Puede solicitar la descarga de la lista de pie- zas de repuesto copiando y pegando la di- rección https://sparepartlist.still.eu en un na- vegador web o escaneando el código QR que se muestra a un lado. En la página web, introduzca la siguiente con- traseña: Spareparts24!
Página 4
Dirección de Internet y código QR Se puede acceder a la información en cual- quier momento pegando la dirección en https://m.still.de/vdma en un explorador Web o escaneando el código QR. II 50078078004 ES - 07/2022 - 04...
Página 8
Tabla de materias Iluminación interior ........... . . 133 Reposición del líquido del lavaparabrisas .
Página 9
Tabla de materias Funcionamiento del acoplamiento de remolque manual de 2 niveles (variante).. 193 Información importante .......... 193 Acoplamiento de los remolques .
Página 10
Tabla de materias Limpieza ............ 260 Limpieza de la carretilla industrial .
Página 11
Tabla de materias Hoja de datos VDI de LXT180 0749 ........ 302 Hoja de datos VDI de LXT250 0750/0751 .
Prefacio La carretilla industrial La carretilla industrial Información general La carretilla industrial descrita en estas ins- trucciones de funcionamiento cumple los es- tándares y las normas de seguridad aplica- bles. Si la carretilla industrial se va a utilizar en vías públicas, debe cumplir la normativa nacional vigente del país en el que se utilice.
Prefacio La carretilla industrial Marca de conformidad El fabricante utiliza la marca de conformidad para documentar la conformidad de la carreti- lla industrial con las directivas pertinentes en el momento de su comercialización: CE: en la Unión Europea (UE) ●...
La carretilla industrial Declaración que refleja el contenido de la declaración de conformi- Declaración STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburgo, Alemania Declaramos que el equipo especificado cumple con la versión válida más reciente de las directivas especificadas a continuación:...
Prefacio La carretilla industrial y, además, invalidaría la declaración de con- a las autoridades responsables en caso nece- formidad. sario. También se debe entregar al nuevo pro- pietario si se revende la carretilla industrial. La declaración de conformidad se debe guar- dar en un lugar seguro para poder presentarla Información sobre la carretilla in- dustrial...
Página 18
Prefacio La carretilla industrial Las pruebas del nivel de presión sonora se han realizado conforme a la norma EN 12053. Las pruebas del nivel de vibraciones se han realizado conforme a las normas EN 13059 y EN 12096. Notas técnicas Envíe todas las preguntas con respecto a los pedidos de piezas de recambio al centro de mantenimiento autorizado y asegúrese de proporcionar la dirección de entrega correcta.
Descripción técnica Información general Los tractores de remolque de cuatro ruedas LXT 120, 180, 250 y 350 y los tractores de plataforma LXW 20 y 30 son adecuados para su uso en interiores y exteriores. Los modelos LXT arrastran remolques con un peso total de hasta 35 t y los modelos LXW transportan cargas de hasta 3 t.
Prefacio La carretilla industrial Tractor de remolque Tractor de remolque de 12 t/18 t con una ● distancia entre ejes muy corta Tractor de remolque de 25 t con una distan- ● cia entre ejes corta Tractor de remolque de 25 t con una distan- ●...
El dispositivo de indicación y manejo «STILL Easy Control» facilita el uso diario de la carretilla, ya que permite establecer funcio- nes favoritas personalizadas. El dispositivo de indicación y manejo también controla las fun- ciones de la carretilla industrial.
Prefacio La carretilla industrial Puntos de etiquetado Parte trasera del tractor de remolque Marca de velocidad máxima de acuerdo con Información de la etiqueta: Carga remolcada la normativa alemana de tráfico en carretera máxima (StVO) Señal de información: Li-Ion Technology Señal de información: Depósito de aceite hi- Señal de información: Li-Ion Ready dráulico...
Prefacio La carretilla industrial Parte delantera del tractor de remolque Marca de velocidad máxima de acuerdo con Información de la etiqueta: Cierre del cintu- la normativa alemana de tráfico en carretera rón de seguridad (para equipos de tierra pa- (StVO) ra aeronaves) 50078078004 ES - 07/2022 - ...
Prefacio La carretilla industrial Señal de advertencia: Peligro de aplasta- Señal de información: Li-Ion Technology miento Señal de información: Li-Ion Ready Información de la etiqueta: Bloqueo de la Señal de información: Li-Ion Technology cubierta de la batería Señal de información: PB-Technology Información de la etiqueta: Sección trans- Placa del fabricante versal del cable de la batería...
Página 25
Prefacio La carretilla industrial Marca de velocidad máxima de acuerdo con Información de la etiqueta: Carga remolcada la normativa alemana de tráfico en carretera máxima (StVO) Señal de información: Li-Ion Technology Señal de información: Depósito de aceite hi- Señal de información: Li-Ion Ready dráulico Señal de información: Li-Ion Technology Señal de advertencia: Peligro de aplasta-...
Prefacio La carretilla industrial Parte delantera del tractor de plataforma Marca de velocidad máxima de acuerdo con Información de la etiqueta: Cierre del cintu- la normativa alemana de tráfico en carretera rón de seguridad (para equipos de tierra pa- (StVO) ra aeronaves) 14 50078078004 ES - 07/2022 - ...
Página 27
Prefacio La carretilla industrial Señal de advertencia: Peligro de aplasta- Información de la etiqueta: Precaución/Lea miento las instrucciones de funcionamiento Información de la etiqueta: Bloqueo de la Señal de información: Li-Ion Technology cubierta de la batería Señal de información: Li-Ion Ready Información de la etiqueta: Sección trans- Señal de información: Li-Ion Technology versal del cable de la batería...
Prefacio La carretilla industrial Puerta de la batería/batería Información de la etiqueta: Precaución/Lea Información de la etiqueta: Sección trans- las instrucciones de funcionamiento versal del cable de la batería Señal de advertencia: Peligro de aplasta- Pictograma: Uso correcto del protector del miento cable de la batería Señal de advertencia: Peligro de fractura...
Prefacio La carretilla industrial Variantes de carretillas Tractores de remolque Distancia entre ejes muy corta de 12 t/18 t ● Distancia entre ejes corta de 25 t ● Distancia entre ejes larga de 25 t ● Distancia entre ejes muy larga de 35 t ●...
Prefacio Uso de la carretilla industrial Uso de la carretilla industrial Uso previsto La carretilla industrial descrita en estas ins- trucciones de funcionamiento es adecuada para el remolque y el transporte de cargas. La carretilla industrial solo se debe utilizar pa- ra el uso previsto y descrito en estas instruc- ciones de funcionamiento.
Prefacio Uso de la carretilla industrial Lugar de uso ATENCIÓN Las baterías se pueden congelar. Si se estaciona la carretilla industrial a una tempe- ratura ambiente por debajo de -10 °C durante un periodo de tiempo prolongado, las baterías se enfria- rán.
Página 32
Prefacio Uso de la carretilla industrial duda, solicite asesoramiento a las autoridades de supervisión pertinentes. 20 50078078004 ES - 07/2022 - 04...
Prefacio Información sobre la documentación Información sobre la documentación Alcance de la documentación Instrucciones de funcionamiento originales ● de la carretilla industrial Instrucciones de funcionamiento originales ● del dispositivo de indicación y manejo Instrucciones de funcionamiento originales ● de la batería de iones de litio (variante) Instrucciones de funcionamiento de las va- ●...
Prefacio Información sobre la documentación Las instrucciones de funcionamiento se inclu- yen en el catálogo de piezas de recambio y pueden encargarse como tal. El personal encargado del uso y mantenimien- to del equipo debe estar familiarizado con es- tas instrucciones de funcionamiento. La compañía usuaria debe asegurarse de que todos los usuarios han recibido, leído y com- prendido estas instrucciones.
Prefacio Información sobre la documentación ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Para evitar daños para el medio ambiente. Documentación complementaria Esta carretilla industrial puede equiparse con una Opción del Cliente (CO) que se desvíe de un equipamiento estándar y de las variantes. Esta CO puede tratarse de: Sensores especiales ●...
Prefacio Información sobre la documentación reclamaciones basadas en la información o las ilustraciones contenidas en ellas. Si necesita asistencia técnica para la carretilla industrial, póngase en contacto con su centro de servicio de mantenimiento autorizado. Lista de abreviaturas Esta lista de abreviaturas se aplica a todos los tipos de instrucciones de funcionamiento.
Página 37
Prefacio Información sobre la documentación Abrevia- Significado Explicación tura Organismo de regulación de control de protección de los trabajadores, medio am- Gewerbeaufsichtsamt biental y de los consumidores en Alema- Transferencia de paquetes de datos en GPRS General Packet Radio Service redes inalámbricas N.º...
Prefacio Información sobre la documentación Abrevia- Significado Explicación tura Confirma la conformidad con las directivas UKCA United Kingdom Conformity Assessed específicas del producto que se aplican en el Reino Unido (etiquetado UKCA) Verband der Elektrotechnik Elektronik In- Asociación técnica/científica alemana formationstechnik e. V.
Prefacio Consideraciones medioambientales Consideraciones medioambientales Embalaje Durante la entrega del vehículo, algunos com- ponentes están embalados para protegerlos durante el transporte. Este embalaje se debe quitar completamente antes de la puesta en servicio inicial. ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE El material de embalaje se debe desechar co- rrectamente tras la puesta en servicio de la carretilla industrial.
Seguridad Definición de personas responsables Definición de personas responsables Compañía usuaria La compañía usuaria debe garantizar que el accesorio integrado sólo se utilice para el pro- pósito destinado y de conformidad con las normas de seguridad de estas instrucciones de funcionamiento. La compañía usuaria debe garantizar que to- dos los usuarios lean y entiendan la informa- ción de seguridad.
Seguridad Definición de personas responsables la carretilla industrial que se va a probar y al riesgo que se va a valorar. Conductores Esta carretilla industrial solo la pueden condu- cir personas cualificadas que tengan al menos 18 años de edad, que hayan recibido una for- mación de conducción, que hayan demostra- do a la compañía usuaria o a un representan- te autorizado sus habilidades para conducir...
Seguridad Definición de personas responsables El conductor debe estar familiarizado con las instrucciones de funcionamiento y debe tener acceso a ellas en todo momento. El conductor debe: Haber leído y comprendido las instruccio- ● nes de funcionamiento. Haberse familiarizado con el funcionamien- ●...
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Principios básicos para un funcionamiento seguro Cobertura del seguro en las ins- talaciones de la compañía En muchos casos, las instalaciones de la compañía son áreas de tráfico público restrin- gido. NOTA Tenga en cuenta que debe revisarse el se- guro de responsabilidad de la empresa para garantizar que, en caso de cualquier daño causado en las zonas con tráfico restringido...
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro en contacto con el centro de mantenimiento autorizado. En caso de que el fabricante entre en liquida- ción y la compañía no sea adquirida por otra entidad jurídica, la compañía usuaria podrá efectuar cambios en la carretilla industrial. La compañía usuaria también deberá...
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro ATENCIÓN Peligro de daños en la carretilla industrial si no se usan las piezas originales. La instalación o el uso de piezas no originales pue- den afectar de forma adversa a las características del diseño de la carretilla industrial y mermar así...
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Neumáticos Los siguientes factores pueden tener un efec- to negativo en la manipulación de la carretilla industrial y, por lo tanto, están prohibidos: Neumáticos diferentes en el mismo eje, co- ● mo llantas neumáticas y neumáticos supe- relásticos.
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro Dispositivos médicos CUIDADO Se pueden producir interferencias electromagnéticas en los dispositivos médicos. Use solo equipo que esté suficientemente protegido contra las interferencias electromagnéticas. Puede que los equipos médicos, como marca- pasos o audífonos, no funcionen correctamen- te cuando la carretilla industrial esté...
Página 50
Seguridad Principios básicos para un funcionamiento seguro CUIDADO Peligro de lesiones graves por la alta presión del acumulador. Además del acumulador, las piezas del sistema de freno como la válvula de freno están su- jetas a alta presión. – Despresurice el acumulador antes de empezar a trabajar en él.
Seguridad Riesgo residual Riesgo residual Riesgos y peligros residuales A pesar de trabajar cuidadosamente y cum- plir los estándares y normativas, no se puede descartar por completo que surjan otros ries- gos al utilizar la carretilla industrial. La carretilla industrial cumple las normativas de seguridad actualmente vigentes.
Seguridad Riesgo residual Mantenimiento y comprobación insuficien- ● El uso de consumibles incorrectos ● Sobrepasar los intervalos de prueba ● El fabricante no asumirá ninguna responsabili- dad por accidentes con la carretilla industrial que estén provocados por el incumplimiento de esta normativa por parte de la compañía usuaria, ya sea de forma intencionada o por un descuido.
