Descargar Imprimir esta página
EcoFlow 100 W Flexible Solar Panel Manual De Instrucciones
EcoFlow 100 W Flexible Solar Panel Manual De Instrucciones

EcoFlow 100 W Flexible Solar Panel Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 100 W Flexible Solar Panel:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 64

Enlaces rápidos

100 W Flexible Solar Panel
Contact Us:
ecoflow.com
NA/LA/APAC/MEA: support@ecoflow.com
EU: support.eu@ecoflow.com
AU: support.au@ecoflow.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EcoFlow 100 W Flexible Solar Panel

  • Página 1 100 W Flexible Solar Panel Contact Us: ecoflow.com NA/LA/APAC/MEA: support@ecoflow.com EU: support.eu@ecoflow.com AU: support.au@ecoflow.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 1 Purpose 2 Disclaimer 3 General Safety Information 4 Safety Precautions 5 Installation Procedure and Precautions 5.1 Unpacking and Precautions 5.2 Pre-installation Requirements 5.3 Installation Precautions 6 Commissioning and Troubleshooting 7 Product Specifications 8 FAQ 9 Maintenance...
  • Página 4: Purpose

    EcoFlow shall not be liable for any infringement of third-party patents or other rights that may result from the adoption of the installation methods, accessories, etc. that are not provided by our company during installation and use.
  • Página 5: Safety Precautions

    4. Safety Precautions When light shines on the light-receiving surface of the solar module, the solar module will generate DC electricity with a voltage of over 24 V. If modules are connected in series, the total voltage is equal to the sum of the voltage of each module.
  • Página 6: Pre-Installation Requirements

    Note: Do not step, walk, stand or jump on any module, as uneven stresses may impact the micro cracks on battery cell, and ultimately the module's reliability and user experience. 2. Do not use sharp tools on the module to score, cut, slice, or slash either the front or back of the panel; 3.
  • Página 7 A parallel connection is shown in the diagram: It is recommended that modules with the same electrical output be connected in the same series to prevent mismatching from creating a 1+1<2 effect; Avoid shade, as even a small amount of shade will reduce power output; ensure that the sun will be able to shine on the module even on the shortest day of the year;...
  • Página 8: Installation Precautions

    5.3 Installation Precautions All of the following installation methods are for reference only. EcoFlow only supplies some of the module installa- tion and connection accessories (see packaging list for details), but it does not supply accessories for a complete vehicle system installation. Any system installers should ensure that the installation complies with all specifications.
  • Página 9: Commissioning And Troubleshooting

    6. Commissioning and Troubleshooting EcoFlow recommends that all commissioning and maintenance of the solar module system be carried out by qualified PV technicians! Test connected modules before connecting them to the system; always test all electrical and electronic components of the system before commissioning the system, and always follow the instructions supplied together with each part and piece of equipment.
  • Página 10: Faq

    Please contact Customer Support for assistance. How much power can the 100 W Flexible Solar Panel generate under normal conditions? This depends first and foremost on weather conditions. Generally speaking, on a clear day with no clouds in the sky, sunlight hitting the panel at a 90°...
  • Página 11: Maintenance

