MICROPIEZO SUMARIO Introducción Destino de Uso Descripción del Dispositivo 1.2.1 Grupo de Pacientes a los que se Destina 1.2.2 Criterios de Selección de Pacientes 1.2.3 Indicaciones de Uso 1.2.4 Usuarios Declinación de Responsabilidad Prescripciones de Seguridad Símbolos Datos de Identificación 2.1 Placa de Identificación del Aparato 2.2...
Página 5
Partes Accesibles de la Envoltura 11.2.3 Guía y Declaración del Fabricante - Inmunidad Electromagnética 11.2.3.1 Conexión Potencia A.C. de Entrada 11.2.3.2 Puntos de Contacto con el Paciente 11.2.3.3 Partes Accesibles a las Señales de Entrada / Salida 11.2.4 Especificaciones de las Pruebas para la Inmunidad de las Partes Accesibles de la Envoltura en los Aparatos de Comunicaciones RF Wireless SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12.1 Sistema de Diagnóstico y Símbolos en el Teclado 12.2 Solución Rápida de los Problemas 12.3 Envío a un Centro de Asistencia Autorizado MECTRON Garantía...
Página 6
MICROPIEZO PÁGINA DEJADA INTENCIONALMENTE EN BLANCO...
• verificar eventuales actualizaciones ATENCIÓN: (referido a posibles daños a disponibles en la sección MANUALES del cosas) sitio MECTRON • pedir aclaraciones a Vuestro La finalidad del presente manual es Revendedor; informar al operador las prescripciones de seguridad, los procedimientos de instalación, •...
PELIGRO: Destino de uso. anestésicas, oxígeno, etc.). Utilizar el aparato solo para el propósito al que está destinado. La inobservancia de esta prescripción puede provocar graves lesiones al paciente, al operador y averías/daños al dispositivo. Descripción del Dispositivo MICROPIEZO es un escariador piezoeléctrico funciones, integrándolas en el teclado táctil. La ultrasónico, multifunción, diseñado para pieza de mano está dotada de luz LED circular ofrecer al operador un producto de diseño y se puede esterilizar en autoclave a 135°C.
El fabricante MECTRON no puede ser circunstancia; considerado responsable, explícitamente o • Uso de insertos no originales MECTRON implícitamente, por cualquier tipo de lesión que causa un daño definitivo de la rosca a personas y/o daños a cosas, realizados por de la pieza de mano con compromiso el usuario del producto y de sus accesorios, y...
Un electrobisturí u otras unidades funcionamiento de dispositivo y la eficiencia electroquirúrgicas dispuestas cerca del de los accesorios. En el caso de que se aparato MICROPIEZO pueden interferir con el encontraran anomalías de funcionamiento, funcionamiento correcto del aparato mismo. no realizar el tratamiento. Dirigirse a un PELIGRO: Contraindicaciones.
Página 11
Controle el estado de desgate del inserto y durante el uso. su integridad antes y durante cada uso. En PELIGRO: Utilizar exclusivamente el caso de que se aprecie una pérdida de insertos, accesorios y recambios originales rendimiento, es preciso reemplazarlo. MECTRON. El estado de desgaste de los insertos más comunes (S1, S1-S, S2, S5, P2, P4, P10) se ATENCIÓN: No está admitida ninguna puede verificar mediante la INSERT-CARD modificación de este dispositivo. suministrada. Para utilizar correctamente la...
MICROPIEZO Símbolos Símbolo Descripción Símbolo Descripción Dispositivo conforme al Reglamento (UE) Marca Nemko 2017/745. Conformidad con las Ente notificado: IMQ normas UL - CSA 0051 S.p.A. Atención leer las Dispositivo médico instrucciones de uso Instrucciones de Fabricante funcionamiento Facha de fabricación Número de serie Número de lote...
Página 13
INTRODUCCIóN Símbolo Descripción Símbolo Descripción Límites para presión atmosférica Cantidad en el paquete: QTY.1 para transporte y conservación Nivel de potencia Soft Mode Grado de protección de Caudal de agua IP 20 la envoltura Para el mercado de los Estados Unidos solamente Grado de protección de ATENCIÓN:...