Seguridad Riesgo residual Las condiciones de uso de las carretillas in- dustriales son en general similares en muchas plantas, de modo que los riesgos pueden re- sumirse en una introducción. Respete la infor- mación pertinente sobre este tema proporcio- nada por la compañía aseguradora de respon- sabilidad empresarial.
Página 54
Seguridad Riesgo residual Peligro Medida Notas Comprobar nota √ hecho - No aplicable Uso por personas no Acceso con llave sólo autorizadas para personal autoriza- Condiciones de funcio- Inspección periódica y Reglamento alemán namiento inseguras de rectificación de defec- sobre salud y segu- la carretilla industrial ridad industrial (Betr-...
Página 55
Seguridad Riesgo residual Peligro Medida Notas Comprobar nota √ hecho - No aplicable Reglamento alemán sobre salud y segu- ridad industrial (Betr- SichV), tenga en cuen- ta las instrucciones de funcionamiento Al repostar a) Diésel Reglamento alemán sobre salud y segu- ridad industrial (Betr- SichV), tenga en cuen- ta las instrucciones de...
Página 56
Seguridad Riesgo residual Peligro Medida Notas Comprobar nota √ hecho - No aplicable Equipamiento de carga Reubicación de la car- Reglamento alemán incorrecto/resbaladizo ga en el palé sobre salud y segu- ridad industrial (Betr- SichV) Respuesta de conduc- Formación de emplea- Reglamento alemán ción impredecible sobre salud y segu-...
Seguridad Pruebas de seguridad Pruebas de seguridad Realización de comprobaciones periódicas en la carretilla indus- trial La compañía usuaria debe garantizar que una persona competente compruebe la carretilla industrial por lo menos una vez al año o des- pués de incidentes poco habituales. Como parte de esta comprobación, se debe realizar una verificación completa del estado técnico de la carretilla industrial respecto a la...
Página 58
Seguridad Pruebas de seguridad Por este motivo, se debe realizar una com- probación del aislamiento según las normas DIN EN 1175, DIN 43539, VDE 0117 y VDE 0510 como mínimo una vez al año como parte de la comprobación de FEM. Los resultados de la comprobación del aisla- miento deben coincidir al menos con los va- lores de prueba que se indican en las dos tablas siguientes.
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Consumibles permitidos PELIGRO Riesgo de muerte, lesiones o daños al medio am- biente si no se cumplen la normativa de seguridad. – Cumpla siempre la normativa de seguridad al ma- nipular consumibles.
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE – Deseche el ácido usado de batería de acuerdo con la normativa. Gases inflamables GEFAHR Peligro de explosión debido a la pre- sencia de gases inflamables. Durante la carga, la batería emite una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas ex- plosivo).
Página 61
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles PELIGRO Los aceites son tóxicos. – Evite el contacto y la ingestión. – En caso de inhalar vapor o humo, di- ríjase de inmediato a una zona donde fluya el aire fresco. –...
Seguridad Normas de seguridad para la manipulación de consumibles Líquido hidráulico CUIDADO Estos líquidos se encuentran a presión durante el funcionamiento de la carretilla y son perjudiciales para la salud. – No derrame estos líquidos. – Siga la normativa obligatoria. –...
Seguridad Emisiones Desechado de consumibles ADVERTENCIA RELATIVA AL MEDIO AMBIENTE Los materiales que se acumulan durante la reparación, el mantenimiento y la limpieza se deben recoger y desechar de acuerdo con la normativa nacional del país en el que se uti- liza la carretilla.
Seguridad Emisiones «Personas responsables») en el lugar de uso real para tener en cuenta todos los factores adicionales, como la ruta de conducción, la intensidad de uso, etc. Emisiones de ruido Los valores se determinaron mediante los procedimientos de medición de la norma EN 12053 (medición de ruido para carretillas industriales según la norma EN 12001 y la norma EN ISO 3744 y los requisitos de la...
Descripciones generales Puesto de conducción Puesto de conducción Palanca de control del limpiaparabrisas/de Dispositivos de funcionamiento del sistema la iluminación de calefacción y el ventilador/climatizador Palanca de selección de dirección (variante) Conmutador de parada de emergencia Pedal del acelerador Dispositivo de indicación y manejo Pedal de freno Salidas de aire del sistema de calefacción y Llave de contacto...
Descripciones generales Dispositivo de visualización y control Dispositivo de visualización y control Barra izquierda de softkey Pantalla de intermitencia «derecha» Barra izquierda de favoritos Botón atrás El símbolo Blue-Q aparece cuando se activa Botón de pantalla principal la función Blue-Q. Visualización de la velocidad de conducción Barra de estado: carga de la batería, horas o el freno de estacionamiento...
Página 68
Descripciones generales Dispositivo de visualización y control 56 50078078004 ES - 07/2022 - 04...
Funcionamiento Comprobaciones y tareas antes del uso diario Comprobaciones y tareas antes del uso diario Inspecciones visuales y comprobación de funciones Asegúrese diariamente de que la carretilla es segura para su uso antes de utilizarla: Componente Medida Compruebe que la carretilla industrial no tenga pa- neles o cubiertas sueltos.
Página 71
Funcionamiento Comprobaciones y tareas antes del uso diario Componente Medida Realice una inspección visual para comprobar la in- tegridad. Asegúrese de que están limpios (también sin hielo). Limpie cualquier ventana empañada, sucia o con hielo antes de intentar conducir. Compruebe que las asas estén fijadas de forma segura.
Funcionamiento Comprobaciones y tareas antes del uso diario Componente Medida Sistema hidráulico Compruebe el nivel de aceite hidráulico. Dispositivos de seguridad, rejillas protecto- Inspeccione visualmente para garantizar la integri- ras, protectores y soportes dad y el funcionamiento correcto. Comprobación del estado de las ruedas y los neumáticos CUIDADO Peligro de accidente.
Funcionamiento Comprobaciones y tareas antes del uso diario – Apriete los tornillos de sujeción de las rue- das en sentido transversal. Utilice los si- guientes pares de apriete: Eje de dirección: 195 Nm Eje de accionamiento: 425 Nm NOTA Si es necesario volver a apretar los tornillos de sujeción de las ruedas al par de apriete correcto, se deberán volver a comprobar des- pués de 50 horas.
Funcionamiento Comprobaciones y tareas antes del uso diario Compruebe el funcionamiento correcto del freno de servicio PELIGRO Si el sistema de freno se avería, la carretilla indus- trial no frenará lo suficiente. Peligro de accidente. – No use la carretilla industrial si el sistema de fre- no está...
Funcionamiento Comprobaciones y tareas antes del uso diario Comprobación del freno regene- rativo PELIGRO Peligro de accidente. El freno regenerativo puede no ser suficiente para realizar el frenado de emergencia. – Accione siempre el pedal de freno (1) para accio- nar el frenado de emergencia.
Página 76
Funcionamiento Comprobaciones y tareas antes del uso diario – Detenga la carretilla industrial en una pen- diente ascendente pronunciada (por ejem- plo, una rampa) y accione el freno de esta- cionamiento. Para ello, accione el pulsador (1) de la consola central. El freno de esta- cionamiento se acopla de forma audible y el LED (2) del pulsador comienza a encender- El freno de estacionamiento debe retener la...
Funcionamiento Comprobaciones y tareas antes del uso diario Comprobación del conmutador de parada de emergencia CUIDADO Si se pulsa el conmutador de parada de emergencia, el freno de servicio no funcionará. El freno de esta- cionamiento se acciona automáticamente y frena la carretilla hasta detenerla.
Funcionamiento Comprobaciones y tareas antes del uso diario Antes de iniciar su turno o entregar una ca- rretilla a otra persona, se deben realizar una inspección visual y una comprobación de las funciones en las siguientes funciones de blo- queo: Llave de contacto ●...
Funcionamiento Comprobaciones y tareas antes del uso diario – Extraiga el filtro del respiradero con la vari- lla indicadora de nivel de aceite (2) y com- pruebe el nivel de aceite hidráulico. Tractor de plataforma – Abra y pliegue el panel de plataforma ple- gable trasero de la plataforma de carga.
Funcionamiento Comprobaciones y tareas antes del uso diario Comprobación del acoplamiento de remolque manual (variante) CUIDADO Riesgo de aplastamiento o de quedar atrapado. – No se acerque al acoplamiento abierto. NOTA Si el acoplamiento se activa y desactiva más de 2 ó...
Funcionamiento Comprobaciones y tareas antes del uso diario – Limpie todos los restos de suciedad del acoplamiento. – Vuelva a lubricar el acoplamiento en la bo- quilla de engrase. Al hacerlo, siga las ins- trucciones de funcionamiento del fabrican- – Asegúrese de que el pasador de acopla- miento se acople en el orificio de posiciona- miento (2).
Funcionamiento Asiento de conductor Asiento de conductor Ajuste del asiento del conductor CUIDADO Peligro de accidente por un ajuste repentino del asiento o del respaldo del asiento. El ajuste involuntario del asiento o del respaldo del asiento puede provocar movimientos fuera del con- trol del conductor.
Página 83
Funcionamiento Asiento de conductor – Eleve la palanca (1) y manténgala en esta posición. – Empuje el asiento de conductor hasta la posición deseada. – Suelte la palanca (1). – Asegúrese de que el asiento del conductor se haya encajado firmemente. Ajuste del respaldo del asiento No cargue el respaldo del asiento mientras se ajusta.
Página 84
Funcionamiento Asiento de conductor – Eleve la palanca (2) y manténgala en esta posición. – Empuje el respaldo del asiento hasta la po- sición deseada. – Suelte la palanca. – Asegúrese de que el respaldo del asiento se haya encajado firmemente. NOTA El ángulo de inclinación hacia atrás del res- paldo del asiento se puede limitar debido la...
Página 85
Funcionamiento Asiento de conductor – Extienda la palanca de ajuste del peso (3). – Bombee la palanca hacia arriba o hacia abajo para ajustar el peso del conductor. – Siempre vuelva a colocar la palanca de ajuste del peso en la posición central inicial antes de levantarla de nuevo (se oirá...
Página 86
Funcionamiento Asiento de conductor Ajuste del apoyo lumbar (variante) NOTA El apoyo lumbar puede ajustarse para adap- tarse de forma individual a los contornos de la espina dorsal del conductor. Al ajustar el apoyo lumbar se mueve un cojín convexo de apoyo en la parte superior o inferior del res- paldo.
Funcionamiento Asiento de conductor Cinturón de seguridad (variante) Cómo abrocharse el cinturón de seguri- PELIGRO Peligro de muerte si se conduce sin cinturón de seguridad. Si la carretilla industrial vuelca o choca contra un obstáculo, la persona que no lleve puesto el cinturón de seguridad puede salir despedida.
Funcionamiento Asiento de conductor – Ajuste la lengüeta de la correa (2) en la hebilla (1). – Compruebe la tensión del cinturón de segu- ridad. El cinturón debe quedar bien ajusta- do al cuerpo. Sujeción en una pendiente pronunciada El mecanismo de bloqueo automático evita que el cinturón se estire cuando la carretilla industrial se encuentra en una pendiente pro- nunciada.
Página 89
Funcionamiento Asiento de conductor ATENCIÓN El cinturón de seguridad podría sufrir daños debido al calor. No exponga la hebilla ni el retractor de la correa a un calor excesivo al descongelarlos. – No use aire a una temperatura superior a 60 °C para descongelar.
Funcionamiento Encendido Encendido Encendido de la llave de contac- CUIDADO Prueba de funcionamiento del freno automática. Cuando se enciende la carretilla industrial, el freno de servicio realiza una autocomprobación automáti- ca. El freno se acciona sin que el conductor pise el pedal de freno.
Funcionamiento Encendido Activación con pulsador (varian- CUIDADO Prueba de funcionamiento del freno automática. Cuando se enciende la carretilla industrial, el freno de servicio realiza una autocomprobación automáti- ca. El freno se acciona sin que el conductor pise el pedal de freno. –...
Funcionamiento Encendido Si esto no sucede, la carretilla industrial se volverá a apagar. Si la autorización se ha realizado correcta- mente, la carretilla industrial estará lista para el funcionamiento. Se muestra la pantalla prin- cipal. – Para apagar la carretilla industrial, manten- ga pulsado el pulsador (1) durante 1 segun- FleetManager: inicio y cierre de sesión...
Funcionamiento Dispositivo de indicación y manejo Dispositivo de indicación y manejo Funcionamiento del dispositivo de indicación y manejo El dispositivo de indicación y manejo se accio- na mediante las teclas intro y control (5...8) y las teclas programables (4, 10). En la pan- talla (2) se muestra información sobre el pro- grama de conducción actual, el programa de carga y la configuración de las barras de favo-...