    The panels are made of a special composite material, which is lightweight and able to bend to a certain degree, allowing them to be used flexibly on different surfaces of the roof. However, the solar panels are made of monocrystalline silicon wafers, and despite their flexibility, they should not be slammed on the ground during installation and use or stepped on or struck with foreign objects.
  • Página 13 100 W フレキシブルソーラーパ ネル お問い合せ: ecoflow.com support.jp@ecoflow.com...
  • Página 14 目次 1 目的 2 免責事項 3 一般的な安全性に関する情報 4 安全性に関する注意事項 5 設置手順と注意事項 5.1 開梱および注意事項 5.2 設置前の要件 5.3 設置に関する注意事項 6 試運転とトラブルシューティング 7 製品仕様 8 よくある質問 9 メンテナンス...
  • Página 15 1. 目的 このマニュアルには、太陽エネルギーコンポーネントとその取り付けに関する情報が記載されています。パネルを正しく使用す るために、パネルを購入して取り付ける前に、必ずこのマニュアルを読んで詳しく理解してください。不適切な使用をすると、 ユーザー、その他の人員が重傷を負ったり、製品が損傷したり、資産の損失を招くおそれがあります。 ご質問がある場合は、以下の連絡先にお問い合わせください。 モジュールを設置する際は、設置担当者がこのマニュアルに記載されているすべての安全性に関する注意事項を順守し、お住ま いの国や地域の規制に従ってください。太陽光発電システムを設置する前に、設置担当者は、それらのシステムの機械的および 電気的な要件を詳しく理解する必要があります。 このマニュアルを読んだ後は、サービスおよびメンテナンスに関する情報を後で参照できるように、失くさないよう大切に保管 してください。 このマニュアルは、次のソーラーコンポーネントシリーズに適用されます。EF-Flex-M100 2. 免責事項 この太陽光発電(PV)製品の設置、操作、使用、およびメンテナンスの条件や方法は、Ecoflow が制御できる範囲を超える可能 性があるため、Ecoflow は、このような非標準的な設置および操作について一切の責任を負わず、またそれらに関連するあらゆ る方法によって発生した損失、損傷、およびメンテナンス要件についての責任を否認します。 Ecoflow は、設置および使用中に当社が提供していない設置方法、アクセサリなどを採用したことによって生じた、第三者の 特許またはその他の権利の侵害に対して責任を負わないものとします。 このマニュアルに記載されている製品情報および設置例は、Ecoflow および当社パートナーの関連する知識および経験に基づ いて提供され、信頼性が高いと見なされます。ただし、製品仕様を含む、それらの情報における制限および推奨事項は、明示的 または黙示的な保証を構成するものではありません。 本製品を使用する前に、ユーザーマニュアルおよび本製品に関する免責事項を注意してお読みください。本製品を使用した時点 で、お客様はこのマニュアルのすべての条件および内容を理解して、承認および同意したものとみなされ、ユーザーは、自身の 行為およびそこから生じたすべての結果について責任を負うものとします。取扱説明書に従って製品を使用することを怠ったこ とで生じたいかなる損失に対しても、EcoFlow は一切の責任を負いません。 法律と規制の遵守を条件として、当社はこの取扱説明書とこの製品に関連するあらゆる文書の解釈について最終権限を有するも のとします。それにかかわる内容の更新、改訂、終了については、必要に応じて、事前の予告なしに実施されるものとします。 ユーザーは、EcoFlow の公式ホームページで製品に関する最新情報を取得する必要があります。 3. 一般情報 太陽光発電システムは、必ず専門的なスキルと知識を持つ有資格者のみが設置してください。すべてのソーラーモジュールには、 ジャンクションボックスと 2.5 mm (0.004 in...
  • Página 16: 安全性に関する注意事項

    4. 安全性に関する注意事項 ソーラーモジュールの受光面に光が照射されているときに、ソーラーモジュールは 24 V 以上の電圧で DC 電力を生成します。 モジュールが直列に接続されている場合、合計電圧は各モジュールの電圧の合計と等しくなります。モジュールが並列に接続さ れている場合、合計電流は各モジュールの電流の合計と等しくなります。 製品やパーツを移動したり取り付けたりする際には、お子様がシステムや設置場所に近づかないようにしてください。 設置するときにはモジュールの受光面を不透明な素材で完全に覆い、発電によって発生する問題を防ぐためにプラス端子とマイ ナス端子の接続を外すことをお勧めします。 PV システムの取り付けまたはトラブルシューティングを行う場合は、 金属製のリング、 ストラップ、 イヤリング、 ノーズリング、 リップリング、またはその他の金属製デバイスを着用しないでください。また、電気設備の設置用に承認された絶縁された工具 のみを使用してください。 ケーブル、コネクタ、コントローラ、充電レギュレータ、インバータ、バッテリー、充電可能バッテリーなど、システムで使用 されている他のすべてのコンポーネントの安全性に関する注意事項を遵守してください。 このソーラーモジュールシステムの設置に適用可能な機器、コネクタ、配線、ブラケットのみを使用してください。特定の PV システムでは、常に同じタイプのモジュールを使用してください。バイパスダイオードは、すべてのモジュールのジャンクショ ンボックスに統合されています。 1 つのモジュール、あるいは直列または並列に接続されたまたは複数のモジュールで、ケーブルの断面積とコネクタの容量は、 システムの最大短絡電流に適合している必要があります。そうでない場合、ケーブルやコネクタが高電流のために過熱されます。 DC ヒューズは、モジュールの過電流保護定格に適合している必要があります。 通常の屋外条件下では、天候や周囲の温度に応じて、モジュールによって生成される電流と電圧が、データシートに記載されて いるものとは異なる場合があります。銘板に記載されているデータは、標準テスト条件(STC)下で想定される値です。 5. 設置手順および注意事項 設置前に、設置場所、設置、検査の要件と事前承認に関する情報を関連当局から入手してください。 本製品を車両のルーフに取り付ける際は、ルーフが防火仕様になっていることを確認してください。設置場所に可燃物を置かな いようにしてください。ソーラーパネルのプラス端子とマイナス端子は、設置前に完全に取り外す必要があります。電気設備の 設備には、認可された絶縁工具のみを使用してください。 5.1 開梱および注意事項...
  • Página 17: 設置前の要件

