Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

ALANA
ALANA
Nom Produit
ALANA
Nom Produit
Purificateur d'air
Purificateur d'Air
Purificateur d'air
Purificateur d'Air
ALANA
Air purifier
Langue complément produit
Air purifier
Langue complément produit
Luftreiniger
Luftreiniger
Langue complément produit
Langue complément produit
Purificateur d'air
Luchtreiniger
Luchtreiniger
Langue complément produit
Langue complément produit
Purificador de aire
Langue complément produit
Langue complément produit
Purificador de aire
Langue complément produit
Purificatore d'aria
Purificatore d'aria
Langue complément produit
Langue complément produit
Langue complément produit
Luftrenser
Luftrenser
Langue complément produit
Langue complément produit
Luftrenare
Langue complément produit
Luftrenare
Langue complément produit
Langue complément produit
Luftrensesystem
Luftrensesystem
Langue complément produit
Langue complément produit
Langue complément produit
Traduction
空气净化器
Traduction
Langue complément produit
Langue complément produit
Langue complément produit
Langue complément produit
Langue complément produit
TM
Notice d'installation
Notice d'installation
Notice d'installation
Notice d'installation
Installation instructions
Installation instructions
Installation instructions
Installation instructions
Notice d'installation
Installationsanleitung
Installationsanleitung
Installationsanleitung
Installationsanleitung
Installation instructions
Installatiehandleiding
Montage- handleiding
Installatiehandleiding
Montage- handleiding
Installationsanleitung
Manual de instalación
Instrucción de instalación
Instrucción de instalación
Manual de instalación
Montage- handleiding
Manuale di installazione
Manuale di installazione
Manuale di installazione
Manuale di installazione
Instrucción de instalación
Montagevejledning
Notice d'installation
Notice d'installation
Montagevejledning
Installationshandbok
Installationshandbok
Notice d'installation
Notice d'installation
Manuale di installazione
Installasjonsinstruksjoner
Notice d'installation
Installasjonsinstruksjoner
Notice d'installation
Notice d'installation
Traduction
安装说明
Notice d'installation
Notice d'installation
Traduction
Notice d'installation
Notice d'installation
FR
FR
FR
FR
EN
EN
EN
EN
FR
DE
DE
DE
DE
EN
NL
NL
NL
NL
DE
ES
ES
ES
ES
NL
IT
IT
IT
IT
DA
ES
DA
DA
DA
SV
SV
SV
SV
IT
NO
NO
NO
NO
DA
ZH
ZH
ZH
ZH
SV
NO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para aldes ALANA

  • Página 1 Notice d’installation Notice d’installation Notice d’installation Installation instructions Installation instructions Installation instructions Installation instructions Notice d’installation Installationsanleitung Installationsanleitung Installationsanleitung Installationsanleitung ALANA ALANA Nom Produit ALANA Nom Produit Installation instructions Installatiehandleiding Montage- handleiding Installatiehandleiding Montage- handleiding Installationsanleitung Purificateur d’air Purificateur d’air Purificateur d’Air...
  • Página 2 Tack för det förtroende du har visat för Aldes expertis genom att välja Alana™ i syfte att förbättra luftkvaliteten inomhus Vi takker deg for den tilliten du viser Aldes og vår ekspertise ved å velge Alana™ for å bedre luftkvaliteten innendørs 感谢您对 Aldes 专业知识的见证与信赖, 选择 Alana™ 来改善您的室内空气质量。...
  • Página 3 Brosse de nettoyage Déflecteur optimisé à 45° Ventilateur silencieux Fixation arrière Filtre électrostatique Ioniseurs haute perfomanc Pré-filtre amovible Pieds bois de hêtre frança (optionnel)
  • Página 4: Installation & Utilisation

    150 - 200 cm 150 cm < 200 cm 2.2. INSTALLATION SUR PIED (en option) 2.3. RÉGLER LA VITESSE La puissance Alana™ est réglée automatiquement, pour Brosse de nettoyage un fonctionnement équilibré entre le confort acoustique Déflecteur optimisé à 45°...
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    3. ENTRETIEN Le bouton est devenu orange ? C’est le signal qu’il faut nettoyer Alana™ Pour une utilisation optimale, nettoyez les filtres de l’appareil une fois par an avec la brosse fournie : Rester appuyé 3 secondes sur le bouton pour éteindre l’appareil.
  • Página 6: Installation & Use

    150 cm < 200 cm 2.2. STAND INSTALLATION (optional) 2.3. ADJUSTING THE SPEED The Alana™ power is adjusted automatically for operation Brosse de nettoyage balanced between acoustic comfort and equipment efficiency. For night-time comfort, the speed of the equipment adapts Déflecteur optimisé...
  • Página 7: Technical Caracteristics