Página 94
Funcionamiento Dispositivo de indicación y manejo Funciones de las teclas intro y control Denominación Posición Funciones Las teclas programables corresponden a las funciones u opciones de entrada adyacentes. Si se han almacenado funciones en las barras de favoritos (1, 3), estas funciones se pueden activar y desactivar pul- Softkeys 4, 10 sando la tecla programable adyacente.
Funcionamiento Dispositivo de indicación y manejo Autorización de acceso con có- digo PIN (variante) Las carretillas industriales equipadas con la variante de «autorización de acceso con códi- go PIN» están protegidas contra el uso no au- torizado por medio de un código PIN. Los có- digos PIN individuales se pueden especificar de forma que distintos conductores puedan utilizar la misma carretilla industrial.
Funcionamiento Dispositivo de indicación y manejo Si el asiento del conductor se ocupa de nuevo, aparece el mensaje Iniciar se- . La pantalla mostrará el menú de sión entrada «Autorización de acceso». Cambio de los códigos PIN El director del parque móvil puede cambiar los códigos PIN.
Funcionamiento Dispositivo de indicación y manejo Autorización de acceso para el administrador de flotas (varian- Los propios usuarios pueden configurar las carretillas industriales equipadas con la va- riante «Autorización de acceso para el director del parque móvil». El acceso a estos ajustes está...
Página 98
Funcionamiento Dispositivo de indicación y manejo Aparecerá el primer nivel del menú. – Pulse la softkey Autorización de acceso Ajustes de visualización Configuración de favoritos Ajustes de la carretilla Servicio Autorización de acceso Servicio Fahrzeuggewicht_1_es En la pantalla aparece el menú ...
Funcionamiento Dispositivo de indicación y manejo Aparece el mensaje Autorización de acceso del director del parque móvil activada – Para confirmar, pulse la softkey La pantalla regresará al menú de ajustes. Autorización de acceso Si la contraseña introducida no es correcta, del director del parque móvil aparece el mensaje activada...
Página 100
Funcionamiento Dispositivo de indicación y manejo – Pulse los botones de desplazamien- to hasta que aparezca el menú Cambiar contras. (aut. acce- Calibrar – Pulse la softkey Cambiar contras. (aut. acceso) Comp. de freno de estaciona. eléc. – Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Funcionamiento Pre-Shift Check Pre-Shift Check Descripción de Pre-Shift Checks (variante) La Pre-Shift Check es un diálogo guiado en el dispositivo de visualización y de control. También ayuda al conductor a realizar las «inspecciones visuales y las comprobaciones de funciones» necesarios antes del uso diario. Después de encender la carretilla industrial, el conductor debe responder a las...
Funcionamiento Pre-Shift Check Si las funciones de la carretilla industrial es- ● tán restringidas debido al resultado negati- vo de la prueba, el director del parque móvil puede restablecer estas restricciones. El director del parque móvil puede especifi- ● car el orden de las preguntas. Proceso –...
Funcionamiento Pre-Shift Check – Pulse el botón de retroceso para volver a la Pre-Shift Check. – Responda a la pregunta en función de los resultados de la comprobación de la fun- ción. Aparecerá la siguiente pregunta. NOTA Si no se hubiera recopilado preguntas con respecto a la comprobación antes de la pues- ta en marcha (Pre-Shift Check), la pregunta ¿Está...
Página 104
Funcionamiento Pre-Shift Check El centro de servicio técnico autorizado puede utilizar este catálogo de preguntas para realizar la Pre-Shift Check durante la puesta en marcha: ¿Están dañados los brazos de la horquilla (p. ej.,curvados o agrietados)? ¿Los brazos de la horquilla están montados de forma segura y los seguros están en buen estado? ¿Tienen suficiente grasa las pistas de los rodillos del mástil o del chasis de elevación?
Funcionamiento Pre-Shift Check ¿Está la batería sucia o dañada? ¿Los rótulos indicadores y los adhesivos están presentes y son legibles? ¿La reja de protección de carga está dañada? ¿Funciona correctamente el pedal del acelerador? ¿Está sucio el compartimiento del motor o contiene objetos ex- traños? ¿El mástil de elevación o el portahorquillas están dañados? ¿Funcionan correctamente los sistemas hidráulicos de trabajo de...
Página 106
Funcionamiento Pre-Shift Check – Pulse la tecla programable Servicio Ajustes de visualización Configuración de favoritos Ajustes de la carretilla Servicio Autorización de acceso Servicio Fahrzeuggewicht_1_es – Pulse las teclas de desplazamiento hasta que aparezca el menú Pre-Shift Check –...
Funcionamiento Pre-Shift Check Aparece el menú Pre-Shift Check – Pulse la softkey Orden de las pre- guntas Historial Restablecer limitación Comienzo de turno Orden de las preguntas del director del parque móvil 6219_003-269_es Al pulsar la tecla programable, se puede se- ...
Página 108
Funcionamiento Pre-Shift Check – Pulse la tecla programable Servicio Ajustes de visualización Configuración de favoritos Ajustes de la carretilla Servicio Autorización de acceso Servicio Fahrzeuggewicht_1_es – Pulse las teclas de desplazamiento hasta que aparezca el menú Pre-Shift Check –...
Funcionamiento Pre-Shift Check Aparece el menú Pre-Shift Check – Pulse la softkey Historial Historial Restablecer limitación Comienzo de turno Orden de las preguntas del director del parque móvil 6219_003-269_es Definición del comienzo de turno Como ajuste estándar después de la pues- ta en marcha, la Pre-Shift Check se solicita siempre 24 horas después de la última com- probación.
Página 110
Funcionamiento Pre-Shift Check – Pulse la tecla programable Servicio Ajustes de visualización Configuración de favoritos Ajustes de la carretilla Servicio Autorización de acceso Servicio Fahrzeuggewicht_1_es – Pulse las teclas de desplazamiento hasta que aparezca el menú Pre-Shift Check –...
Página 111
Funcionamiento Pre-Shift Check Aparece el menú Pre-Shift Check – Pulse la softkey Comienzo de turno Historial Restablecer limitación Comienzo de turno Orden de las preguntas del director del parque móvil 6219_003-269_es En este menú, puede convocar el turno que ...
Página 112
Funcionamiento Pre-Shift Check En este menú se puede definir el comienzo del turno. – Introduzca la hora con las teclas programa- bles Comienzo de turno 1 0 a 9 – Para , pulse el botón guardar El comienzo del turno ya está definido. La Pre-Shift Check se solicita siempre a partir de Introducir comienzo de turno...
Funcionamiento Pre-Shift Check – Pulse el botón de desplazamiento para desactivar el turno. – Para confirmar, pulse el botón Comienzo de turno 1 La hora se muestra en gris. El turno está desactivado. La pantalla regre- sará al menú anterior. No hay ninguna barra de activación junto a este turno.
Página 114
Funcionamiento Pre-Shift Check – Pulse las teclas de desplazamiento hasta que aparezca el menú Pre-Shift Check – Pulse la tecla programable Lista de mensajes Pre-Shift Check Intervalo mantenimiento Lista de versiones Pre-Shift Check Calibrar del director del parque móvil 6219_003-268_es Aparece el menú...
Página 115
Funcionamiento Pre-Shift Check Aparecerá una pregunta que le preguntará si desea restablecer las restricciones de la ca- rretilla. – Para confirmar, pulse la softkey Las funciones de la carretilla están ya disponi- ¿Restablecer las limitaciones de la carretilla? La entrada bles completamente.
Funcionamiento Perfiles de conductor Perfiles de conductor Perfiles de conductor (variante) Esta variante permite crear hasta diez perfiles de conductor individuales. Después de iniciar sesión, se le dará la bienvenida al conductor con el nombre seleccionado. Cuando se pulse la softkey , se mostrará...
Funcionamiento Perfiles de conductor Creación de perfiles de conduc- Tanto el director del parque móvil como el conductor pueden crear hasta diez perfiles de conductor. NOTA Si la carretilla industrial está equipada con la variante «Autorización de acceso con código PIN»...
Funcionamiento Perfiles de conductor Aparece el menú Nombre del conduc- – Utilice las softkeys para introducir el nom- bre que desee. Nombre del conductor – Para confirmar, pulse el botón El perfil de conductor se activa. En el siguien- Introduzca el nombre te inicio de sesión, se le dará...
Funcionamiento Perfiles de conductor La barra activación naranja muestra la selec- ción actual. – Pulse la softkey del perfil de conductor que desee. Guido El perfil de conductor se activa. La próxima vez que se encienda la carretilla industrial, Horst se le dará...
Funcionamiento Perfiles de conductor – Pulse la softkey Renombrar perfiles de conductor Programa de tracción Renombrar perfiles de conductor 6219_003-298_es Aparece el menú Nombre del conduc- – Utilice las softkeys para introducir el nom- bre que desee. Nombre del conductor –...
Funcionamiento Perfiles de conductor – Pulse la softkey Renombrar perfiles de conductor Renombrar perfiles de conductor Eliminar perfiles de conductor del director del parque móvil 6219_003-297_es Aparece el menú Nombre del conduc- – Utilice las softkeys para introducir el nom- bre que desee.
Página 122
Funcionamiento Perfiles de conductor – Pulse la softkey Eliminar perfiles de conductor Renombrar perfiles de conductor Eliminar perfiles de conductor del director del parque móvil 6219_003-297_es – Pulse la softkey del perfil de conductor que se va a eliminar. El perfil de conductor se elimina.
Símbolos de las funciones de iluminación Apagado de la ilumi- nación Luz de estaciona- miento Luces de cruce Still Safety Light. No se enciende ni se apaga mediante la palanca de control; consulte el capítulo ti- tulado «STILL Safety- Light (variante)».
Funcionamiento Iluminación Apagado y encendido de las in- termitencias – Para encender las intermitencias derecha o izquierda, empuje la palanca de control (1), situada a la izquierda del volante, ha- cia arriba o hacia abajo de forma que la palanca quede encajada.
Peligro de daños oculares al mirar a STILL SafetyLight. No mire directamente a STILL Safety- Light. La STILL SafetyLight es una unidad de adver- tencia visual diseñada para permitir la detec- ción temprana de las carretillas industriales en zonas de conducción con visibilidad redu- cida (como carriles de conducción y estante-...
Funcionamiento Iluminación En función de la configuración de la carretilla industrial, la STILL SafetyLight se enciende automáticamente cuando la carretilla industrial está en movimiento. De este modo, durante el desplazamiento marcha atrás (variante), por ejemplo, se puede utilizar como una luz adi- cional de los faros de trabajo para el despla- zamiento marcha atrás.
Página 127
Funcionamiento Iluminación NOTA Esta función está configurada de fábrica para la StVZO alemana. Fuera de Alemania, tenga siempre en cuen- ● ta la normativa nacional del país de uso. El centro de mantenimiento autorizado pue- ● de modificar la función de forma que se apague un número superior o inferior de dispositivos de iluminación.
40 m aproximadamente, se alcanzan velo- cidades inferiores a las que se obtendrían si el modo de eficiencia no estuviera activado. Al igual que en el modo «STILL Classic», la velocidad máxima es de 25 km/h. Blue-Q no afecta a lo siguiente: Velocidad máxima...
Funcionamiento Modos de conducción y eficiencia Efectos sobre los dispositivos adicionales La tabla siguiente muestra las condiciones específicas que causan que ciertos dispositivos auxi- liares se apaguen cuando se activa el modo Blue-Q. Los dispositivos adicionales disponibles dependen del equipamiento de la carretilla industrial. Conmutador de asien- La carretilla industrial Dirección de transmi-...
Hay disponibles dos modos de conducción di- ferentes: «STILL Classic»: se trata del modo de conducción estándar y garantiza una re- lación equilibrada de las características de frenado y aceleración. La velocidad máxima es de 25 km/h. Cuando este mo- do está...
Página 131
Funcionamiento Modos de conducción y eficiencia El símbolo desaparecerá y el modo se apaga- rá. La carretilla industrial volverá a estar en el modo STILL Classic. Desactivación automática del «modo de aceleración» Si la carretilla industrial se utiliza en el «modo de aceleración»...
Funcionamiento Cabina Cabina Puertas de la cabina Existen cuatro variantes de puertas diferentes disponibles para el tractor de remolque y el tractor de plataforma: Puertas plegables ● Puertas correderas (solo tractores de re- ● molque) Abrazaderas/puertas para verano ● Puertas de tela ●...
Página 133
Funcionamiento Cabina – Abra y cierre las puertas únicamente con los dispositivos de funcionamiento o los mangos que se proporcionan para este fin. – En el caso de las puertas plegables, com- pruebe las correas de retención de la puer- ta y los resortes de gas periódicamente.