    注: どのモジュールの上に乗る、歩く、立つ、飛び跳ねるといった動作を行わないでください。不均一な応力が加わると、バッ テリーセルに微小な亀裂が発生し、最終的にはモジュールの信頼性とユーザーエクスペリエンスに影響を与える可能性があ ります。 2. 鋭利な工具を使用してモジュールのパネルの前面または背面をひっかく、切る、スライスする、切り込みを入れるといった 操作を行わないでください。 3. フレキシブルパネルを不注意に曲げる、振る、折り曲げる、落とすといった操作を行わないでください。 4. すべての電気接点とコネクタは清潔で乾燥した状態を保ってください。 5.2 設置前の要件 モジュールが一般的なシステム技術要件に準拠していること、および他のシステムコンポーネントがモジュールを機械的または 電気的に損傷させないことを確認してください。 モジュールを直列に接続して電圧を上げることも、並列に接続して電流を増加させることもできます。直列接続では、1 つのモ ジュールのプラス端子が、2 つ目のモジュールのマイナス端子に接続されます。並列接続では、1 つのモジュールと 2 つ目のモ ジュールのプラス端子が接続され、それらのマイナス端子も接続されます。 直列接続を図に示します。...
  • Página 18 並列接続を図に示します。 同じ電気出力を持つモジュールを同じ直列で接続し、不一致による 1+1<2 効果の発生を防ぐことをお勧めします。 日陰を避けてください。僅かな陰でも出力が低下します。1 年のうち日が最も短い日でもモジュールに太陽光が当たるようにし てください。 最も多くの電力を生成するには、北半球の場合はモジュールを直接南に向け、南半球の場合は直接北に向けます。設置に最適な 仰角度の詳細については、お住まいの地域の標準 PV 設置ガイド、または有名なソーラー設置業者またはシステムインテグレー タの設置角度要件を参照してください。...
  • Página 19: 設置に関する注意事項

    5.3 設置に関する注意事項 次の設置方法はすべて参考用です。Ecoflow は、いくつかのモジュールの設置および接続アクセサリのみを供給しており(詳細 についてはパッケージリストを参照してください)、車両システムの完全な取り付けのためのアクセサリは供給していません。 システム設置担当者は、設置がすべての仕様に準拠していることを確認する必要があります。 製品パネルは、柔軟な素材で形成され、縁に 6 つの穴(内径 8 mm)が配置されています。オプションのアダプタボルトを使 用してスペアの穴で固定するか、パネルの背面に構造用接着剤または両面接着テープを貼り付けて固定できます。使用する取り 付け方法に関係なく、空気の流れを維持して熱の放散を良好にすることで、耐用年数を延ばし、発電出力を向上させるために、 パネルとルーフの間に隙間が残るように注意する必要があります。 下の図をご参照ください: 銘板ステッカー (SN コードステッカー) 注意: 1. 風や雪の荷重など、予想されるすべての荷重に耐えられるようにしっかりとモジュールを設置する必要があります。 2. Dow Corning は構造接着剤の推奨ブランドであり、3M は両面接着テープの推奨ブランドです。パネルの接着面の材質に 応じて、さまざまな種類の材質を使用できます。 各モジュールには、次の情報を提供する 2 つのラベルがあります。 銘板ステッカー:標準のテスト条件で測定された製品タイプ、電気パラメータ、重量、寸法などに関する情報を提供します。 SN コードステッカー:各モジュールに一意のシリアル番号があります。 注:ソーラーパネルからラベルを剥がさないでください。ラベルを剥がすと、Ecoflow からの製品保証ポリシーが無効に なります。...
  • Página 20: 試運転とトラブルシューティング