En la pieza de mano está marcado con láser el nombre de la pieza de pieza, el MANIPOLO ABLATORE SLIM logotipo MECTRON, el número de serie, 114000000 03120000 el código del producto, el código de barras HIBC y una serie de símbolos.
ENTREGA Datos de Identificación de los Insertos En cada inserto está grabado con láser el nombre del mismo inserto (Referencia 1), el logotipo MECTRON (Referencia 2) y el número de lote al cual pertenece el inserto (Referencia 3). ENTREGA Lista de los Componentes Consulte la Figura 1 en la segunda página de...
MICROPIEZO Suministro básico Artículo Código Descripción Ref. 02150403 Versión IT/EN/FR Manual de uso y mantenimiento 02150404 Versión ES/DE/SV Información: Documentación 02150650 On-Line Tabla 2 – Suministro básico. Accesorios que pueden encargarse con el suministro básico Artículo Código Descripción Ref. 02900137 Llave dinamométrica K10 Llave dinamométrica 02900081 Llave dinamométrica K7...
Página 18
No superponga varios cartones para no MECTRON y para colocar el dispositivo aplastar los embalajes que están debajo. durante largos periodos de inutilización. Todo el material enviado por MECTRON ha PELIGRO: Antes de iniciar el tratamiento, sido controlado en el acto del envío. asegúrese siempre de disponer de material El aparato se envía adecuadamente protegido...
INSTALACIóN INSTALACIÓN Primera Instalación El dispositivo debe ser instalado en lugar MICROPIEZO se puede comprar listo para idóneo y cómodo para su uso. su uso o podría ser necesario habilitarlo introduciendo una clave de activación. PELIGRO: El lugar en el cual se ha...
MICROPIEZO Conexión de los Accesorios El dispositivo está equipado con un alimentador externo de tipo “de pared” y con enchufe intercambiable. Identificar el tipo de enchufe adecuado e introducirlo en el alimentador de manera tal que las guías presentes en ambas partes estén alineadas. Haga deslizar el enchufe hasta oír un “clic”.
Página 21
INSTALACIóN Conecte el conector del pedal a la interfaz de conexión identificada con el símbolo , hasta oír un ‘clic’. La interfaz de conexión está ubicada en una ranura realizada en el fondo del dispositivo. Conecte el conector del alimentador a la interfaz de conexión identificada con el símbolo y ubicada en una ranura realizada en el fondo del dispositivo. Introduzca el conector hasta al fondo.
Página 22
MICROPIEZO Retirar la tapa del depósito y llenarlo con el líquido deseado; ATENCIÓN: El depósito puede contener líquidos hasta 500 ml como máximo. Las tuberías y todas las partes del circuito de irrigación son de material compatible con las principales soluciones clínicas y los líquidos que generalmente se utilizan para...
0 de la escala de irrigación intermitentes. Para sonido, contactar con un Centro de Asistencia más información, consulte el Capítulo 12.1 en autorizado MECTRON. la página 70 Con el primer encendido o después de un Para apagar el equipo, pulse y mantenga arranque imprevisto (por ejemplo, debido a pulsada la tecla Power durante 2 segundos.
MICROPIEZO Descripción del Teclado El equipo está dotado de un teclado “táctil”. El operador podrá configurar el dispositivo tocando simplemente el teclado táctil. Al pulsar cada botón, el equipo emitirá una señal acústica como confirmación y/o ejecución del comando recibido. Dependiendo de la opción seleccionada, el equipo ajustará de modo automático la frecuencia de trabajo correcta.
5.2.1.1 Soft Mode Para los pacientes con sensibilidad dental podrá ser activado para todos SOFT MODE particular, es posible regular el ajuste los tipos de tratamiento y niveles de potencia, automático de la potencia suministrada con la excepción del nivel de potencia 0. activando la función Además, utilizando el , el operador...
MICROPIEZO PELIGRO: El nivel de caudal de agua 0 se puede seleccionar para todos los tratamientos y todos los niveles de potencia. Para la seguridad del paciente, se recomienda desactivar el suministro de agua durante los tratamientos: (con cualquier perio-scaling...