    3. SERVICING The button has turned orange? This is the signal to clean Alana™ For optimum use, clean the equipment filters once a year with the brush supplied: Hold the button down for 3 seconds to switch off the equipment.
  • Página 8: Installation & Betrieb

    150 cm < 200 cm 2.2. INSTALLATION AUF EINEM STÄNDER 2.3. GESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG (optional) Die Regelung von Alana™ für einen ausgeglichenen Betrieb Brosse de nettoyage zwischen akustischem Komfort und wirksamer Leistung des Geräts erfolgt automatisch Für einen ungestörten Schlaf passt sich die Déflecteur optimisé...
  • Página 9 3. WARTUNG Oranges Licht leuchtet auf, um Sie darauf hinzuweisen, dass Alana™ gereinigt werden sollte Reinigen Sie die Filter des Geräts für einen optimalen Betrieb einmal pro Jahr mit der enthaltenen Bürste. Halten Sie den Knopf 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
  • Página 10: Installeren En Bedienen

    150 cm < 200 cm 2.2. STAAND INSTALLATIE (optioneel) 2.3. DE SNELHEID REGELEN Het vermogen van de Alana™ wordt automatisch geregeld voor Brosse de nettoyage een evenwichtige werking tussen geluidscomfort en efficiëntie van het apparaat. Voor uw nachtcomfort wordt de snelheid van het Déflecteur optimisé...
  • Página 11: Technische Kenmerken

    3. ONDERHOUD Een oranje licht gaat branden om u te waarschuwen dat de Alana™ moet worden gereinigd. Maak voor optimaal gebruik de filters van het apparaat eenmaal per jaar schoon met de meegeleverde borstel: De toets 3 seconden indrukken om het apparaat uit te zetten.
  • Página 12: Instalación Y Utilización

    150 cm < 200 cm 2.2. INSTALACIÓN SOBRE PIES (opcional) 2.3. AJUSTAR LA VELOCIDAD La potencia de Alana™ se ajusta automáticamente para un Brosse de nettoyage funcionamiento equilibrado entre el confort acústico y la eficiencia del equipo. Para su confort durante la noche, la velocidad del Déflecteur optimisé...
  • Página 13: Mantenimiento

    3. MANTENIMIENTO Una luz naranja se encenderá para advertirle que limpie Alana™ Para una utilización óptima, limpie los filtros del equipo una vez al año con el cepillo suministrado: Toque el botón durante 3 segundos para apagar el equipo. Descolgar el equipo de la pared.
  • Página 14: Installazione E Uso

    150 cm < 200 cm 2.3. REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ 2.2. INSTALLAZIONE SU PIEDINI (optional) La potenza di Alana™ è regolata automaticamente per Brosse de nettoyage garantire il massimo equilibrio tra comfort acustico ed efficacia di purificazione. Per garantire il comfort dell’utente di notte, la Déflecteur optimisé...
  • Página 15 3. MANUTENZIONE Quando è necessario pulire Alana™, si accende una luce arancione. Per un uso ottimale, pulire i filtri una volta all’anno con la spazzola in dotazione: Toccare il tasto 3 secondi per spegnere il purificatore. Sganciare il purificatore dalla parete.
  • Página 16 > 50 cm 150 cm < 200 cm 2.2. INSTALLATION PÅ FOD (valgfrit) 2.3. TILPAS HASTIGHEDEN Styrken på Alana™ tilpasses automatisk, idet den fungerer Brosse de nettoyage afbalanceret mellem akustisk komfort og enhedens effektivitet. Om natten tilpasser enhedens hastighed sig automatisk rummets Déflecteur optimisé...
  • Página 17: Tekniske Data

    3. VEDLIGEHOLDELSE Et orange lys tændes for at gøre dig opmærksom på at rense Alana™ For optimal brug skal du rengøre enhedens filter en gang om året med den medfølgende børste: Tryk på knappen i 3 sekunder for at slukke for enheden.
  • Página 18: Installation Och Användning

    150 cm < 200 cm 2.2. INSTALLATION PÅ STATIV (valfritt) 2.3. JUSTERA EFFEKTEN Effekten för Alana™ justeras automatiskt till en drift som tar Brosse de nettoyage hänsyn till både akustisk komfort och enhetens effektivitet. För en bekväm användning på natten anpassas enhetens hastighet Déflecteur optimisé...
  • Página 19: Tekniska Specifikationer