Funcionamiento Cabina – Desde el interior: tire del mango de la puer- ta (3) hasta que la cerradura de la puerta se desbloquee de forma audible. Abra la puerta. Cierre y bloqueo de las puertas – Cierre la puerta y empújela o tire de ella hacia el marco de la puerta hasta que la cerradura de la puerta se acople de forma audible.
Funcionamiento Cabina – Desde el exterior: tire del mango de la puerta (1) hasta que la cerradura de la puerta se desbloquee de forma audible. Ti- re de la puerta completamente hacia atrás hasta que se oiga un clic que indica que está...
Página 136
Funcionamiento Cabina – Tire del mango de la puerta (3) hasta que la cerradura de la puerta se desbloquee de forma audible. Abra la puerta. Cierre de las puertas – Cierre la puerta y empújela o tire de ella hacia el marco de la puerta hasta que la cerradura de la puerta se acople de forma audible.
Funcionamiento Cabina – Abra la cremallera (1) completamente. – Enrolle la puerta de tela y sujétela en su posición con las dos correas (2). Cierre de las puertas – Suelte las dos correas (2) y baje la puerta de tela. –...
Funcionamiento Cabina PELIGRO El sistema de calefacción puede sobre- calentarse si el aire caliente no puede salir de él. Peligro de incendio. El sistema de calefacción solo se puede encender si el ventilador está en marcha y el sistema de calefacción no está cu- bierto con ningún objeto (como una cha- queta o cubierta).
Funcionamiento Cabina La calefacción calentará el aire al nivel selec- cionado con el mando de control de nivel de la calefacción (1). – Gire el mando de control de los difusores de aire (3) a la posición deseada. Selección de los ajustes del ventilador Con el control del ventilador (2), el ventilador se puede ajustar a tres niveles diferentes: desde «0», que es equivalente a «apagado»,...
Funcionamiento Cabina Ajuste del difusor de aire y el inyector del rodillo Los difusores de aire siempre proporcionan aire al conductor. No es necesario ajustar el sistema de calefacción con los dispositivos de control. Están situados en los lados izquierdo y derecho del tablero de instrumentos.
Funcionamiento Cabina «AC»Pulsador (climatizador) «Defog»Pulsador ATENCIÓN Posible deterioro de los componentes debido al aga- rrotamiento de los rodamientos del compresor. – Encienda el climatizador cada 4 semanas durante al menos 10 minutos. NOTA El agua de condensación del evaporador pue- de crear un olor a humedad.
Funcionamiento Cabina – Pulse el interruptor de encendido/apaga- do (4). El LED del interruptor se ilumina en verde. El climatizador se enciende. – Para apagar el climatizador, vuelva a pulsar el «interruptor de encendido/apagado» (4). El LED del interruptor se apaga. El climatiza- dor se apaga.
Funcionamiento Cabina Accionamiento del limpiaparabrisas y el lavaparabrisas delanteros El limpiaparabrisas y el lavaparabrisas delan- teros se accionan mediante el anillo de ajuste interior (1) de la palanca de control situada a la izquierda de la columna de dirección. NOTA De forma opcional, la palanca de control pue- de estar situada en el lado derecho de la co-...
Funcionamiento Cabina – Para activar la etapa de funcionamiento de «encendido», pulse la Softkey del símbolo (1) en el dispositivo de indicación y manejo. Se activará la etapa de funcionamiento de «encendido». Se muestra el símbolo (3) y la barra de activación aparece junto al símbolo.
Funcionamiento Cabina – Pulse la softkey «Calefacción de la luna delantera» en la barra de favoritos del dispositivo de indicación y manejo. La calefacción de la luna delantera permane- ce encendida durante 15 minutos y, a conti- nuación, se apaga automáticamente. Empuje hacia arriba la ventana del techo (variante) –...
Funcionamiento Cabina Reposición del líquido del lava- parabrisas ATENCIÓN Deterioro debido a los efectos de la congelación. El agua se expande al congelarse. Si el sistema lavaparabrisas no se llena de un líquido apto para su uso durante el invierno, puede formarse hielo en el sistema lavaparabrisas y provocar daños.
Funcionamiento Dispositivos de seguridad Dispositivos de seguridad Protección contra golpes (va- riante) La protección contra golpes de componentes importantes de la carretilla industrial está dis- ponible como variante en distintas versiones: Rejilla protectora trasera ● Rejilla protectora de los faros ●...
Página 148
Funcionamiento Dispositivos de seguridad – Pliegue la rejilla protectora trasera. Rejilla protectora de los faros La rejilla protectora de los faros protege los fa- ros delanteros de la carretilla industrial contra daños. NOTA Si está equipada con la rejilla protectora de los faros, la carretilla industrial no puede obte- ner la aprobación de acuerdo con la normativa alemana sobre el tráfico en carretera (StVZO),...
Página 149
Funcionamiento Dispositivos de seguridad – Afloje los cuatro tornillos allen (1) del lado izquierdo y el lado derecho de la defensa delantera. – Mueva la defensa delantera a la posición deseada. – Vuelva a apretar los cuatro tornillos allen (1).
Funcionamiento Conducción Conducción Normas de seguridad en la con- ducción Comportamiento en la conducción – El conductor debe cumplir las normas del código de circulación al conducir dentro de la planta. – La velocidad se debe adaptar a las condi- ciones locales.
Funcionamiento Conducción CUIDADO Peligro de accidente. El uso de dispositivos multime- dia y de comunicación, así como el uso de estos dispositivos con un volumen excesivo durante el desplazamiento, dificulta la atención. – No utilice los dispositivos mientras conduce. – Ajuste el volumen para poder oír las señales de advertencia.
Funcionamiento Conducción Conducción en rampas/plataformas PELIGRO Peligro de accidente si la carretilla industrial choca. Al conducir cerca de los bordes (como rampas y plataformas), se debe prestar especial atención. En caso de movimientos bruscos de la dirección (por ejemplo, maniobras evasivas) en dirección al borde, la carretilla industrial puede caer sobre el borde.
Funcionamiento Conducción conductor debe detener la carretilla indus- trial de forma inmediata. Utilice siempre los espejos retrovisores al ● realizar maniobras. En zonas con muy po- ca visibilidad, también se puede utilizar una segunda persona como guía. Esto se aplica especialmente al tractor de plataforma con estructura de tela, ya que la vista de la par- te trasera de este tractor está...
Funcionamiento Conducción PELIGRO Peligro de accidente. Si el freno de servicio se ave- ría, la carretilla industrial ya no frenará lo suficiente. Si el conductor observa que el efecto de frenado regenerativo se ha reducido en un 50 % y que el par de accionamiento ha disminuido a un 50 % del nivel normal, puede haberse producido un fallo en los componentes.
Funcionamiento Conducción Selección de los programas de conducción del 1 al 3 La carretilla industrial tiene tres programas de conducción con diferentes características de conducción y frenado predefinidas. El princi- pio básico establece que cuanto mayor sea el número del programa de conducción seleccio- nado, mayor será...
Funcionamiento Conducción Selección del programa de con- ducción A o B La carretilla industrial tiene dos programas de conducción para proporcionar distintas carac- terísticas de conducción y frenado. A diferencia de los programas de conducción fijos «1 a 3», los programas «A» y «B» se pueden configurar.
Página 157
Funcionamiento Conducción – Pulse la tecla programable Ajustes de la carretilla – Pulse la tecla programable Prog. con- ducción Se mostrará el menú «Prog. conducción». – Pulse la tecla programable progr. tracción A progr. tracción B Aparecerá el menú ...
Funcionamiento Conducción Accionamiento del freno de es- tacionamiento PELIGRO Peligro de muerte por atropello si la ca- rretilla industrial se desplaza. – No se debe estacionar la carretilla in- dustrial en una pendiente. – En caso de emergencia, asegure la carretilla con calzos en la parte de la carretilla orientada hacia abajo.
Página 159
Funcionamiento Conducción Símbolos del freno de estacionamiento en el dispositivo de indicación y manejo Símbolo Descripción El freno de estacionamiento se ha accionado automáticamente. Al accionar el pedal del acelerador se suelta automáticamente el fre- no de estacionamiento. El freno de estacionamiento se ha activado presionando el pulsador.
Página 160
Funcionamiento Conducción El freno de estacionamiento eléctrico hará un ruido al soltarse y el LED (2) se apagará. La pantalla de velocidad de conducción se sustituirá por el símbolo . Si la carretilla in- dustrial no se mueve, se vuelve a accionar el freno de estacionamiento eléctrico y se vuelve a mostrar el símbolo Accionamiento automático del freno de...
Página 161
Funcionamiento Conducción El freno de estacionamiento eléctrico hará un ruido cuando se suelte. El LED (2) se apaga. NOTA Si el símbolo aparece en la pantalla, la ca- rretilla no se podrá conducir hasta que se ha- ya soltado el freno de estacionamiento eléctri- co presionando el pulsador (1).
Funcionamiento Conducción Accionamiento automático con la carretilla industrial en movimiento Causa Efecto La carretilla industrial se frena según el progra- ma de conducción seleccionado. Una vez que la carretilla industrial se haya pa- El asiento del conductor no está ocupado. rado, el freno de estacionamiento eléctrico se acciona con un sonido audible.
Página 163
Funcionamiento Conducción Mensaje: Aplicar freno de estacionamiento con el botón Si el control central de la carretilla detecta una anomalía en el freno de estacionamiento, la carretilla industrial no se podrá apagar. Aparecerá el mensaje ● Aplicar fre- no de estacionamiento con el en el dispositivo de indicación y botón...
Página 164
Funcionamiento Conducción ta que el freno de estacionamiento se accione y aparezca el símbolo Accionamiento de un freno de estaciona- miento defectuoso con la carretilla industrial en movimiento – Presione el pulsador (1). Se aplica el freno de estacionamiento. NOTA La carretilla industrial frena con más fuerza si el pulsador (1) se mantiene pulsado durante más tiempo o si se pulsa varias veces.
Página 165
Funcionamiento Conducción Activación e intervención por parte de la función de «estacionamiento seguro» Causa Efecto El siguiente mensaje aparecerá en la pantalla: No se puede aplicar freno de es- El asiento del conductor no está ocupado. El tacionamiento. freno de estacionamiento eléctrico no se pue- - Para confirmar, pulse la softkey ...
Página 166
Funcionamiento Conducción – Lleve la carretilla a un centro de manteni- miento autorizado para reparar el freno de estacionamiento. Mensaje: No se puede aplicar freno de estaciona- miento Si el control central de la carretilla detecta una anomalía en el freno de estacionamiento, la carretilla industrial no se podrá...
Funcionamiento Conducción accionamiento de emergencia, asegure la carretilla industrial con calzos para evitar que se desplace. – Lleve la carretilla a un centro de manteni- miento autorizado para reparar el freno de estacionamiento. Inicio del modo de conducción El asiento del conductor está equipado con un conmutador de asiento.
Funcionamiento Conducción El indicador de la dirección de transmisión seleccionada (hacia delante (1) o hacia atrás (2)) se encenderá en el dispositivo de indicación y manejo. – Pise el pedal del acelerador (3). La carreti- lla industrial se desplazará en la dirección de transmisión seleccionada.
Funcionamiento Conducción Limitación de velocidad (varian- La limitación de velocidad (variante) es una función que puede configurar el administrador de flotas. Esta función establece una veloci- dad máxima que puede ser permanente o so- licitada por el conductor. Esta función ayuda al conductor a cumplir con las limitaciones de velocidad, por ejemplo, en zonas de almace- namiento o áreas específicas.
Página 170
Funcionamiento Conducción – Active la «autorización de acceso para el administrador de flotas». – Pulse la softkey Ajustes de la ca- rretilla – Pulse la softkey Limitación de ve- locidad El menú que se abre ofrece las siguientes funciones: ●...
Funcionamiento Conducción Visualización de pendientes as- cendentes y descendentes La pantalla principal del dispositivo de indica- ción y manejo muestra la pendiente ascen- dente o descendente actual de la ruta recorri- da. Se muestra una pendiente descendente con un signo negativo (A) y una pendiente as- cendente sin signo (B).
Funcionamiento Conducción – Gire la llave de contacto a la posición «0» y quite la llave. – Si la carretilla industrial no se va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo, extraiga la clavija de la batería. NOTA Las llaves de contacto, la variante de tarjeta FleetManager, la variante de chip de trans- pondedor FleetManager y la variante de auto- rización de acceso con código PIN no se de-...
Funcionamiento Sistemas de asistencia Sistemas de asistencia Regulación de la velocidad de descenso (DSR) (variante) Información general Descent Speed Regulation (DSR) es un sis- tema de asistencia que ayuda activamente al conductor cuando conduce en pendientes. Hay tres versiones diferentes de DSR que di- fieren en el nivel de asistencia que ofrecen al conductor: DSR Basic...