La utilización de otra análisis relacionada con los modos de uso esta tecnología permite al dispositivo recoger del dispositivo. datos e información, impartir comandos y MECTRON se reserva el derecho de no activar controlar las actividades individuales. o interrumpir cuando está activado el uso de MICROPIEZO, para poder utilizar la tecnología la tecnología IoT de MICROPIEZO.
Wi-Fi local y soportar la tecnología IoT. para la gestión de la tecnología IoT. Sucesivamente, el dispositivo MICROPIEZO La APP MECTRON en el dispositivo móvil del comunicará exclusivamente con el Servidor usuario comunicará directamente con el dis- Mectron mediante protocolo HTTPS.
SERVIDOR MECTRON Figura 3 – Diagrama de Comunicación 5.2.5.4 Actualización del Software A través de la APP MECTRON es posible En el caso de que el usuario inicie una verificar y, en su caso, actualizar el software actualización del software, al final del proceso, presente en el dispositivo.
MICROPIEZO Prescripciones de Seguridad Antes y Durante el Uso PELIGRO: Antes de iniciar el tratamiento, PELIGRO: Control del estado del asegúrese siempre de disponer de material dispositivo antes del tratamiento. Controlar de reserva (pieza de mano, insertos, llaves) a siempre que no haya presencia de agua utilizar en caso de averías o inconvenientes.
Página 31
Una presión excesiva en los insertos durante tratamiento. su uso, podría causar su rotura. Utilice exclusivamente una llave En caso de rotura verificar que no dinamométrica MECTRON para fijar el inserto permanezcan fragmentos en la parte tratada en la pieza de mano. y contemporáneamente aspirar de modo eficaz para quitarlos.Para evitar la ingestión PELIGRO: El paciente no debe entrar en de fragmentos de insertos rotos, es necesario contacto con el cuerpo del dispositivo o con enseñar al paciente a que respire por la nariz...
Página 32
MICROPIEZO Si la capa de nitruro de titanio (superficie ATENCIÓN: Contraindicaciones. dorada), cuando prevista, está visiblemente Después de haber esterilizado en autoclave deteriorada, se debe sustituir el inserto. la pieza de mano, los insertos, la llave Utilizar un inserto deteriorado reduce su dinamométrica y todo otro accesorio eficiencia. esterilizable, esperar a que se enfríen Insertos diamantados: los insertos totalmente antes de volver a utilizarlos. diamantados deben ser reemplazados ATENCIÓN: Los contactos eléctricos cuando la capa de nitruro de titanio está dentro de los conectores de la pieza de visiblemente deteriorada y en todo caso, mano y el cable deben estar secos.
Instrucciones de Uso Capítulo 4.3 en la Después de haber conectado todos los accesorios tal y como indicado en el página 14 proceder de la manera siguiente: Extraiga la pieza de mano de su alojamiento. Para llenar el circuito de irrigación utilice la función BREVE pulsando una FLUSH vez el botón en el teclado. La FLUSH escala de caudal de agua se iluminará y el botón parpadeará; FLUSH NOTA: Con la pieza de mano colocada en su alojamiento, el ciclo de FLUSH...
Página 34
MICROPIEZO El ciclo podrá interrumpirse en cuanto el líquido empiece a salir por la pieza de mano volviendo a pulsar el botón FLUSH o, como alternativa, pulsando de nuevo el pedal. Ya sea cuando el procedimiento se interrumpa o cuando el ciclo finaliza correctamente, el teclado volverá a estar activo y restablecerá la última configuración utilizada. Enroscar el inserto seleccionado en la pieza de mano MICROPIEZO hasta ponerlo en tope; Introducir el inserto en la llave dinamométrica MECTRON. Sujetar firmemente el cuerpo de la pieza de mano;...
Página 35
Seleccione en el teclado el tipo de función, potencia e irrigación necesaria y la luz que desea; Al final del tratamiento coloque la pieza de mano escalador en su soporte.