    6. 試運転とトラブルシューティング EcoFlow では、ソーラーモジュールシステムのすべての試運転とメンテナンスを、資格を持った PV 技術者が実施することを お勧めします。 モジュールをシステムに接続する前にテストします。システムの試運転を行う前に、各部品および装置とともに提供されている 指示に従って、必ずシステムのすべての電子コンポーネントをテストしてください。 モジュールの電気的性能をテストする場合、モジュールを通常のように日光に当て、負荷に接続しないでください。これらの 測定を実施する際は、安全に十分に注意してください。 異常が発生した場合は、次の手順に従って問題をトラブルシューティングしてください。 • すべての配線を点検して、断線や接続不良がないことを確認します。 • 各モジュールの開回路の電圧をチェックします。 • モジュールが完全に不透明な素材で覆われている状態で開回路の電圧をチェックし、その後に不透明な素材を取り除いて、 端子で開回路の電圧を測定して比較します。 (65.0 W/ft )以上の放射照度で、端子間の電圧が公称値と 5% 以上異なる場合、電気接続不良を示しています。 700 W/m 7. 製品仕様 100 W フレキシブルソーラーパネル 定格電力:100 W (+/- 5 W) 開回路電圧:20.3 V 短絡電流:6.3 A 最大動作電圧:17.1 V...
  • Página 21: よくある質問

    温度係数の仕様 出力の温度係数 - ( 0.39+/-0.02 ) %/k 電圧の温度係数 - ( 0.33+/-0.03 ) %/k 電流の温度係数 + ( 0.06+/-0.015 ) %/k 8. よくある質問 100 W ソーラーパネルを実際に使用したときに、記載されている電力量を供給できないのはなぜですか? ほとんどの場合、ソーラーパネルが完全な公称電力を供給しないのは正常です。これが起こるいくつかの理由と、公称電力値に 近づけるためのいくつかの提案を以下に示します。 1. 光の強度。パネルに照射される光の量によって、電力出力が変動します。晴れた日に真昼の太陽の下で製品を使用すると、朝 または夕方近くに使用する場合よりも、テスト条件下で得られた公称電力出力値に近い値を達成する可能性が高くなります。 天候条件もパネルに照射される日光の量に影響します。たとえば、もや、曇り、雨などの条件下では、公称電力の値を達成す る可能性は低くなります。 2. 表面温度。ソーラーパネル表面の温度も、生成される電力量に影響します。パネルの表面温度が低いほど、より多くの電力が 生成されます。たとえば、夏の間より、冬の間に使用した方が、ソーラーパネルはより多くの電力を生成します。ソーラーパ ネルは通常、夏の間は 60 °C(140°F)近くの温度に達します。このため、パネルに照射される光のレベルが高いにもかかわ らず、公称電力が 10 ~ 15% 減少します。 3.
  • Página 22: メンテナンス

    パネルは特殊な複合材料で構成され、軽量で特定の角度に曲げることができるため、ルーフのさまざまな面で柔軟に使用できま す。ただし、ソーラーパネルは単結晶シリコンウェハーで構成され、柔軟性がありますが、設置時や使用時に地面に打ちつけた り、踏みつけたり、異物で叩いたりしないでください。単結晶ウェハーが破損して使用に影響を与えるのを防ぐために、パネル の表面に座ったり、パネルを曲げすぎたりしないでください。このような場合は、無償保証の対象にはなりません。 100 W パネルの曲がりは電力に大きな影響を与えますか? ソーラーパネルは特定の面を曲げることができますが、パネルが大きく曲がるほど効率が低下します。これは、パネル全体に一 貫した光が当たる場合にのみ、パネルの発電が最適になるためです。曲げた場合は、フレキシブルソーラーパネルの各領域にあ たる光量に違いが出るため、発電効率が低下します。 複数の 100 W ソーラーパネルを直列で使用できますか? はい。ユーザーマニュアルの直列と並列の接続に関する指示をよく読み、電力貯蔵コントローラの要件とソーラーパネル出力の 制限に特に注意してください。これは、電力を解放せずに電流の異なるソーラーパネルを直列で使用して 1+1<2 の効果が発生す ることを防ぐためです。 100 W ソーラーパネルを並列で接続できますか? はい。パネルを並列に接続すると、電流が 2 倍になるため電力が増加します。並列で接続できる 100 W パネルの最大数は、RV のコントローラおよび電力貯蔵装置によって異なります。車両で使用されている電力貯蔵システムが高い入力電流をサポートし ていることを確認してください。パネルを安全に並列接続するには、出力電流に適した太さの配線を使用する必要があります。 100 W ソーラーパネルを定期的に清掃する必要がありますか? はい。パネルを屋外で長時間使用した後に、ソーラーパネルの表面に埃や異物が多く付着し、光がある程度遮断されて出力が低 下することがあります。定期的に清掃することで、ソーラーパネルの表面をきれいな状態に保ち、障害物をなくして、出力を向 上させることができます。ただし、清掃する際は、硬い素材でパネルの表面に傷を付けて出力に影響することがないように、柔 らかい素材で表面を拭くように注意してください。 9. メンテナンス モジュールの最適なパフォーマンスを確保するために、次のメンテナンスを実行することをお勧めします。 1.
  • Página 23 100W 柔性太阳能板 联系我们: ecoflow.com support@ecoflow.com...
  • Página 24 目录 1 目的 2 免责声明 3 一般安全 4 安全注意事项 5 安装步骤及注意事项 5.1 拆包及注意事项 5.2 预安装要求 5.3 安装注意事项 6 调试及故障排除 7 产品规格 8 FAQ 9 维护...
  • Página 25: 免责声明