Página 174
Funcionamiento Sistemas de asistencia DSR Eco La DSR Eco se activa en cuanto se enciende la carretilla industrial. El símbolo de «DSR» aparece en la pantalla del dispositivo de in- dicación y manejo. Inicialmente el símbolo es gris, pero se vuelve negro en cuanto la DSR interviene activamente en el comportamiento de conducción.
Funcionamiento Sistemas de asistencia cuesta arriba, cuesta abajo o sobre una su- perficie nivelada. Al conducir en una pendiente descendente, ● los sensores detectan si hay un remolque y una carga presentes. También determinan el tamaño de la carga y el grado de pen- diente.
Página 176
Funcionamiento Sistemas de asistencia – Consulte el peso de la tara (1) de la carreti- lla en la placa del fabricante de la carretilla industrial. – Consulte el peso de la batería en la placa del fabricante de la batería. Si no aparece, pregunte el peso de la batería a su fabri- cante.
Página 177
Funcionamiento Sistemas de asistencia – Pulse la softkey Puesta a cero Limitación de velocidad Blue-Q Batería Puesta a cero Tiempo de seguimiento Servicio Fahrzeuggewicht_3_es – Pulse la softkey Peso total de la carretilla Peso total de la carretilla Recorrido de calibración de DSR Posición de reposo de DSR Servicio...
Página 178
Funcionamiento Sistemas de asistencia – En el menú Peso total de la ca- , introduzca el peso total real en rretilla toneladas utilizando las softkeys numéricas. Peso total de la carretilla Introducir el peso deseado 0,00 = borrar = guardar = cancelar Fahrzeuggewicht_5_es –...
Funcionamiento Sistemas de asistencia – En última instancia, el valor deseado apare- ce en el campo de visualización. – Para guardar la información introducida, Peso total pulse el botón de la carretilla Calibración de la posición de ralentí Introducir Para calibrar la posición de ralentí, estacione el peso deseado la carretilla industrial en una superficie lo más...
Página 180
Funcionamiento Sistemas de asistencia – Pulse la softkey Puesta a cero Limitación de velocidad Blue-Q Batería Puesta a cero Tiempo de seguimiento Servicio Fahrzeuggewicht_3_es – Pulse la softkey Posición de ralen- tí de DSR Peso total de la carretilla Recorrido de calibración de DSR Posición de reposo de DSR Servicio...
Funcionamiento Sistemas de asistencia – Se abrirá un cuadro de diálogo preguntán- dole si la carretilla está en una superficie nivelada. Si este es el caso, confirme con la softkey de «marca de verificación». Posición de reposo de DSR ¿Carretilla en suelo a nivel? Servicio Ruhelage_4_es...
Página 182
Funcionamiento Sistemas de asistencia – Pulse la softkey Ajustes de la ca- rretilla – En Ajustes de la carretilla pulse el botón «de desplazamiento» Ajustes de visualización hasta que aparezca el menú Puesta a cero Configuración de favoritos Ajustes de la carretilla Servicio Autorización de acceso...
Página 183
Funcionamiento Sistemas de asistencia – Pulse la softkey Recorrido de cali- bración de DSR Peso total de la carretilla Recorrido de calibración de DSR Posición de reposo de DSR Servicio Fahrzeuggewicht_4_es – En el menú Recorrido de calibra- , aparece un mensaje que ción de DSR le pide iniciar el recorrido de calibración.
Funcionamiento Sistemas de asistencia – Suelte el freno de estacionamiento e inicie el proceso de calibración. La pantalla cam- bia y aparecen el indicador de dirección de Recorrido de transmisión, el indicador de velocidad y la calibración de DSR barra izquierda de softkey.
Funcionamiento Sistemas de asistencia PELIGRO Peligro de accidente. Si una cámara está mal alineada o dañada, no se podrá garantizar una visión fiable de la cámara. – El conductor debe comprobar siempre el área que se muestra en el monitor mediante el contacto visual directo.
Página 186
Funcionamiento Sistemas de asistencia Posición de la cámara (1) en el tractor de re- molque. Posición de la cámara (1) en el tractor de pla- taforma. Función Las imágenes de la cámara se proyectan en un segundo monitor (1) de la cabina de con- ducción, que está...
Página 187
Funcionamiento Sistemas de asistencia La configuración del monitor se ajusta con las siete teclas de función: 1 Ajustes de día/noche para controlar la ilu- minación de fondo automática: pulse el botón para cambiar entre los ajustes de día y noche de la iluminación de fondo automática.
Página 188
Funcionamiento Sistemas de asistencia – Coloque dos marcas (1) y (2), por ejemplo conos de marcado, detrás de la carretilla industrial de modo que puedan verse en la esquina inferior derecha y en la esquina inferior izquierda del monitor. Kamera_toten Winkel erfassen_1 –...
Funcionamiento Remolque y carga Remolque y carga Apertura y cierre de los paneles de plataforma Los paneles de plataforma están diseñados para evitar que objetos ligeros, como cajas de herramientas, equipos de amarre, piezas de equipaje de mano y otros objetos similares, se caigan de la superficie de carga.
Página 190
Funcionamiento Remolque y carga ATENCIÓN Posible deterioro de los componentes debido a la colisión de los paneles de plataforma con el chasis. – No deje que los paneles de plataforma se caigan al abrirlos, sino que pliéguelos de forma controla- ATENCIÓN Posible deterioro de los componentes debido a la colisión de los paneles de plataforma con el chasis.
Página 191
Funcionamiento Remolque y carga – Abra las barras (1) de ambos lados del panel de plataforma. Para ello, presione el botón moleteado (2) hacia abajo y empuje la palanca (3) completamente hacia arriba. El panel de plataforma queda visiblemente desbloqueado.
Funcionamiento Remolque y carga – Tire de la palanca (5) completamente hacia abajo y empújela firmemente hasta la posi- ción final hasta que el bloqueo se acople de forma audible. Apertura y cierre del panel de platafor- ma plegable trasero El panel de plataforma trasero se bloquea a ...
Página 193
Funcionamiento Remolque y carga – Distribuya y asegure siempre la carga de manera uniforme en la plataforma. Un trac- tor de plataforma con una capacidad de carga de 2 t se puede cargar con un máxi- mo de 1 t en el suelo de carga delantero y un máximo de 1 t en el suelo de carga trasero.
Página 194
Funcionamiento Remolque y carga – Independientemente de su peso, las cargas muy altas o los chasis, las carrocerías y los accesorios de gran tamaño pueden in- fluir en la maniobrabilidad debido a la sus- ceptibilidad al viento. Conduzca y maniobre siempre la carretilla industrial de forma ade- cuada.
Funcionamiento Remolque y carga Al transportar cargas en la cubierta de la ba- tería del tractor de remolque, se pueden fijar correas tensoras al raíl de la cubierta de la batería para asegurar la carga. NOTA Los puntos de amarre pueden cargarse con una fuerza máxima de 1500 N.
Página 196
Funcionamiento Remolque y carga Normas – No utilice esta carretilla industrial para re- molcar vehículos sobre raíles. – Utilice siempre la carretilla industrial de ma- nera que se garantice la seguridad de la conducción y la desaceleración del remol- que al realizar cualquier maniobra. –...
Funcionamiento Remolque y carga Función de marcha atrás lenta Con la función de marcha atrás lenta, el con- ductor puede mover la carretilla industrial ha- cia delante y hacia atrás gradualmente a tra- vés del panel de control de la parte trasera (2).
Funcionamiento Remolque y carga al posible tráfico y asegúrese de que la ca- rretilla industrial no supone un obstáculo. – Ajuste las ruedas delanteras para que es- tén en posición recta. – En el dispositivo de indicación y manejo, pulse el botón –...
Funcionamiento Remolque y carga Advertencias para el funciona- miento de remolques El arrastre de remolques supone algunos peli- gros para el conductor y la zona circundante. Las siguientes advertencias señalan los peli- gros. PELIGRO Pueden quedar personas atrapadas entre la carre- tilla industrial y el remolque.
Página 200
Funcionamiento Remolque y carga PELIGRO Si abandona la carretilla industrial durante un mo- mento para realizar tareas de acoplamiento o de- sacoplamiento, existe peligro de muerte si la carre- tilla se desplaza y le atropella. – Accione el freno de estacionamiento. –...
Funcionamiento Remolque y carga CUIDADO Peligro de desperfectos en los componentes si el timón del acoplamiento de remolque se inclina. Se debe mantener el timón tan horizontal como sea posible al remolcar. Esto asegura que el intervalo de rotación sea suficiente en la parte superior y en la parte inferior.
Página 202
Funcionamiento Remolque y carga – Con los botones de marcha atrás lenta (2) situados en la parte trasera de la carretilla industrial, mueva cuidadosamente la carre- tilla industrial hacia la barra de remolque hasta que la barra esté asentada en la mor- daza del acoplamiento de remolque.
(variante) Información importante NOTA Utilice únicamente los acoplamientos de re- molque homologados por STILL para los trac- tores de remolque y los tractores de platafor- NOTA Solo el centro de mantenimiento autorizado puede realizar el montaje o la sustitución de los acoplamientos de remolque.
El acoplamiento de remolque manual se puede utilizar sin restricciones para las si- guientes variantes de carretillas: Tractor de remolque LXT 120 ● LXT 180 ● LXT 250, solo con una distancia entre ejes ●...
(variante) Información importante NOTA Utilice únicamente los acoplamientos de re- molque homologados por STILL para los trac- tores de remolque y los tractores de platafor- NOTA Solo el centro de mantenimiento autorizado puede realizar el montaje o la sustitución de los acoplamientos de remolque.
(1) para las diferentes alturas del timón. Además, se monta exclusivamente en la parte trasera y solo está disponible para estas variantes de carretillas: LXT 120 ● LXT 180 ● El acoplamiento de remolque manual de 2 ni-...
Ro*244 (variante) Información importante NOTA Utilice únicamente los acoplamientos de re- molque homologados por STILL para los trac- tores de remolque y los tractores de platafor- NOTA Solo el centro de mantenimiento autorizado puede realizar el montaje o la sustitución de los acoplamientos de remolque.
Página 208
● sobre la carga de apoyo varíe, se aplican las indicaciones de las instrucciones de fun- cionamiento de STILL. El acoplamiento de remolque automático Ro*244 se puede montar en la parte delantera y trasera del tractor de remolque y el tractor de plataforma.
Página 209
Funcionamiento Remolque y carga Acoplamiento de los remolques NOTA El acoplamiento de remolque Ro*244 está pensado para una argolla de barra de remol- que de acuerdo con la norma DIN 74054 (diámetro de orificio de 40 mm) o la norma DIN 8454 (diámetro de orificio de 35 mm). El acoplamiento se cierra automáticamente cuando entra en contacto con el timón.
Página 210
Funcionamiento Remolque y carga – Invierta lentamente la carretilla industrial con la función de marcha atrás lenta hasta que la argolla de la barra de remolque que- de centrada contra la placa de articulación (2) en el centro de la mordaza de acopla- miento y el pasador de acoplamiento se acople.
Página 211
Funcionamiento Remolque y carga – Empuje la palanca de mano (1) hacia arriba hasta que se acople. El acoplamiento de remolque se abre. ATENCIÓN Durante el acoplamiento, la argolla de la barra de remolque debe acoplarse a la placa de articulación (2) en el centro de la mordaza de acoplamiento.
Funcionamiento Remolque y carga Cierre manual del acoplamiento PELIGRO Riesgo de lesiones al quedar la mano atrapada. El pasador de acoplamiento se acopla muy rápida- mente cuando se acciona el acoplamiento de re- molque. No introduzca la mano cerca del pasador de acopla- miento si, por ejemplo, se va a conectar un cable de remolque al acoplamiento de remolque.
HSM 2140 (variante) Información importante NOTA Utilice únicamente los acoplamientos de re- molque homologados por STILL para los trac- tores de remolque y los tractores de platafor- NOTA Solo el centro de mantenimiento autorizado puede realizar el montaje o la sustitución de los acoplamientos de remolque.
Página 214
Advertencia: En caso de que la información ● sobre la carga de apoyo varíe, se aplican las indicaciones de las instrucciones de fun- cionamiento de STILL. NOTA El acoplamiento de remolque HSM 2140 es compatible con las argollas de la barra de re- molque con un diámetro de orificio de 40 mm,...
Página 215
Funcionamiento Remolque y carga Acoplamiento de los remolques – Fije el remolque, por ejemplo, con calzos de rueda, de modo que no pueda despla- zarse. – Ajuste la argolla de la barra de remolque del timón para que esté en el centro de las argollas de remolque.
Página 216
Funcionamiento Remolque y carga – Vuelva a comprobar si el pasador de con- trol (2) sobresale de su guía. Si ya no es así, el acoplamiento de remolque está ce- rrado correctamente. – Remolque el remolque. Cierre manual del acoplamiento PELIGRO Riesgo de lesiones al quedar la mano atrapada.
