Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Features:
• Fits 37-63" up to 70lbs.
• VESA 100 x 100 to 400 x 400 (W x H) (mm)
• Locking mechanism secures rails to wall plate
(pad lock optional)
• Tilts up to 10° to reduce glare
• Effortless tilting and swivel capability for more advanced viewing angles
• Low 1.97" profile
• Post installation leveling
Características:
• Para televisores de 37"a 63" y de hasta 70 libras
• VESA 100 x 100 a 400 x 400 (anch. x alt.) (mm)
• El mecanismo de bloqueo asegura los rieles a la placa de pared
(candado opcional)
• Inclinación de hasta 10° parareducir el reflejo
• Capacidad de inclinación y rotación sin esfuerzo para
lograr mejores ángulos de visión
• Bajo perfil de 1.97"
• Nivelación después de la instalación
Caractéristiques :
• Convient aux TV de 37 à 63po pesant jusqu'à 70 lb.
• VESA 100 x 100 à 400 x 400 (L x H) (mm)
• Le mécanisme de verrouillage fixe les rails à la plaque murale
(Cadenas en option)
• S'incline jusqu'à 10° pour réduire l'éblouissement
• Capacités d'inclinaison et de pivotement sans effort pour
des angles de vision plus avancés
• Profil bas 1,97 po
• Mise à niveau postinstallation
For more information please call 1-833-574-9124 or email AVARRO@adiglobal.com
SOPORTE DE MONTAJE INCLINABLE EXTRA GRANDE
SUPPORT À TRÈS GRAND ANGLE D'INCLINAISON
CAUTION: DO NOT EXCEED
MAXI-MUM WEIGHT CAPACITY.
SERIOUS INJURY OR PROPERTY
DAMAGE MAY OCCUR!Max Loading
Weight: 70 lbs
PRECAUCIÓN: NO EXCEDA LA
CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA.
¡PODRÍAN OCURRIR LESIONES O
DAÑOS A LA PROPIEDAD!
Peso de carga máx.: 70 libras
ATTENTION : NE PAS EXCÉDER LA
LIMITE DE POIDS MAXIMALE. CELA
PEUT ENTRAÎNER DE GRAVES
BLESSURES OU ENDOMMAGER DES
BIENS!
Limite de poids maximale : 70 lb
•••
To learn more about AVARRO products visit avarro.adiglobaldistribution.us
MANUAL/MANUEL
MEDIUM FULL MOTION MOUNT
NX-FMM3763
V3
V4

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AVARRO NX-FMM3763

  • Página 1 BLESSURES OU ENDOMMAGER DES • Profil bas 1,97 po BIENS! • Mise à niveau postinstallation Limite de poids maximale : 70 lb For more information please call 1-833-574-9124 or email AVARRO@adiglobal.com ••• To learn more about AVARRO products visit avarro.adiglobaldistribution.us...
  • Página 2: Tools Needed