    1. 目的 本手册包含有关太阳能组件本身和安装的相关信息。在购买和安装之前,应阅读并充分理解手册中相关内容,以保证在完 全理解后正确使用。如果没有正确操作本产品,您可能会对自身或他人造成严重伤害,或者导致产品损坏和财产损失。 如果有任何问题,请及时联系我们以获得进一步说明与回答。 安装模块时,安装人员应遵守本手册中列出的所有安全预防措施,且此类安装也应遵循当地相关规范。在安装太阳能光伏 系统之前,安装人员应熟悉此类系统的机械和电气要求; 阅读后,请将本手册保存在安全的地方,以备将来保养和维护参考。 本文件适用于下列太阳能组件系列:EF-Flex-M100 2. 免责声明 由于本手册的使用以及光伏(PV)产品的安装、操作、使用和维护的条件或方法可能超出 EcoFlow 的控制范围,EcoFlow 不承担相关责任,并明确否认因此类不规范安装、操作产生或以任何方式与之相关的损失、损坏费用、维护要求。 EcoFlow 对用户在安装使用过程中,使用超出我司提供内容的安装方式、配件等可能导致的任何侵犯第三方专利或其他权 利的行为不承担任何责任。 本手册中的产品信息、安装示例基于 EcoFlow 及合作伙伴的相关知识和经验,并被认为是可靠的;但这些信息(包括产品 规格)的限制和建议不构成任何明示或暗示的保证; 在使用前,请阅读本产品的用户手册、免责条款,—旦使用本产品,即视为您已理解、认可和接受本文档全部条款和内容, 使用者承诺对自己的行为及因此而产生的所有后果负责。EcoFlow 不承担因用户未按《用户手册》使用产品所引发的一切 损失。 在遵从法律法规的情况下,本公司享有对本文档及本产品所有相关文档的最终解释权。如有更新、改版或终止,恕不另行 通知,请访问 EcoFlow 官方网站以获取最新的产品信息。 3. 一般安全 安装太阳能光伏系统需要相关专业技能和知识,只能由具备合格资质的人员进行安装。所有太阳能模块都配有一个永久连 接的接线盒和 2.5mm² 导线。安装人员应承担安装过程中可能发生的所有伤害风险,包括但不限于触电风险。 当暴露在阳光直射下时,一个单独的模块可能会产生大于 24V 的直流电压,接触 24V 或更高的直流电压有潜在危险。当断...
  • Página 26: 安全注意事项

    4. 安全注意事项 当光照在太阳能组件的受光面时,太阳能组件会产生电能,直流电压可能超过 24V。如果模块串联,总电压等于各个模块 电压之和;如果模块并联,总电流等于各个模块电流之和; 运输和安装任何机械和电气部件时,请注意避让儿童,使其远离系统及安装现场; 在安装过程中,建议先用不透明材料完全覆盖模块受光面,并保持正负极断开,以防止发电而出现问题; 安装或排除光伏系统故障时,不要佩戴金属环、表带、耳环、鼻环、唇环或其他金属装置,只能使用经批准用于电气安装 的绝缘工具; 遵守系统中使用的所有其他组件的安全规定,包括连接线和电缆、连接器、控制器、充电调节、逆变器、蓄电池和其他可 充电电池等; 只能使用适用于本太阳能模块系统安装的相关设备、连接器、接线和支架,在特定光伏系统设计中,应始终使用相同类型 的模块,所有模块都已在接线盒中集成了旁路二极管; 无论单个模块或多个模块串并联组合,电缆的横截面积和连接器的容量必须适合最大系统短路电流,否则电缆和连接器在 大电流下会过热; 模块过电流保护的额定值适用于直流保险丝; 在正常室外条件下,模块将产生不同于数据表中所列的电流和电压,具体视气象条件和环境温度决定,铭牌中所列数据是 标准试验条件下(STC)下的预期值。 5. 安装步骤及注意事项 安装前,从相关部门获取有关现场、安装和检查的任何要求和预批准的信息。 车顶安装时确保车顶有防火措施保护:安装现场无易燃物,安装前太阳能板正负极处于完全断开状态,只能使用经批准用 于电气安装的绝缘工具。 5.1 拆包及注意事项 小心打开太阳能包装,确保遵循包装上的所有指示,包装内容及清单如下: 太阳能板 1 块,用户手册一本,保修卡一本。 太阳能板 用户手册和保修卡...
  • Página 27: 预安装要求