• Una presión excesiva ejercida sobre dinamométrica. el inserto puede causar la rotura y • Una vez que la capa de nitruro de titanio eventualmente un daño al paciente. está visiblemente deteriorada, el inserto • Los insertos Mectron vibran con una debe ser reemplazado. Utilizar un inserto oscilación longitudinal, con movimiento demasiado deteriorado reduce su hacia adelante y atrás. Durante el eficiencia.
FUNCIóN FLUSH LARGO • Cuando se utiliza el inserto en las • En el tratamiento de terapia zonas interproximales no bloquear el canalar endodóntica no poner en instrumento ni hacer palanca con la funcionamiento las limas cuando están parte operativa. Los insertos deben fuera del canal radicular para evitar la poder vibrar libremente. rotura. Para impedir roturas crear un recorrido deslizante con una lima endo manual y planificar un acceso lo más recto posible para limitar los pliegues en...
Página 38
MICROPIEZO Para acceder al modo de limpieza (FLUSH LARGO) pulse dos veces el botón en el teclado táctil. Las escalas de FLUSH caudal de agua y potencia se iluminarán. El botón parpadeará; FLUSH NOTA: Se puede salir, en todo momento, del modo de limpieza pulsando de nuevo el botón FLUSH el teclado volverá a estar activo y restablecerá la última configuración utilizada; Para activar el ciclo de LARGO FLUSH mientras que el botón...
DESEMBALAjE D E L AS P IEZAS P ARA L A L IMPIEZA Y L A E STERILIZACIóN DESEMBALAJE DE LAS PIEZAS PARA LA LIMPIEZA Y LA ESTERILIZACIÓN Antes de efectuar los procedimientos de limpieza descritos en el Capítulo 8 en la página 35 desconecte todos los accesorios y los componentes de MICROPIEZO. PELIGRO: Apagar el dispositivo. Antes de realizar las tareas de limpieza y esterilización, si el dispositivo está encendido, es preciso apagarlo manteniendo pulsado el botón Power...
Página 40
MICROPIEZO Desenrosque el terminal delantero de la pieza de mano; ATENCIÓN: El terminal anterior contiene una guía de luz. Desenroscando el terminal anterior, la guía de luz ya no se mantendrá en su asiento y puede deslizarse y desconectarse. Hay que tener cuidado de no perder la guía de luz. Retire la guía de luz del terminal delantero; Desconectar el depósito del cuerpo máquina, levantándolo hacia arriba; Desconecte el pedal del dispositivo: sujete el conector del pedal, apriete el lengüeta de desenganche y tire del...
Inspección visual con Lupa 2,5x limpieza Secado y Secado y Secado lubricación lubricación VIII Esterilización Envasado, esterilización y almacenamiento NOTA: El reacondicionamiento repetido tiene un efecto mínimo en estos dispositivos y sus accesorios. El final de la vida útil de los dispositivos y accesorios por lo general está determinado por el desgaste o los daños derivados del uso. Mectron garantiza la integridad de sus piezas de mano escariador esterilizables hasta 250 ciclos de reacondicionamiento.
MICROPIEZO • Productos que contienen aldehído, ATENCIÓN: NO USAR como agentes aminas y/o fenoles; desinfectantes: • Acetona; • Productos muy alcalinos (pH > 9); • Metiletilcetona; • Productos que contienen hipoclorito de dado que pueden decolorar y/o dañar los sodio; materiales plásticos. • Productos que contienen peróxido de El fabricante MECTRON no se responsabiliza hidrógeno; por los daños causados por las sustancias •...
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN 8.2.2 Método de Limpieza Limpie la superficie de las piezas involucradas con un paño limpio, suave y que libere pocas fibras, humedecido con una solución detergente (pH 6-9); Seque las piezas con un paño limpio, no abrasivo y que libere pocas fibras. ATENCIÓN: No esterilice las partes PELIGRO: El dispositivo y sus piezas involucradas. Podrían dejar de funcionar y no esterilizables no están protegidos provocar daños a las personas y/o cosas. contra la penetración de líquidos. No rocíe líquidos directamente sobre la superficie del PELIGRO: Apague siempre el dispositivo dispositivo y de las piezas vendidas como no manteniendo pulsado el botón Power esterilizables.