    3. UNDERHÅLL En orange lampa tänds för att varsko när det är dags att rengöra Alana™. För optimal användning, rengör enhetens filter en gång om året med den medföljande borsten: Håll knappen intryckt i 3 sekunder för att stänga av enheten.
  • Página 20: Installasjon Og Bruk

    150 cm < 200 cm 2.2. INSTALLASJON PÅ FØTTER 2.3. INNSTILLE HASTIGHETEN (ekstrautstyr) Effekten til Alana™ justeres automatisk slik at apparatet fungerer Brosse de nettoyage med en riktig balanse mellom lydnivå og effektivitet. For komfort om natten vil apparatets hastighet automatisk tilpasse seg Déflecteur optimisé...
  • Página 21 3. ADVARSEL En lampe lyser oransje for å varsle deg om at Alana™ må rengjøres. For optimal funksjon bør du rengjøre filtrene i apparatet en gang i året med børste som følger med: Trykk på tasten i tre sekunder for å skru av apparatet.
  • Página 22 1. 了解 ALANA™ 清洁刷(包括在内) 电子滤网 45°优化的扩散器 高性能的电离器 静音风机 可拆卸的预过滤网 后部安装 法国山毛榉木腿(可选) 2. 安装和使用 2.1. 墙体安装 > 50 cm > 50 cm 150 - 200 cm 150 cm < 200 cm 2.2. 地面安装(可选) 2.3. 设置速度 Alana™ 的功率是自动调整的,以便在声音的舒 Brosse de nettoyage 适性和设备的效率之间实现平衡操作。为了让您...
  • Página 23 3. 设备维护 当橙色按钮亮起,表示您需要清洁 Alana™ 为了达到最佳使用效果,请每年使用一次清洁滤网的 刷子 : 按住按钮3秒,关闭该设备 把设备从墙上取下来 拆除上下两端和里面的清洁刷 将设备直立放置在 一个你可以很容易找到的桌子上 你将设备直立放置在一个你可以很容易找到的 桌子上 你可以很容易地清洗将刷子在设备的板块之间穿 过,以清洁板块上的灰尘 设备上的灰尘用干布形成一个点,并将其转入每 个清洁离子发生器的每个针尖 重新组装并悬挂装置 重新连接后,触摸并按住按钮3秒钟以按钮3秒以 重置设备。 一个闪烁的蓝光表示该服务已经完成 清洁可以变得更容易和并 通过采用在刷子上涂抹酒 精。但这并不是必须的为 保持设备的良好状态,需 要工作秩序。 4. 技术特点 15 x 30 x 15 cm 型号 壁挂式或独立式版本 型号 L x H x P (cm) (包括底部34立方厘米)
  • Página 24 « Utilisation et entretien», « Avertissement dangereux. et sécurité » pour une durée de 5 ans à partir de la date d’achat. Aldes • Lorsque l’appareil est allumé, n’introduisez pas vos doigts décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages découlant dans la sortie ou l’entrée d’air afin d’éviter toute blessure ou tout...
  • Página 25: Sicherheitsvorschriften

    • Ein beschädigtes Stromkabel ist durch Aldes oder ein von Aldes • If the power cord is damaged, you must have it replaced by Aldes, a Conformiteit en garantie service center authorized by Aldes or a qualified company.
  • Página 26: Es Conformidad Y Garantía

    • Compruebe que la tensión indicada en el equipo se corresponde con la tensión local antes de conectarlo. • If the power cord is damaged, you must have it replaced by Aldes, a Conformità e garanzia service center authorized by Aldes or a qualified company.
  • Página 27 ALLEMAND / NEERLANDAIS DANSK / SVENSKA • Hvis elledningen er beskadiget, skal du få den udskiftet af Aldes, på Overensstemmelse og garanti et servicecenter der er godkendt af Aldes eller af en kvalificeret virksomhed. Læs denne brugervejledning omhyggeligt, før du bruger enheden, og •...
  • Página 28 • Før du kobler til apparatet, sjekk at spenningen som er oppgitt på apparatet svarer til den lokale strømnettspenningen. • Dersom ledningen er skadet, må du få den skiftet ut av Aldes, av et servicesenter som er godkjent av Aldes eller av en bedrift som er kvalifisert for dette.
  • Página 29 NOTES...
  • Página 30 FRANCE - Vous êtes un client professionnel : 09 69 32 39 98 (n° Cristal, prix d’un appel local) • ata.stve@aldes.com - Vous êtes un client professionnel : 09 69 32 39 98 (n° Cristal, prix d’un appel local) • ata.stve@aldes.com - Vous êtes un client professionnel : 09 69 32 39 98 (n°...