    注意: 1. 不要在任何模块上踩踏、行走、站立或跳跃,局部受力不均可能导致电池片上的微裂纹发生变化,最终影响模块的可靠 性和使用体验; 2. 不要在模块上使用锋利的工具进行划、切、割、拉等动作,无论面板的正面或背面; 3. 不要将柔性面板随意的弯曲、晃动、折叠和摔打; 4. 保持所有电气接触点及连接头处于清洁干燥条件。 5.2 预安装要求 确保模块符合一般系统技术要求,确保其他系统部件不会以机械或电气方式损坏模块; 模块可以串联以增加电压,也可以并联以增加电流。串联连接使模块从一个模块的正极转到第二个模块的负极,并联连接 将一个模块和第二个模块的正极电缆、负极电缆对应连接; 串联如图:...
  • Página 28 并联如图: 建议将具有相同电气输出的模块连接在同一串中,以避免不匹配效应产生 1+1 < 2 的效果; 避免遮光,即使是轻微的局部遮光也会降低电量;确保即使在一年中最短的一天,阳光也应该能够照射模块 ; 模块应在北纬正南,在南纬正北,以获得最佳电力生产,有关安装最佳仰角的详细信息,可参阅当地标准太阳能光伏安装 指南或知名太阳能安装商或系统集成商的安装角度要求。...
  • Página 29: 安装注意事项

    5.3 安装注意事项 以下所有安装方法仅供参考,Ecoflow 仅提供部分模块安装连接配件(具体查看包装清单),但不提供整车系统安装配件。 任何系统安装人员在施工时均应确保安装遵守所有规范。 该产品面板为柔性材质,四周留有 6 个备用孔(内径 8mm),安装时可以选用适配螺栓通过备用孔进行固定,也可采用结 构胶或双面胶棉在面板背面进行胶粘固定。但无论采用哪种安装方式,都需注意在面板和车顶留出缝隙,保持空气流通, 以保护面板良好的散热效果延长使用寿命及发电输出。 如下图 : 铭牌贴纸(SN 码贴纸) 注意 : 1. 模块应安全固定,以承受所有预期荷载,包括风荷载和雪荷载。 2. 结构胶推荐品牌道康宁,双面胶棉推荐品牌 3M,可根据面板粘接面材质差异选用不同类型的材料。 每个模块都有两个标签,提供以下信息: 铭牌贴纸:包含产品类型,在标准试验条件下测量的电参数等。 SN 码贴纸:每个模块都有一个唯一的序列号。 注意:不要移除太阳能板上的任何标签,如果标签被移除,Ecoflow 将不再遵守产品保修政策。...
  • Página 30: 调试及故障排除