MICROPIEZO 8.3 Limpieza Manual con Detergente Enzimático y Agua Corriente El procedimiento siguiente deberá ser efectuado en el depósito y la tapa del dispositivo. 8.3.1 Preparación Desenganche el depósito del cuerpo Desenroscar la tapa del depósito. del dispositivo (consulte Capítulo 7 en ATENCIÓN: No esterilizar el depósito ni la página 33 la tapa en autoclave. Podrían dañarse.
Página 45
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN Enjuague meticulosamente bajo agua corriente el interior y el exterior del depósito y de la tapa para eliminar todos los residuos de la solución detergente; Elimine los residuos de las superficies externas e internas del depósito y de la tapa utilizando un paño suave que libere pocas fibras, humedecido en agua desmineralizada; Una vez finalizadas las operaciones de limpieza, efectúe un control bajo una fuente luminosa adecuada, prestando atención a los residuos de suciedad y, si fuera necesario, repita el ciclo de limpieza.
MICROPIEZO 8.4 Desinfección del Circuito de Irrigación del Depósito Después de haber realizado la limpieza manual con detergente enzimático y agua corriente del depósito y la tapa (véase Capítulo 8.3 en la página 38 ) y antes de continuar con los procedimientos de limpieza sucesivos, proceder con la desinfección del circuito de irrigación...
Página 47
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN Manteniendo el depósito en posición vertical, insertarlo en el cuerpo máquina del dispositivo colocándolo hasta el tope; ATENCIÓN: No volcar el depósito. La tapa no es estanca. La salida de solución fisiológica o líquidos agresivos podría causar daños a las superficies. Extraer el conector de la pieza de mano de su alojamiento. Colocar el conector de la pieza de mano escariador encima de un recipiente o fregadero para contener el líquido que saldrá durante el ciclo de desinfección;...
Página 48
MICROPIEZO Para activar el ciclo de LARGO FLUSH mientras que el botón parpadea, FLUSH presione el pedal y luego soltarlo; El ciclo se puede interrumpir en cualquier momento pulsando de nuevo el botón o, como alternativa, FLUSH presionando de nuevo el pedal.
Página 49
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN Al final de los ciclos de LARGO, FLUSH esperar 12 minutos; Repetir el ciclo de LARGO (consulte FLUSH los puntos de 7 a 9 del procedimiento) 3 veces; Al final de los ciclos de LARGO, FLUSH esperar 12 minutos; Desconectar el depósito de la solución de irrigación del dispositivo (véase punto 1); Levantar la tapa del depósito de la solución de irrigación y vaciarlo (véase punto 2);...
Página 50
MICROPIEZO Llenar el depósito con solución de irriga- ción con 300ml de agua desmineralizada; NOTA: Se recomienda utilizar agua destilada para largos períodos de inutilización. En el caso de que el dispositivo se utilice sucesivamente al procedimiento de desinfección, utilizar agua corriente normal. Manteniendo el depósito en posición vertical, insertarlo en el cuerpo máquina del dispositivo colocándolo hasta el tope; ATENCIÓN: No volcar el depósito. La tapa no es estanca. La salida de solución fisiológica o líquidos agresivos podría...
Limpieza de los Accesorios Esterilizables Las piezas del dispositivo que pueden ATENCIÓN: Las instrucciones esterilizarse son: proporcionadas a continuación han sido validadas por MECTRON para permitir que el • Pieza de mano escalador; producto sanitario pueda ser reutilizado. El • Terminal delantero escalador; responsable del proceso de mantenimiento, • Insertos;...
MICROPIEZO 8.5.1.2 Pieza de Mano Escalador Sumergir completamente la pieza de mano escariador, el terminal delantero y la guía de luz en la solución enzimática. Dejar en remojo durante 10 minutos a 22 °C ±2 °C; Cepillar delicadamente, durante al menos 20 segundos, toda la superficie de la pieza de mano escariador, del terminal delantero y de la guía de luz con un...