Página 217
Funcionamiento Remolque y carga – Empuje la palanca de mano (1) hacia arriba hasta que el pasador de acoplamiento en- caje. El acoplamiento de remolque se abre. – Conduzca lentamente la carretilla industrial hacia delante con la función de marcha atrás lenta hasta que la argolla de la barra de remolque y las argollas de remolque es- tén separadas.
RO230B (variante) Información importante NOTA Utilice únicamente los acoplamientos de re- molque homologados por STILL para los trac- tores de remolque y los tractores de platafor- NOTA Solo el centro de mantenimiento autorizado puede realizar el montaje o la sustitución de los acoplamientos de remolque.
Página 219
Funcionamiento Remolque y carga niobras. No se permite el uso de remolque permanente. El acoplamiento de remolque RO230B solo está instalado en la parte delantera de la ca- rretilla, y está autorizado para todas las va- riantes de carretillas. – Retire el gancho de bloqueo (1) del pasador ...
Funcionamiento Remolque y carga Remolques PELIGRO Riesgo de lesiones graves o muerte al volcar la carretilla y el remolque. La carretilla y el remolque pueden volcar al conducir por terrenos muy inclinados. – No se desplace nunca por pendientes diagonal- mente ni transversalmente.
Página 221
Funcionamiento Remolque y carga desplazar la carga y provocar que los re- molques se plieguen hacia la carretilla. NOTA Para obtener información sobre el rendimiento de remolque de la carretilla industrial, como la posible velocidad de conducción y la distancia de desplazamiento permitida por hora, consul- te los «diagramas de rendimiento de remol- que»...
Funcionamiento Procedimiento en caso de emergencia Procedimiento en caso de emergencia Parada de emergencia CUIDADO Si se acciona el conmutador de parada de emergen- cia, el freno de estacionamiento se aplica automáti- camente. Si se acciona el conmutador de parada de emergen- cia durante el desplazamiento, el conductor debe estar listo para que la carretilla industrial frene con fuerza en caso de que sea necesario.
Funcionamiento Procedimiento en caso de emergencia – Pulse el conmutador de parada de emer- gencia (1). Esto da lugar a lo siguiente: Los sistemas de accionamiento de la carre- ● tilla industrial se desactivan. El freno de estacionamiento se acciona. ●...
Funcionamiento Procedimiento en caso de emergencia (3): en el panel de control trasero para llevar a cabo una operación de avance lento (varian- te). El panel de control puede estar situado tanto en la parte trasera izquierda como en la parte trasera derecha de la carretilla industrial.
Funcionamiento Procedimiento en caso de emergencia Funcionamiento de emergencia del freno de estacionamiento en caso de anomalía Si la carretilla industrial no se mueve debido a una anomalía, el freno de estacionamiento se acciona automáticamente. Si el freno de esta- cionamiento ya no se puede soltar de la for- ma habitual con el pulsador, se puede soltar mecánicamente con una palanca.
Funcionamiento Procedimiento en caso de emergencia Liberación mecánica del freno de esta- cionamiento CUIDADO Peligro de que la carretilla industrial salga rodando al soltar el freno de estacionamiento. – Asegure la carretilla industrial con calzos de rue- da para evitar que se desplace. Para obtener in- formación sobre la ubicación de almacenamiento de los calzos de rueda, consulte el capítulo titula- do «Calzos de rueda».
Página 227
Funcionamiento Procedimiento en caso de emergencia – Empuje la palanca (2) contra el eje en la di- rección de transmisión. Al hacerlo, empuje la palanca hacia la abertura de la placa (3) y coloque la palanca de forma que quede acoplada detrás de la lengüeta de la placa.
Funcionamiento Procedimiento en caso de emergencia – Empuje la palanca (2) contra el eje en la di- rección de transmisión. Al hacerlo, empuje la palanca hacia la abertura de la placa (3) y coloque la palanca de forma que quede acoplada detrás de la lengüeta de la placa.
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido Manipulación de las baterías de plomo-ácido Normas de seguridad para la manipulación de baterías – Se deben cumplir los reglamentos de segu- ridad de cada país al configurar y manipular las estaciones de carga de baterías. ATENCIÓN Posibles desperfectos en el cargador de la batería.
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido CUIDADO Peligro de aplastamiento/fractura. La batería es muy pesada. Hay peligro de lesiones graves si cualquier parte del cuerpo se encuentra bajo la batería. Existe peligro de lesiones si cualquier parte del cuerpo queda atrapada entre la cubierta de la batería y el borde del chasis al cerrar la cubierta de la batería.
Página 231
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido – La puerta de la batería debe permanecer abierta durante la carga. – Exponga las superficies de las celdas de la batería. – No coloque ningún objeto metálico en la batería. – Abra completamente cualquier estructura protectora (por ejemplo, una cabina cubier- ta de lona).
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido ATENCIÓN Posibles daños en la clavija de la batería. Si la clavija de la batería se desconecta o se conecta mientras la llave de contacto está activada o mien- tras el cargador de la batería está bajo carga, se producirá...
Página 233
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido PELIGRO Peligro de explosión debido a baterías antiguas. Las baterías antiguas y que no se hayan sometido a un mantenimiento adecuado pueden provocar emi- siones excesivas de gas y un calentamiento excesi- vo durante la carga. El incremento de generación de gas explosivo puede provocar una explosión.
Página 234
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido ATENCIÓN Posible deterioro de los componentes de la clavija de la batería. Si desconecta la clavija de la batería con la llave de contacto encendida (bajo carga), se genera un arco. Esto puede llevar a la erosión de los contactos, lo que acorta considerablemente la vida útil de los contactos.
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido – Introduzca el protector del cable de la bate- ría (2) en el soporte de apoyo proporciona- do en la puerta de la batería. – No coloque objetos metálicos ni herramien- tas sobre la batería. NOTA El protector del cable de la batería (2) está...
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido – Inserte la clavija de la batería (1) en el en- chufe para aparatos de la carretilla indus- trial. Asegúrese de que los cables de la batería estén bien colocados y no estén re- torcidos.
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido – Respete la información de las instrucciones de funcionamiento del cargador de la bate- ría para realizar una carga de compensa- ción. Puesta en marcha la carga de compen- sación – Cargue la batería. –...
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido – Inserte la clavija de la batería completa- mente en la conexión del enchufe del trac- tor de remolque. Comprobación del estado de carga de la batería y calibración del indicador de carga de la ba- tería ATENCIÓN Las descargas totales acortan la vida útil de la bate-...
Página 239
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido Calibración del indicador de carga de la batería Cuando se sustituye la batería, la descarga de la batería recién insertada puede calcular- se y mostrarse incorrectamente debido a una antigüedad o descarga diferente. Esto puede ocurrir incluso cuando se utilizan los mismos tipos de batería.
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido – Presione la softkey Batería Programa de tracción Batería 6219_003-327_es – Pulse la softkey Calibrar indica- ción de descarga Una vez ejecutada la instrucción, aparece el mensaje Calibrar indicación de descarga Calibración correcta libración incorrecta –...
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido CUIDADO El ácido de la batería es tóxico y corrosivo. – Tenga en cuenta las normas de seguridad del capítulo «Ácido de la batería». NOTA El mantenimiento de la batería se lleva a cabo según las instrucciones de funcionamiento del fabricante de la batería.
Página 242
Funcionamiento Manipulación de las baterías de plomo-ácido – Inspeccione la batería para identificar grie- tas en el alojamiento, placas levantadas o fugas de ácido. – El centro de mantenimiento autorizado re- parará las baterías defectuosas. – Abra el tapón de llenado (1) y compruebe el ...
Funcionamiento Manipulación de las baterías de iones de litio Manipulación de las baterías de iones de litio Normativa de seguridad para la manipulación de la batería de ion de litio Medidas de primeros auxilios CUIDADO Peligro de lesiones. Los gases de escape pueden provocar dificultades respiratorias.
Página 244
Funcionamiento Manipulación de las baterías de iones de litio CUIDADO Peligro de aplastamiento/fractura. La batería es muy pesada. Hay peligro de lesiones graves si cualquier parte del cuerpo se encuentra bajo la batería. Si quedan atrapadas partes del cuerpo entre la puerta de la batería y el borde del chasis cuando se cierre la puerta de la batería, podrían causarse lesiones.
Página 245
Funcionamiento Manipulación de las baterías de iones de litio – Informe a los bomberos de que las baterías de ion de litio están afectadas por el incen- dio. – Tenga en cuenta la información suministra- da por el fabricante de la batería con res- pecto al procedimiento en caso de incendio.
Funcionamiento Manipulación de las baterías de iones de litio Baterías de iones de litio de 80 V 6301_003-023 Clavija de la batería Compartimento tecnológico Argollas de izado Válvula de seguridad Pantalla Conector de diagnóstico CUIDADO Peligro de accidente debido a unas argollas de izado debilitadas.
Funcionamiento Manipulación de las baterías de iones de litio Normativa para almacenar bate- rías de ion de litio NOTA Las baterías de ion de litio se clasifican como mercancías peligrosas según la clase 9. Se recomienda lo siguiente: Siempre que sea posible, almacenar las ba- ●...
Funcionamiento Manipulación de las baterías de iones de litio – Solo deben acceder a esta zona las perso- nas que conozcan los riesgos y las normas de seguridad – Proteja las baterías frente a la luz solar di- recta – Proteja las baterías contra precipitación –...
Página 249
Funcionamiento Manipulación de las baterías de iones de litio Lectura del dispositivo de indicación y manejo – Accione el freno de estacionamiento. – Encienda el contacto. – Consulte el estado de carga en la pantalla. – Cargue una batería descargada o parcial- mente descargada.
Funcionamiento Manipulación de las baterías de iones de litio Ya no se puede mover la carretilla indus- trial. Un estado de carga de >20 % al 30 % se ● indica mediante barras amarillas. Un estado de carga de >30 % al 100 % se ●...
Funcionamiento Manipulación de las baterías de iones de litio Procedimiento si una batería de iones de litio tiene un estado de carga bajo CUIDADO Riesgo de daños o destrucción de los componentes. Una descarga alta puede dañar permanentemente una batería de iones de litio o hacer que quede in- servible.
Página 252
Funcionamiento Manipulación de las baterías de iones de litio ATENCIÓN Peligro de desperfectos en los componentes. El uso de clavijas de la batería y los enchufes del cargador de la batería de diversos fabricantes puede producir daños. No están diseñados para utilizarse conjuntamente.
Página 253
Funcionamiento Manipulación de las baterías de iones de litio – No coloque objetos metálicos ni herramien- tas sobre la batería. NOTA El protector del cable de la batería (2) está diseñado para evitar que el cable de la batería quede atrapado cuando se cierre la puerta de la batería.
Página 254
Funcionamiento Manipulación de las baterías de iones de litio Después de la carga ATENCIÓN Peligro de desperfectos en los componentes. – Apague el cargador de la batería antes de desco- nectar el cable de carga. El cargador de la batería se desconectará au- tomáticamente.
Funcionamiento Sustitución y transporte de la batería Sustitución y transporte de la batería Apertura y cierre de la cubierta de la batería (variante) Apertura de la cubierta de la batería CUIDADO Peligro de aplastamiento. En la elevación y el cierre, podrían quedar atrapadas las extremidades.
Funcionamiento Sustitución y transporte de la batería – Tire del mango de bloqueo (1) hacia arriba hasta que se desbloquee de forma audible. – Sujete la cubierta de la batería con ambas manos en la barandilla de seguridad de la carga y empújela hacia abajo.
Funcionamiento Sustitución y transporte de la batería Sustitución de la batería con una carretilla o transpaleta apiladora manual Preparación PELIGRO Peligro de accidente debido a la sobrecarga del medio de transporte utilizado. La capacidad de carga del medio de transporte utili- zado debe ser apta para soportar como mínimo el peso de la batería incluido el cofre y, si procede, el peso del bastidor de repuesto.
Funcionamiento Sustitución y transporte de la batería una superficie nivelada. Además, se debe utilizar un bastidor de repuesto. Desmontaje de la batería PELIGRO Mayor peligro de aplastamiento y fractura entre la batería y el chasis. – No se coloque entre la batería y el chasis. A continuación, la carretilla que se utiliza para la sustitución de la batería suele denominarse medio de transporte.
Página 259
Funcionamiento Sustitución y transporte de la batería Pestillo de la batería Los tractores de remolque están equipados con uno o dos pestillos de la batería, en función de la distancia entre ejes que tenga. Los tractores de plataforma siempre tienen dos pestillos de la batería.