    6. 调试及故障排除 Ecoflow 建议太阳能系统的所有调试和维护工作必须由合格的太阳能光伏技术人员执行! 在连接到系统之前测试连接的模块;在调试系统之前,测试系统的所有电气和电子组件,务必遵循随部件和设备提供的指 南中的说明。 为了测试模块的电性能,模块一般会暴露在阳光下,且不得连接到负载。当进行这些测量时,请注意人身安全。 当出现发电异常时,请按下列顺序依次排查: ·检查所有接线,确保没有开路或连接不良; ·检查每个模块的开路电压; ·用不透明材料完全覆盖模块检查开路电压;去除不透明材料,并测量其端子处的开路电压,并作对比。 在辐照度≥ 700W/ ㎡条件下,如果端子之间的电压与额定值相差超过 5%,则表明电气连接不良。 7. 产品规格 100W 柔性太阳能板 额定功率:100W(+/-5w) 开路电压:20.3V 短路电流 : 6.3A 最大工作电压 : 17.1V 最大工作电流 : 5.9A 额定功率温度系数 : -0.39%/° C 开路电压温度系数 : -0.33%/° C 短路电流温度系数 : 0.06%/° C 最大系统电压...
  • Página 31 温度系数 功率表现温度系数 -(0.39+/-0.02)%/k 电压表现温度系数 -(0.33+/-0.03)%/k 电流表现温度系数 +(0.06+/-0.015)%/k 8. FAQ 100W 太阳能实际使用怎么没有标称的那么多? 正常的太阳能板在实际拿到手里的时候,使用功率多数情况下都达不到标称功率是属于正常情况,以下几个因素会导致功 率低于标称功率,或者按照指示修正即可接近标称数据。 1、光线的强弱,太阳光线的强弱会导致输出功率上下浮动,在正午晴天的太阳光下使用会相对接近测试条件的功率,早上 或下午都会小于标称值。不同的天气条件都会引起光线条件改变,比如雾霾天气、多云或阴雨天气都会导致功率远小于标 称的数据。 2、表面温度,太阳能板表面温度会影响太阳能板的功率表现,表面温度越低功率表现越好,比如冬季的时候使用太阳能板 功率会比夏季的时候高,属于正常现象。通常夏季太阳能板受到光线照射温度会接近 60 摄氏度,即使光线比较好也会比标 称低 10-15% 的功率。 3、太阳光线的角度,在光线条件好的情况下,太阳能板保持和光线垂直就可以获得比较好的光线表现,但房车顶安装太阳 能板大多只能平铺,那么平铺以后就不能与太阳光形成最佳照射角度,这个差距大约会损失 5%-10% 的功率。 4、是否有遮挡,太阳能板在使用时表面尽量不要有遮挡,包括投影、异物、玻璃遮挡都会导致功率大幅下降。 故障情况下的表现:如果出现以上条件都满足最优的情况下, 出现没有功率或者功率远小于标称数据, 有可能属于故障情况, 即可联系售后处理。 100W 通常能出现的功率是多少? 这个首先取决于当前的天气条件,通常晴天万里无云的情况下光线直射 100W 太阳能板常见的功率范围是 70W-80W( 当前 光线条件通常是 800W-900W/ 平方米,板面 50℃的条件下测试获得;标称数据则是由 AM1.5 气象条件 1000W/ 平方米,板 面...
  • Página 32 100W 太阳能板需要经常清洁吗? 可以,太阳能板户外长期使用会积攒一定的灰尘、异物在表面,造成一定程度上的光线遮挡,会降低发电功率输出。经常 清洁可保持太阳能板表面干净、整洁,可较好实现太阳能板发电功率输出。但清洁时要注意选用软性材质擦拭表面,避免 硬质材料刮伤面板表面而影响输出。 9. 维护 为确保模块输出最佳性能,建议进行以下维护: 1. 必要时清洁模块的柔性表面,务必用水和柔软的海绵或布料进行清洁;可以用温和的清洁剂清除顽固污垢;避免用尖锐 和硬质的清洁工具;清洁时间建议在早晚阳光较弱时进行(光照≤ 200W/ ㎡); 2. 每六个月检查一次电气和机械连接,以确认其清洁、牢固且未损坏。 3. 防止落叶与其他杂物在太阳能表面堆积;太阳能板上有局部遮挡不但会影响发电效率,还容易引起局部电流过大而烧毁 太阳能元器件; 如果出现任何问题,务必请有合格资质的专家进行调查,遵守系统中使用的所有部件的维护说明,如支架、充电调节器、 逆变器、电池等。...
  • Página 33 Flexibles 100-W-Photovoltaikmodul Kontakt: ecoflow.com NA/LA/APAC/MEA: support@ecoflow.com EU: support.eu@ecoflow.com AU: support.au@ecoflow.com...
  • Página 34 Inhalt 1 Zweck 2 Haftungsausschluss 3 Allgemeine Sicherheitshinweise 4 Sicherheitsvorkehrungen 5 Installation und Vorsichtsmaßnahmen 5.1 Auspacken und Vorsichtsmaßnahmen 5.2 Installationsanforderungen 5.3 Vorsichtsmaßnahmen zur Installation 6 Inbetriebnahme und Fehlerbehebung 7 Produktspezifikationen 8 Häufig gestellte Fragen 9 Wartung...
  • Página 35: Zweck