Página 53
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN Enjuagar el canal interno de la pieza de mano escariador con una jeringa de 20 ml anteriormente llenada con un nueva solución enzimática. Repetir dos veces; Quitar la pieza de mano, el terminal delantero y la guía de luz de la solución enzimática y cepillar delicadamente las superficies con el cepillo de cerdas suaves de nylon bajo agua caliente (40 °C ±5 °C) corriente, durante al menos 10minutos; Llenar la cuba de ultrasonidos con la solución de detergente enzimático preparada según las indicaciones del...
Página 54
MICROPIEZO Quitar la pieza de mano, el terminal delantero y la guía de luz de la solución enzimática y cepillar delicadamente las superficies con el cepillo de cerdas suaves de nylon bajo agua caliente (40 °C ±5 °C) corriente, durante al menos 10minutos; Colocar la pieza de mano escariador, el terminal delantero y la guía de luz en H₂O la cuba de ultrasonidos sumergidos por la solución de agua desmineralizada a...
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN 8.5.1.3 Insertos Colocar el inserto en un recipiente limpio, en posición horizontal. Añadir una cantidad de la solución de detergente enzimático suficiente para cubrirla por completo. Dejar el inserto en remojo en la solución de detergente enzimático durante 10 minutos a temperatura ambiente (22 °C ±2 °C); Durante la inmersión en la solución enzimática, cepillar delicadamente todas las superficies hasta eliminar la suciedad...
Página 56
MICROPIEZO Usar una jeringa desechable para aspirar e inyectar la solución de detergente enzimático en áreas de difícil acceso (a través de orificios o cánulas). Repetir esta operación tres veces para asegurar la eliminación efectiva de la suciedad de las superficies internas del agujero pasante; Enjuagar el canal interior del inserto con agua desmineralizada a una presión de...
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN Cepillar las superficies internas y externas del inserto con un cepillo limpio de cerdas suaves de nylon bajo el agua corriente; Enjuagar el/los inserto(s) en agua desmineralizada; Enjuagar el canal interior del inserto con agua desmineralizada a una presión de 3,8 bar durante al menos 10 segundos para eliminar cualquier residuo de suciedad.
Página 58
MICROPIEZO Durante la inmersión en la solución enzimática, cepillar delicadamente todas las superficies hasta eliminar la suciedad visible. Utilizar un cepillo limpio de cerdas suaves de nylon para las superficies externas, una escobilla de cerdas suaves de nylon para las cavidades internas y las ranuras. NOTA: Cepillar meticulosamente durante unos 20 segundos, todas las piezas siguientes de la llave dinamométrica:...
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN Retirar la llave de la cuba de limpieza por ultrasonidos y enjuagarla con agua corriente para eliminar cualquier residuo de detergente. Cepillar las superficies internas y externas de la llave con un cepillo limpio de cerdas suaves de nylon bajo el agua corriente. 8.5.2 Limpieza Automática La limpieza automática podrá ser efectuada NOTA: Para la limpieza de la pieza de mano...
MICROPIEZO 8.5.2.2 Procedimiento de Limpieza Coloque los accesorios en una cesta metálica. Conecte el adaptador específico (suministrado como opcional) al conector de la pieza de mano escalador y luego a las conexiones para la limpieza con chorro de agua de la termodesinfectadora. Repita la misma operación para los insertos conectándolos a los adaptadores específicos suministrados como opcional. Secuencia y parámetros aplicables al ciclo: • 1 min, enjuague con agua fría;...
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN 8.6 Control de Limpieza 8.6.1 Material Necesario • Fuente luminosa; • Lupa 2,5x. 8.6.2 Procedimiento de Control de Limpieza Una vez finalizadas las operaciones de limpieza, compruebe que la pieza de mano escalador y del terminal escalador delantero bajo una fuente de luz adecuada, posiblemente con una lupa de 2,5X, prestando atención a los detalles que puedan ocultar residuos de suciedad (roscados, cavidades, ranuras) y, en caso de notar suciedad...