Página 260
Funcionamiento Sustitución y transporte de la batería – Lleve la batería a la carretilla industrial. – Asegúrese de que el protector del cable de la batería (2) esté bien conectado al cofre de la batería y sujete el cable de la batería como se muestra en la imagen que se indi- ca a continuación.
Página 261
Funcionamiento Sustitución y transporte de la batería tería depende de la distancia entre ejes del tractor de remolque o el tractor de plataforma. – Seleccione el bastidor de repuesto en fun- ción de la distancia entre ejes de la carreti- lla industrial utilizada.
Funcionamiento Sustitución y transporte de la batería Números de materiales de los bastidores de repuesto Tractor de remol- Tractor de remol- Tractor de plata- Tractor de remol- que con distancia que con distancia forma con distan- que con distancia entre ejes corta/ entre ejes muy cia entre ejes lar-...
Página 263
Funcionamiento Sustitución y transporte de la batería CUIDADO Peligro de daños en la carretilla debido a desplaza- mientos giratorios incontrolados. – Coloque la grúa justo encima de la batería. – Procure que no se gire la batería. ATENCIÓN Peligro de daños en la carretilla si no se utilizan baterías originales.
Página 264
Funcionamiento Sustitución y transporte de la batería – Ajuste la longitud del equipo de elevación de modo que el elevador se sitúe directa- mente sobre el centro de gravedad de la batería. Desmontaje de la batería CUIDADO Peligro debido a la caída de la carga. La capacidad de carga del equipo de elevación debe ser suficiente para soportar el peso de la batería y el cofre.
Página 265
Funcionamiento Sustitución y transporte de la batería Montaje de la batería – Fije el equipo de elevación a la batería de sustitución. – Si la batería tiene terminales o conectores abiertos, estos deben cubrirse con una al- fombrilla de goma para evitar cortocircuitos. –...
Funcionamiento Mensajes en pantalla Mensajes en pantalla Mensajes Ciertos estados de la carretilla industrial pue- den provocar que se muestren mensajes re- lacionados con incidentes en la pantalla del dispositivo de indicación y manejo. Hay mensajes sobre el funcionamiento y men- sajes sobre la carretilla industrial.
Página 267
Funcionamiento Mensajes en pantalla Indicado en la pantalla Causa/acción El nivel de ácido de la batería de plomo-ácido es demasiado bajo. Comprobar nivel de ácido de - Compruebe el nivel de ácido de la batería. Corríjalo la batería si es necesario. La batería de ion de litio está...
Página 268
Funcionamiento Mensajes en pantalla Indicado en la pantalla Causa/acción La autorización de acceso (variante) impide el uso de la carretilla industrial. Esto puede deberse a la Parada de la carretilla por introducción de un código incorrecto o al acceso por ...
Página 269
Funcionamiento Mensajes en pantalla Indicado en la pantalla Causa/acción Si la carretilla industrial está equipada con esta va- Se sobrescrib. los datos no riante, debe llevarse a cabo la transmisión de datos. enviados - Consulte las instrucciones correspondientes. Si se enciende la llave de contacto y un dispositivo de funcionamiento se acciona cuando el conmutador de parada de emergencia está...
Funcionamiento Mensajes en pantalla Indicado en la pantalla Causa/acción Si el control central de la carretilla detecta una tem- peratura excesiva de la batería, se muestra este Temperatura excesiva: bate- mensaje. ría - Deje que la carretilla industrial se enfríe. Este mensaje es para el centro de mantenimiento ...
Página 271
Funcionamiento Mensajes en pantalla Los mensajes se ordenan en orden ascendente según su código: Código Indicado en la pantalla Descripción/posible solución Error de la unidad de A2305 Avería colectiva de la unidad de control control A2899 Avería colectiva con el control de proceso Supervisión El conmutador del asiento no se abre Error del interruptor del...
Funcionamiento Limpieza Limpieza Limpieza de la carretilla indus- trial CUIDADO Peligro de lesiones al caer de la carreti- lla industrial. Al subir a la carretilla industrial, hay pe- ligro de quedarse enganchado o de res- balar y caer. Utilice equipamiento ade- cuado para alcanzar los puntos más al- tos de la carretilla industrial.
Página 273
Funcionamiento Limpieza ATENCIÓN Si entra agua en la instalación eléctrica, existe peli- gro de cortocircuito. – Respete rigurosamente los pasos siguientes. ATENCIÓN Una presión del agua excesiva o la presencia de agua o vapor demasiado caliente pueden deteriorar los componentes de la carretilla industrial. –...
Funcionamiento Limpieza – Limpie los plásticos exclusivamente con productos de limpieza específicos para plásticos. – Limpie el exterior de la carretilla industrial con agua y materiales de limpieza solubles en agua. Se recomienda limpiar con un chorro de agua, una esponja o un paño. –...
Funcionamiento Limpieza – Limpie las piezas del sistema eléctrico con un cepillo no metálico y quite el polvo con aire comprimido a baja presión. Limpieza de las ventanas Las ventanas deben estar siempre limpias y sin hielo. Es la única manera de garantizar una buena visibilidad.
Funcionamiento Transporte de la carretilla industrial Transporte de la carretilla industrial Cálculo del peso total real CUIDADO Peligro de desperfectos debido a la sobrecarga del medio de transporte. Si la carretilla industrial se carga en un medio de transporte, la capacidad de carga del medio de transporte, las rampas y los puentes de carga de- be ser superior al peso total real de la carretilla industrial.
Funcionamiento Transporte de la carretilla industrial Fijación de la carretilla industrial para su transporte PELIGRO La carretilla industrial puede soltarse y romperse. – Fije los juegos de cables únicamente a los puntos de elevación especificados aquí. – Utilice únicamente juegos de cables con una ca- pacidad de tracción suficiente.
Funcionamiento Transporte de la carretilla industrial – Dirija las correas tensoras hacia la parte trasera de los lados derecho e izquierdo y fíjelas a los puntos de amarre especificados en el vehículo de transporte. – Cuando las correas tensoras pasen por los bordes de la carrocería, amortigüe estas zonas con elementos de protección, como alfombrillas de goma.
Página 279
Funcionamiento Transporte de la carretilla industrial PELIGRO Peligro de muerte por cargas suspendidas. – Nunca acceda a la zona situada debajo de la ca- rretilla industrial suspendida de la grúa. PELIGRO Peligro de muerte debido la rotura de los juegos de cables.
Página 280
Funcionamiento Transporte de la carretilla industrial Requisitos de los juegos de cables Los juegos de cables deben estar homolo- ● gados para soportar una sola carga de al menos 4 t. Para evitar daños en la carretilla industrial, utilice juegos de cables textiles siempre que sea posible.
Página 281
Funcionamiento Transporte de la carretilla industrial – Pase la correa de elevación (1) por encima de la rueda delantera, por debajo de la ca- bina de conducción y por encima del chasis a través de la carretilla industrial hasta la rueda delantera opuesta.
Página 282
Funcionamiento Transporte de la carretilla industrial – Fije ambos extremos de las correas de ele- vación al gancho de la grúa. Para evitar la tensión transversal de las correas de eleva- ción de los accesorios, el gancho de la grúa debe estar al menos 2,70 m por encima de la zona de carga de la carretilla industrial.
Funcionamiento Retirada del servicio Retirada del servicio Retirada de servicio de la carre- tilla industrial Si la carretilla industrial se ha retirado del ser- vicio durante más de 2 meses, se debe esta- cionar en un lugar bien ventilado, sin escar- cha, limpio y seco.
Funcionamiento Retirada del servicio – Compruebe que el aceite hidráulico no ten- ga agua de condensación y cámbielo si es necesario. – Realice el mismo procedimiento que para la puesta en servicio inicial. – Compruebe si hay agua de condensación en el depósito de combustible del sistema de calefacción y sustituya el combustible si es necesario.
Mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Normas de seguridad para el mantenimiento Elevación y levantamiento con un gato PELIGRO Peligro de muerte si la carretilla industrial vuelca. Si no se eleva y mantiene la carretilla industrial so- bre un gato correctamente, esta podría volcarse y caerse.
Mantenimiento Información general de mantenimiento Información general de man- tenimiento Cualificación del personal Las tareas de mantenimiento solo puede lle- varlas a cabo el personal autorizado y cuali- ficado. Las comprobaciones de seguridad pe- riódicas y las comprobaciones después de in- cidentes excepcionales las debe realizar una persona competente.
Mantenimiento Información general de mantenimiento Información para llevar a cabo el mantenimiento Esta sección contiene toda la información ne- cesaria para determinar cuándo se debe reali- zar el mantenimiento de la carretilla industrial. Lleve a cabo las tareas de mantenimiento de acuerdo con el contador de horas y utilice las listas de comprobación de mantenimiento que se indican más abajo.
Mantenimiento Información general de mantenimiento Menú Servicio La fecha en la que la carretilla industrial re- quiere mantenimiento se almacena en el me- nú Servicio. NOTA El menú de ajustes solo está disponible si la carretilla industrial está parada y el freno de estacionamiento está...
Mantenimiento Información general de mantenimiento Información para llevar a cabo el mantenimiento Esta sección contiene toda la información ne- cesaria para determinar cuándo se debe reali- zar el mantenimiento de la carretilla. Lleve a cabo las tareas de mantenimiento de acuerdo con el contador de horas y utilice las listas de comprobación de mantenimiento que se indican más abajo.
Página 291
Mantenimiento Información general de mantenimiento NOTA Solo es posible acceder al menú de ajustes si la carretilla está parada y el freno de esta- cionamiento aplicado. Si el freno de estacio- namiento se desactiva demasiado pronto, el menú de ajustes se cerrará. Sólo se podrá acceder cuando el administrador de flotas in- troduzca la contraseña.
Página 292
Mantenimiento Información general de mantenimiento Configuración y ajuste del conta- dor de fecha de vencimiento pa- ra las comprobaciones de man- tenimiento y seguridad En la entrega de fábrica, el dispositivo de indi- cación y manejo indica al conductor el número de horas de funcionamiento hasta que vencen los intervalos de mantenimiento estándar de Intervalo 1000 h...
Página 293
Mantenimiento Información general de mantenimiento – Pulse la softkey de la prueba cuya fecha de vencimiento se va a establecer, por ejemplo Prueba seguridad Intervalo 1000 h 880 h Intervalo 3000 h 2120 h Fecha máxima: 04.02.22 Prueba seguridad ––.––.––...
Mantenimiento Información general de mantenimiento Mantenimiento: 1000 horas / anual Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000 10000 11000 13000 14000 Chasis, carrocería y accesorios ...
Página 295
Mantenimiento Información general de mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000 10000 11000 13000 14000 Compruebe si la varilla Panhard está dañada y verifique si los rodamientos presen- tan holgura.
Página 296
Mantenimiento Información general de mantenimiento Horario de trabajo 1000 2000 4000 5000 7000 Realizado 8000 10000 11000 13000 14000 Variante: siga las instrucciones de mantenimiento del fabricante para las baterías de iones de litio.
Mantenimiento Información general de mantenimiento Mantenimiento: 3000 horas/cada dos años Realizado Horario de trabajo 3000 6000 9000 12000 15000 Nota Realice todas las tareas de mantenimiento cada 1000 horas. ...
Mantenimiento Información general de mantenimiento – Los consumibles y lubricantes necesarios se encuentran en la tabla de datos de man- tenimiento. No se deben mezclar tipos de aceite y grasa de calidad diferente ya que se perjudicaría la lubricidad. Si no es posible evitar un cambio de fabricante, vacíe por completo el aceite usado.
Página 299
Mantenimiento Información general de mantenimiento Sistema eléctrico Materiales para el Code Unidad Especificaciones Dimensiones funcionamiento Resistencia del ais- DIN EN 1175 Para obtener más in- lamiento VDE 0117 formación, consulte el manual para taller de la carretilla en cuestión. Controles/juntas Materiales para el Code Unidad Especificaciones...
Página 300
Mantenimiento Información general de mantenimiento Eje de dirección Materiales para el Code Unidad Especificaciones Dimensiones funcionamiento Rodamiento del muñón Grasa multiusos DIN 51825 KPF2 Según corresponda del eje, cojinete esféri- N.º de identificación: 7337400140 195 Nm Tornillos de sujeción de Llave dinamométrica las ruedas ...
Mantenimiento Mantenimiento de la preparación para el funcionamiento Mantenimiento de la preparación para el funcionamiento Mantenimiento del cinturón de seguridad PELIGRO Existe peligro de muerte si el cinturón de seguridad falla durante un accidente. Si el cinturón de seguridad está defectuoso, se po- dría rasgar o soltar durante un accidente y no man- tendría al conductor en su asiento.
Mantenimiento Mantenimiento de la preparación para el funcionamiento – La lengüeta del cinturón (2) debe soltarse al pulsar el botón rojo (4). – El mecanismo de bloqueo automático se debe comprobar como mínimo una vez al año: – Estacione la carretilla industrial en un terre- no nivelado.