    TOOLS NEEDED Herramientas Necesarias Outils Requis 7/32” 3/8” 5.5 mm 10 mm SYMBOLS SÍMBOLOS SYMBOLES Drill Pencil Mark Screwdriver Socket Wrench Caution Tighten Level Heavy! Agujerear Llave española Precaución Ajustar Marque con lápiz Destornillador Nivel Tres Lourd Percer Clé ouverte Attention Serrer Marque de crayon...
  • Página 3 MONITOR PLATE AND ADAPTERS PLACA DE MONITOR Y ADAPTADORES PLAQUE D’ÉCRAN ET ADAPTATEURS Use diagrams to determine which mounting configuration is needed to attach monitor plate (with or without adapters) to the back of TV. Please check TV wall mounting compatibility before proceeding with installation. Consulte los diagramas y determine la configuración necesaria para instalar la placa de monitor (con adaptadores o sin adaptadores) en la parte posterior del TV.
  • Página 4 STEP 1-REMOVE MONITOR PLATE FROM MOUNT AND REMOVE COVERS FROM WALL PLATE PASO 1-QUITE DEL SOPORTE LA PLACA DE MONITOR Y QUITE LAS TAPAS DE LA PLACA DE PARED ÉTAPE 1- RETIREZ LA PLAQUE D’ÉCRAN DU SUPPORT, PUIS RETIREZ LES COUVERCLES DE LA PLAQUE MURALE. Remove monitor plate from wall plate Quite la placa de monitor de la placa de pared.
  • Página 5 STEP 2B-IF NEEDED, ATTACH MONITOR ADAPTERS TO MONITOR PLATE(See page 3 for options) PASO 2B-SI ES NECESARIO, INSTALE LOS ADAPTADORES DE MONITOR EN LA PLACA DE MONITOR(consulte las opciones en la página 3) ÉTAPE 2B - AU BESOIN, FIXEZ LES ADAPTATEURS D’ÉCRAN À LA PLAQUE D’ÉCRAN.(voir la page 3 pour connaître les options). Connect monitor plate with adapters to TV Conecte al TV la placa de monitor con los adaptadores.
  • Página 6 STEP 2D- USE M8 STEEL WASHER IF THE PHILLIPS SCREWS FROM THE MONITOR KIT ARE TOO LONG PASO 2D- UTILICE LA ARANDELA DE ACERO M8 SI LOS TORNILLOS PHILLIPS DEL JUEGO DE ACCESORIOS DE MONTAJE DEL MONITOR SON DEMASIADO LARGOS ÉTAPE 2D- UTILISER LA RONDELLE EN ACIER M8 SI LES VIS CRUCIFORMES DU KIT DU MONITEUR SONT TROP LONGUES Diagrams show two options for using additional washers if hardware screws are too long to properly tighten into back of flat panel television.
  • Página 7 STEP 3A- WOOD STUD INSTALLATION (CONCRETE INSTALLATION SKIP TO STEP 3B) PASO 3A- INSTALACIÓN EN PARED CON MONTANTES DE MADERA (PARA LA INSTALACIÓN EN CONCRETO SALTE AL PASO 3B) ÉTAPE 3A - INSTALLATION SUR MONTANTS EN BOIS (EN CAS D’INSTALLATION SUR UNE STRUCTURE EN BÉTON, PASSEZ À L’ÉTAPE 3B) Find stud and mark edge and center locations WOOD DRILL BIT NOT INCLUDED...
  • Página 8 STEP 3B - SOLID CONCRETE INSTALLATION PASO 3B - INSTALACIÓN EN PARED DE CONCRETO SÓLIDO ÉTAPE 3B - INSTALLATION SUR BÉTON MASSIF Level Solid Concrete Drill Bit Nivel Concreto sólido Broca Mettre à niveau Béton Foret DRILL BIT NOT INCLUDED BROCA NO INCLUIDA FORET NON INCLUS STEP 3B-...
  • Página 9 STEP 4 - ATTACH PANEL TO MOUNT PASO 4 - ACOPLE EL TV AL SOPORTE ÉTAPE 4 - FIXEZ LE PANNEAU AU SUPPORT. Hang with TV attached Heavy, Assistance Acople con el TV instalado en la placa. Required Suspendez-le avec le téléviseur fixé. TRES LOURD ! Cette etape requiert deux personnes !PESADO! Necesitara ayuda...
  • Página 10 STEP 5 - ADJUST TILT TENSION/ POST INSTALLATION LEVEL PASO 5 - AJUSTE LA INCLINACIÓN Y NIVELE EL SOPORTE DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN ÉTAPE 5 - RÉGLAGE DE LA TENSION D'INCLINAISON/NIVEAU DE POST-INSTALLATION ± 3° a) Rotate handle clockwise Secured Monitor Plate to TV can be leveled +/-3 as far as possible.
  • Página 11 ADI only warrants those products branded AVARRO and sold by ADI. Any other products branded by third parties are warranted by the third party manufacturer for a period as defined by the third party manufacturer, and ADI assigns to Buyer those warranties and only those warranties extended by such third party manufacturers or vendors for non-ADI branded products.
  • Página 12 If any AVARRO branded products are found to be in good working order or such product’s inability to function properly is a result of user damage or abuse, the product will be returned to Buyer in the same condition as received and Buyer shall be responsible for any return freight changes.
  • Página 13 Sección 1(b), ADI garantiza que los productos de la marca AVARRO están libres de defectos en los materiales y de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales, excepto por el desgaste normal. Salvo que lo exija la ley, esta Garantía limitada se otorga únicamente al Comprador y no puede ser cedida a ningún tercero.
  • Página 14 ADI se reserva el derecho de emitir un crédito solo a cambio del reemplazo. Si se determina que cualquier producto de la marca AVARRO se encuentra en buen estado de funcionamiento o que la incapacidad de dicho producto para funcionar correctamente es el resultado de daño o uso indebido por parte del usuario, el producto será...
  • Página 15 Soumis aux conditions générales de cette garantie limitée à partir de la date de vente pour la durée des catégories de produits définies à la section 1(b), ADI garantit que ses produits AVARRO sont exempts de défauts de matériel et de fabrication selon un usage normal, à l'exception d'une usure normale. Sauf si la loi l’exige, la présente garantie limitée est offerte uniquement à...
  • Página 16: Droit Applicable

    ADI se réserve le droit de donner une note de crédit plutôt que de remplacer le produit. Si l’on établit que le produit AVARRO n’est pas défectueux ou que son mauvais fonctionnement résulte d’une utilisation abusive ou de dommages causés par l’utilisateur, le produit sera retourné à l’acheteur dans le même état que celui dans lequel il a été...