MICROPIEZO 8.7 Secado y Lubricación 8.7.1 Material Necesario • Aire comprimido; • Lubricante de grado médico. • Paño suave que libere pocas fibras; 8.7.2 Procedimiento de Secado y Lubricación Seque bien todas las piezas de la pieza de mano escalador, el terminal delantero escalador y de la guía de luz, soplando aire comprimido; ATENCIÓN: Los contactos eléctricos de la pieza de mano escalador deben estar secos tanto antes como al final del ciclo de esterilización, antes de conectar el cable al dispositivo. Asegurarse siempre de que los contactos eléctricos...
LIMPIEZA Y ESTERILIZACIóN Seque la llave de apriete de los insertos con un paño suave que libere pocas fibras; Lubrique la llave de apriete para insertos con lubricante de grado médico en el punto indicado; ATENCIÓN: No utilice lubricantes a base de aceite o silicona. Utilice únicamente lubricantes de grado médico.
óxido de etileno, gas, plasma a de agua. baja temperatura, etc.). El proceso de esterilización validado por MECTRON S.p.A, en autoclave a vapor, ATENCIÓN: No exceda la carga permitida garantiza un SAL 10 configurando los de la esterilizadora a vapor. parámetros indicados abajo: PELIGRO: Al final del ciclo de •...
1 a 3 descritos en el Capítulo 9.1 en la página 59 PELIGRO: Verificar periódicamente la Desmonte el dispositivo tal y como integridad del cable de alimentación eléctrica; descrito en el Capítulo 7 en la página cuando resulta dañado sustituirlo con un recambio original MECTRON. Sustitución de la Bomba Peristáltica En el costado izquierdo del dispositivo se encuentra la protección de plástico que cubre el alojamiento de la bomba peristáltica. Retire esta protección levantándola hacia arriba. ATENCIÓN: Antes de realizar las operaciones en la bomba peristáltica...
Página 66
MICROPIEZO Gire ligeramente la bomba peristáltica en sentido horario y retírela de su soporte; Introduzca la nueva bomba peristáltica asegurándose de que el perno del rotor y los clips (superior e inferior) coincidan respectivos alojamientos. Presione hasta la completa introducción de los clips. Introduzca los conductos de agua en los respectivos manguitos por toda la longitud de éstos; Vuelva a colocar la protección de plástico que cubre el alojamiento de la bomba peristáltica introduciéndola desde arriba...
MODALIDAD Y PRECAUCIONES PARA LA ELIMINACIóN MODALIDAD Y PRECAUCIONES PARA LA ELIMINACIÓN PELIGRO: Residuos hospitalarios. MICROPIEZO debe ser eliminado y tratado Tratar como residuos hospitalarios los como residuo sujeto a recogida separada. siguientes objetos: NOTA: Los embalajes de MICROPIEZO están • Insertos, cuando están deteriorados o realizados en material 100% reciclable y se rotos; pueden separar fácilmente. En concreto, se trata de: Papel (PAP) y Polietileno (PE).
11.2.1 Guía y Declaración del Fabricante - Emisiones Electromagnéticas MICROPIEZO está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de MICROPIEZO debería asegurarse de que se utilice en este ambiente. Prueba de Emisión Conformidad Ambiente Electromagnético Guía...
11.2.2 Partes Accesibles de la Envoltura MICROPIEZO está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de MICROPIEZO debería asegurarse de que se utilice en este ambiente. Estándar EMC esencial o Valores prueba de Ambiente electromagnético...
11.2.3.1 Conexión Potencia A.C. de Entrada MICROPIEZO está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de MICROPIEZO debería asegurarse de que se utilice en este ambiente. Estándar EMC esencial o Valores prueba de Ambiente electromagnético...
Página 72
(modo común) y a ± 1 kV entre línea/s y línea/s (modo diferencial). b) Durante la prueba, todos los cables de MICROPIEZO deben estar conectados. k) No aplicable en aparatos y sistemas de CLASE II. c) La calibración de los terminales de inyección actuales l) Debe ser usado el acoplamiento directo.