Mantenimiento Mantenimiento de la preparación para el funcionamiento CUIDADO Peligro de lesión. – Haga reparar el asiento por el servicio de mante- nimiento si identifica cualquier daño durante las comprobaciones. Sustitución de la alfombrilla del filtro de aire puro del sistema de calefacción Limpie o sustituya periódicamente la alfombri- lla del filtro de la entrada de aire puro del...
– Si desea utilizar un tipo de neumático o fabricante de neumáticos que no haya sido aprobado por STILL, obtenga la aprobación de STILL antes de su utilización. – No cambie las piezas de la llanta ni mezcle piezas de llanta de diferentes fabricantes.
Mantenimiento Mantenimiento de la preparación para el funcionamiento – Elimine todos los elementos extraños in- crustados en los neumáticos (1). El nivel de desgaste que muestren los neumá- ticos del mismo eje debe ser aproximadamen- te el mismo. Los neumáticos superelásticos y de goma maciza pueden desgastarse hasta el «límite de desgaste 60J» (2).
Mantenimiento Mantenimiento de la preparación para el funcionamiento Comprobación de la hermetici- dad del sistema hidráulico CUIDADO El aceite hidráulico es perjudicial para la salud. Pueden producirse escapes de aceite hi- dráulico a presión de tubos y tuberías, y causar lesiones. –...
Datos técnicos Dimensiones del tractor de remolque Dimensiones del tractor de remolque Los valores numéricos de las dimensiones «b», «h», «l», «w» e «y» se pueden encontrar en las siguientes hojas de datos VDI. 296 50078078004 ES - 07/2022 - 04...
El uso de neumáticos diferentes, unidades adicionales y otros elementos puede dar lugar a valores distintos. Datos clave Tipo LXT120/Li-ion Número de tipo 0748 Fabricante STILL GmbH Conducción Eléctrica Funcionamiento Asiento de conductor Carga/capacidad nominal (kg) Carga remolcada (kg) 12 000...
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT120/0748 Ruedas, bastidor del chasis Tipo LXT120/Li-ion Número de tipo 0748 Neumáticos Aire/SE Tamaño de los neumáticos delan- 6.00 R 9/21x8-9 teros Tamaño de los neumáticos trase- 7.00 R 12 Número de ruedas delanteras ...
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT120/0748 Tipo LXT120/Li-ion Número de tipo 0748 Ancho de pasillo con las dimensio- nes de carga especificadas sin dis- (mm) 4264 tancia/margen de seguridad Radio de giro (mm) 2724 Radio de pivote más pequeño (mm) Datos de rendimiento Tipo...
Página 312
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT120/0748 Motor eléctrico Modelo LXT120 Número de tipo 0748 Motor de tracción, potencia nominal 2 x 10,5 S2 60 min Estándar; Batería DIN 43536 A circuito Tensión de la batería U (V) Capacidad de la batería (Ah) Peso de la batería 1238 Varios Tipo...
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT120/0748 Diagrama de rendimiento de remolque Schleppleisungsdiagramme LXT 120_es 50078078004 ES - 07/2022 - 04 301...
El uso de neumáticos diferentes, unidades adicionales y otros elementos puede dar lugar a valores distintos. Datos clave Tipo LXT180 Número de tipo 0749 Fabricante STILL GmbH Conducción Eléctrica Funcionamiento Asiento de conductor Carga/capacidad nominal (kg) Carga remolcada (kg) 18 000...
Página 315
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT180 0749 Ruedas, bastidor del chasis Tipo LXT180 Número de tipo 0749 Neumáticos Aire/SE Tamaño de los neumáticos delan- 6.00 R 9/21x8-9 teros Tamaño de los neumáticos trase- 7.00 R 12 Número de ruedas delanteras ...
Página 316
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT180 0749 Tipo LXT180 Número de tipo 0749 Radio de giro (mm) 2724 Radio de pivote más pequeño (mm) Datos de rendimiento Tipo LXT180 Número de tipo 0749 Velocidad de conducción con carga (km/h) remolcada Velocidad de conducción, carga re-...
Página 317
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT180 0749 Motor eléctrico Modelo LXT180 Número de tipo 0749 Motor de tracción, potencia nominal 2 x 10,5 S2 60 min Estándar; Batería DIN 43536 A circuito Tensión de la batería U (V) Capacidad de la batería (Ah) Peso de la batería 1238 Varios...
Página 318
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT180 0749 Diagrama de rendimiento de remolque Schleppleisungsdiagramme LXT 180_es 306 50078078004 ES - 07/2022 - 04...
El uso de neumáticos diferentes, unidades adicionales y otros elementos puede dar lugar a valores distintos. Datos clave Tipo LXT250/Li-ion Número de tipo 0750/0751 Fabricante STILL GmbH Conducción Eléctrica Funcionamiento Asiento de conductor Carga/capacidad nominal (kg) Carga remolcada (kg) 25 000...
Página 320
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT250 0750/0751 Tipo LXT250/Li-ion Número de tipo 0750/0751 Carga del eje delantero, sin carga (kg) 2117 (0750)/2467 (0751) (con la batería más pesada) Carga del eje trasero, sin carga (kg) 2068 (corta)/2475 (0751) (con la batería más pesada) Ruedas, bastidor del chasis Tipo...
Página 321
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT250 0750/0751 Tipo LXT250/Li-ion Número de tipo 0750/0751 Saliente de la cabina (mm) 1061 Anchura de la superficie de carga (mm) 1106 (parte delantera)/1242 (parte trasera) Longitud total (mm) 3230 (0750)/3585 (0751) Anchura total (mm) 1310 Distancia al suelo en el centro de la...
Página 322
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT250 0750/0751 CUIDADO Para utilizar la carretilla industrial con o sin carga de forma segura, la pendiente ascendente o descen- dente máxima permitida para el desplazamiento es de un 25 %. – Si tiene cualquier duda, póngase en contacto con su centro de mantenimiento autorizado.
Página 323
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT250 0750/0751 Diagrama de rendimiento de remolque Schleppleisungsdiagramme LXT 250_es 50078078004 ES - 07/2022 - 04 311...
El uso de neumáticos diferentes, unidades adicionales y otros elementos puede dar lugar a valores distintos. Datos clave Tipo LXT350/Li-ion Número de tipo 0752 Fabricante STILL GmbH Conducción Eléctrica Funcionamiento Asiento de conductor Carga remolcada 35 000 Distancia entre ejes y (mm)
Página 325
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT350 0752 Ruedas, bastidor del chasis Tipo LXT350/Li-ion Número de tipo 0752 Neumáticos Aire/SE Tamaño de los neumáticos delan- 6.00 R 9/21x8-9 teros Tamaño de los neumáticos trase- 7.00 R 12 Número de ruedas delanteras ...
Página 326
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT350 0752 Tipo LXT350/Li-ion Número de tipo 0752 Radio de giro (mm) 3530 Radio de pivote más pequeño (mm) 1162 Datos de rendimiento Tipo LXT350/Li-ion Número de tipo 0752 Velocidad de conducción con carga (km/h) (carga nominal) Velocidad de conducción sin carga (km/h)
Página 327
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT350 0752 Motor eléctrico Modelo LXT350/Li-ion Número de tipo 0752 Motor de tracción, potencia nominal 2 x 10,5 S2 60 min Estándar; Batería DIN 43536 A circuito Tensión de la batería U (V) Capacidad de la batería (Ah) 240/500 Peso de la batería 2736...
Página 328
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXT350 0752 Diagrama de rendimiento de remolque Schleppleisungsdiagramme LXT 350_es 316 50078078004 ES - 07/2022 - 04...
Datos técnicos Dimensiones del tractor de plataforma NOTA El trayecto permitido por hora es la distancia total recorrida, incluidos el trayecto de retorno y las pendientes descendentes. Dimensiones del tractor de plataforma Los valores numéricos de las dimensiones «b», «h», «l», «w» e «y» se pueden encontrar en las siguientes hojas de datos VDI.
El uso de neumáticos diferentes, unidades adicionales y otros elementos puede dar lugar a valores distintos. Datos clave Tipo LXW 20/Li-ion Número de tipo 0753 Fabricante STILL GmbH Conducción Eléctrica Funcionamiento Asiento de conductor Carga/capacidad nominal (kg) 2000...
Página 331
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXW 20 0753 Tipo LXW 20/Li-ion Número de tipo 0753 Banda de rodadura delantera (mm) 1,102/1,112 Banda de rodadura trasera (mm) 1060 Dimensiones básicas Tipo LXW 20/Li-ion Número de tipo 0753 Altura del techo de protección del (mm) 1950 conductor (cabina)
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXW 20 0753 Tipo LXW 20/Li-ion Número de tipo 0753 Fuerza de tracción máxima sin car- 15 000 ga durante 5 min Tiempo de aceleración sin carga 4,3 (13,92 %) remolcada y sin carga (10 m) Tiempo de aceleración con carga 4,8 (13,92 %) (10 m) Freno de servicio...
Página 333
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXW 20 0753 Otros Tipo LXW 20/Li-ion Número de tipo 0753 Nivel de presión sonora L dB (A) < 66 (Puesto de conducción) Vibraciones que afectan al cuerpo humano: aceleración conforme a la norma EN 13059 Acoplamiento de remolque, ti- ...
Página 334
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXW 20 0753 Diagrama de rendimiento de remolque Schleppleisungsdiagramme LXW 20_30_es 322 50078078004 ES - 07/2022 - 04...
El uso de neumáticos diferentes, unidades adicionales y otros elementos puede dar lugar a valores distintos. Datos clave Tipo LXW 30/Li-ion Número de tipo 0754 Fabricante STILL GmbH Conducción Eléctrica Funcionamiento Asiento de conductor Carga/capacidad nominal (kg) 3000...
Página 336
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXW 30 0754 Ruedas, bastidor del chasis Tipo LXW 30/Li-ion Número de tipo 0754 Neumáticos Aire/SE Tamaño de los neumáticos delan- 6.00 R 9/21x8-9 teros Tamaño de los neumáticos trase- 7.00 R 12 Número de ruedas delanteras ...
Página 337
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXW 30 0754 Datos de rendimiento Tipo LXW 30/Li-ion Número de tipo 0754 Velocidad de conducción con carga (km/h) (carga nominal) Velocidad de conducción sin carga (km/h) 23,73 Fuerza de tracción nominal durante 900/1200 60 min Fuerza de tracción máxima sin car-...
Página 338
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXW 30 0754 Otros Tipo LXW 30/Li-ion Número de tipo 0754 Nivel de presión sonora L dB (A) (Puesto de conducción) Vibraciones que afectan al cuerpo humano: aceleración conforme a la norma EN 13059 Acoplamiento de remolque, ti- ...
Página 339
Datos técnicos Hoja de datos VDI de LXW 30 0754 Schleppleisungsdiagramme LXW 20_30_es 50078078004 ES - 07/2022 - 04 327...
Datos técnicos Especificaciones de la batería para las baterías de plomo-ácido NOTA El trayecto permitido por hora es la distancia total recorrida, incluidos el trayecto de retorno y las pendientes descendentes. Especificaciones de la batería para las baterías de plomo-ácido NOTA Especificaciones de la batería según la norma DIN 43536;...
Página 341
Datos técnicos Especificaciones de la batería para baterías de iones de litio Li-ion 80 V (BG 5) kWh y kWh Grupo de batería 5.6 Tensión nominal [V] 88,08 Capacidad nominal [Ah] Energía nominal [kWh] 52,8 Conexiones de celdas Longitud [mm] 1028 Anchura [mm] Altura [mm] Peso [kg] 1210...
Datos técnicos Requisitos de diseño ecológico para motores eléctricos y variadores de velocidad Requisitos de diseño ecológi- co para motores eléctricos y variadores de velocidad Todos los motores de esta carretilla industrial están exentos de cumplir con las disposicio- nes de la Normativa (UE) 2019/1781, puesto que no cumplen con la descripción que se proporciona en el Artículo 2 «Ámbito de apli- cación», elemento 1), a) y en virtud de las...
Página 343
Índice Baterías de ion de litio Normativa para almacenamiento..Accionamiento del freno de servicio..Baterías de iones de litio Aceites......48 Comprobación del estado de carga.
Página 344
Cambio......156 STILL SafetyLight....113 Dispositivo de indicación y manejo...
Página 345
Modo de aceleración... . . Procedimiento en caso de emergencia. . 210 STILL Classic....118 Programa de conducción Configuración de A/B.
Página 346
..... 285 Uso incorrecto de los sistemas de seguri- STILL Classic dad......
Página 348
STILL GmbH 50078078004 ES - 07/2022 - 04...