistenza Manutenzione e assistenza ATTENZIONE: Prima di effettuare la manutenzione sull’apparecchio, accertarsi di averlo staccato dall’alimentazione elettrica. Pulizia L’alloggiamento della pompa di calore deve essere pulito con un panno umido. L’uso di detergenti e altri prodotti domestici potrebbe danneggiare la superficie dell’alloggiamento e alterarne le proprietà. L’evaporatore nella parte posteriore della pompa di calore deve essere pulito con attenzione con un’as- pirapolvere a spazzole morbide.
7. Riparazioni ATTENZIONE: In condizioni normali, una pompa di calore adeguata scalda l’acqua della vasca di 1°C fino 2°C al giorno. È, quindi, del tutto normale non avvertire una differenza di temperatura nel sistema quando la pompa di calore è in moto. Una piscina riscaldata deve essere coperta per evitare dispersioni di calore.
7. Riparazioni Elenco delle anomalie Errore Possibili cause Intervento Codice 1) Il sensore è collegato male 1) Ricollegare il sensore Malfunzionamento del sensore della temperatura 2) Il sensore è difettoso 2) Sostituire il sensore dell’acqua in ingresso 3) La scheda a circuito stampato è difettosa 3) Sostituire la scheda a circuito stampato Malfunzionamento del sensore della temperatura dell’acqua in uscita...
8. Riciclaggio Riciclaggio della pompa di calore L’apparecchio è a fine vita e si desidera gettarlo o sostituirlo. Non gettarlo nel cestino della spazzatura. Una pompa di calore deve essere smaltita a parte per essere eventualmente riutilizzata, riciclata o adegua- ta.
Condizioni generali di garanzia La società Poolstar fornisce al proprietario originario una garanzia di due (2) anni contro i difetti nei materiali e di fabbricazione della pompa di calore Poolex Silverline. Il compressore ha una garanzia di cinque (5) anni Lo scambiatore di calore con tubi in titanio ha una garanzia di quindici (15) anni contro la corrosione chimica, salvo in caso di danni dovuti al gelo.