11.2.3.2 Puntos de Contacto con el Paciente MICROPIEZO está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de MICROPIEZO debería asegurarse de que se utilice en este ambiente. Estándar EMC esencial o Valores prueba de Ambiente electromagnético...
11.2.3.3 Partes Accesibles a las Señales de Entrada / Salida MICROPIEZO está diseñado para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de MICROPIEZO debería asegurarse de que se utilice en este ambiente. Estándar EMC Valores prueba de Ambiente electromagnético...
Accesibles de la Envoltura en los Aparatos de Comunicaciones RF Wireless MICROPIEZO está diseñado para funcionar en un ambiente electromagnético donde el ruido de radiofrecuencia está bajo control. El cliente o el operador de MICROPIEZO pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas asegurando una distancia mínima entre los aparatos de comunicación móvil y portátiles a RF (transmisores) y MICROPIEZO, como se recomienda a continuación, en relación con la máxima potencia de salida de los aparatos de radiocomunicaciones. Frec. Valor...
12.1 Sistema de Diagnóstico y Símbolos en el Teclado MICROPIEZO está dotado de un circuito de diagnóstico que permite detectar averías de funcionamiento y visualizar el tipo de avería mediante un símbolo en el teclado. El usuario, utilizando la siguiente tabla, es guiado hacia la identificación y la posible solución del mal funcionamiento detectado.
Página 77
Anomalías en la red eléctrica Apagar y esperar 5 segundos o descargas electrostáticas antes de volver a encender el excesivas o anomalías dispositivo internas. Si la señalización persiste, contactar con un Centro de Asistencia Autorizado MECTRON. Fallo de comunicación con el Contactar con un Centro teclado. de Asistencia Autorizado MECTRON.
Página 78
MICROPIEZO Síntoma Posible Causa Solución Valor de la tensión de Sustituir la pieza de mano. alimentación no previsto. Si el problema persiste, contactar con un Centro de Asistencia Autorizado MECTRON. Firmware defectuoso o no En caso de firmware válido. defectuoso o no válido, el sistema intenta efectuar de modo autónomo la restauración. Esperar unos minutos y comprobar que la señalización desaparezca.
Página 79
La interfaz wi-fi está activa, Comprobar que sea posible pero el dispositivo no ha acceder a internet mediante logrado establecer una la red Wifi a la que está conexión con el servidor conectado MICROPIEZO. WiFi MECTRON Ejecutar el procedimiento de conexión a la red Wifi. Botón WiFi intermitente. a) Por 10 segundos con el encendido de la máquina. c) Presionando el pedal, las indicaciones luminosas de diagnóstico se desactivarán. Soltando el pedal, si...
Desenroscar y enroscar se produce un pitido ligero correctamente en la pieza de correctamente el inserto procedente de la pieza de mano. mediante la llave mano MICROPIEZO. dinamométrica MECTRON (consulte Capítulo 5.4 en la página 27 El circuito de irrigación no ha Llenar el circuito de sido llenado por completo.
La pieza de mano está Contactar con un Centro obstruida. de Asistencia Autorizado MECTRON. El nivel de irrigación en el Regular el nivel de irrigación teclado está regulado en “0”. en un valor superior a 0. El depósito de líquido está Llenar el depósito. vacío. El depósito no está instalado Conectar de manera correcta correctamente.
En el caso de que el cliente no cumpla cuanto no adecuado, con daños consecuentes requerido MECTRON se reserva el derecho de debidos al transporte, MECTRON se reserva cobrarle los gastos de limpieza y esterilización el derecho de rechazar el soporte técnico y o de rechazar la mercancía recibida en reenviar el dispositivo adeudando los gastos condiciones inadecuadas restituyéndola, a su...
Las evaluaciones de MECTRON con respecto a la validez de la • Accidentes, uso inadecuado, abuso, uso garantía, se efectuarán también basándose en anormal, uso negligente, mala conducta los datos recopilados mediante el uso de la intencional o uso superior a los límites...
Página 84
MECTRON • Descripción del mal funcionamiento. donde ha comprado el producto. El dispositivo debe ser restituido en conjunto El transporte y los daños causados por el...