    Haftung für jegliche Verluste, Schäden und Wartungsanforderungen ab, die sich daraus ergeben oder in irgendeiner Weise damit in Zusammenhang stehen. EcoFlow haftet außerdem nicht für Verletzungen von Patenten oder anderen Rechten Dritter, die sich aus der Anwendung von Installationsverfahren, Zubehörteilen usw. während der Installation und Nutzung ergeben können und die nicht von unserem Unternehmen bereitgestellt wurden.
  • Página 36: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise Wenn Licht auf die lichtempfindliche Oberfläche des Solarpanels trifft, erzeugt das Solarpanel Gleichstrom mit einer Spannung von über 24 V. Wenn Panele in Reihe geschaltet werden, ist die Gesamtspannung gleich der Summe der Spannungswerte jedes einzelnen Panels. Wenn Module parallel geschaltet werden, entspricht die Gesamtstromstärke der Summe des Stromstärken jedes einzelnen Panels.
  • Página 37: Installationsanforderungen

    Hinweis: Steigen, gehen, stehen und springen Sie nicht auf Panele, da ungleichmäßige Belastungen Mikrorisse an der Bat- teriezelle verursachen und die Zuverlässigkeit und Benutzererfahrung des Panels beeinträchtigen können. 2. Setzen Sie keine scharfen Werkzeuge am Solarpanel ein, um die Vorder- oder Rückseite des Solarpanels zu ritzen und zu schneiden.
  • Página 38 Im Schaltplan ist eine Parallelschaltung dargestellt: Es wird empfohlen, Solarpanele mit der gleichen elektrischen Leistung in derselben Reihe zu schalten, um Leistungsverluste aufgrund der Fehlabstimmung zu vermeiden. Vermeiden Sie Verschattungen, da bereits eine geringe Verschattung zu einer Leistungssenkung führt: Achten Sie darauf, dass die Sonne auch am kürzesten Tag des Jahres auf das Solarpanel scheinen kann.
  • Página 39: Vorsichtsmaßnahmen Zur

    5.3 Vorsichtsmaßnahmen zur Installation Alle folgenden Installationsverfahren dienen nur als Anhaltspunkte. EcoFlow stellt nur einen Teil des Zubehörs für Modulinstallation und -anschluss bereit (Details siehe Verpackungsliste), jedoch kein Zubehör für eine komplette Installation des Systems auf einem Fahrzeug. Der Systeminstallateur muss sicherstellen, dass die Anlage allen Spezifikationen entspricht.
  • Página 40: Inbetriebnahme Und Fehlerbehebung

    6. Inbetriebnahme und Fehlerbehebung EcoFlow empfiehlt, die gesamte Inbetriebnahme und Wartung des Solarpanels von qualifizierten PV-Technikern durchführen zu lassen! Prüfen Sie die Solarpanele, bevor Sie sie an die Anlage anschließen. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme der Anlage stets alle elektrischen und elektronischen Komponenten der Anlage und befolgen Sie stets die Anweisungen jedes Anlagenkomponente.
  • Página 41: Häufig Gestellte Fragen

    Temperaturkoeffizienten Temperaturkoeffizient der Leistung -(0,39+/-0,02) %/k Temperaturkoeffizient der Spannung -(0,33+/-0,03) %/k Temperaturkoeffizient des Stroms +(0,06+/-0,015) %/k 8. Häufig gestellte Fragen Warum liefert das 100-W-Solarpanel bei der tatsächlichen Nutzung nicht so viel Leistung wie angegeben? In den meisten Fällen ist es normal, dass ein Solarpanel nicht seine volle Nennleistung liefert. Einige der Gründe dafür sowie einige Vorschläge, wie Sie sich dem Nennleistungswert nähern, sind unten aufgeführt.
  • Página 42: Wartung

    Die Solarpanele bestehen aus einem speziellen Verbundwerkstoff, der leicht und bis zu einem gewissen Grad biegsam ist, damit sie auf unterschiedlichen Dachoberflächen montiert werden können. Allerdings sind die Solarpanele aus monokristallinen Silizium-Wafern gefertigt und sollten trotz ihrer Flexibilität während der Installation und Nutzung nicht auf den Boden geschlagen, betreten oder von Fremdkörpern getroffen werden.
  • Página 43 Panneau solaire flexible 100 W Contactez-nous : ecoflow.com NA/LA/APAC/MEA: support@ecoflow.com EU: support.eu@ecoflow.com AU: support.au@ecoflow.com...
  • Página 44 Table des matières 1 Objectif 2 Clause de non-responsabilité 3 Informations générales de sécurité 4 Précautions de sécurité 5 Procédure d'installation et précautions 5.1 Déballage et précautions 5.2 Conditions préalables à l'installation 5.3 Précautions d'installation 6 Mise en service et dépannage 7 Caractéristiques du produit 8 Foire aux questions 9 Entretien...
  • Página 45: Clause De Non-Responsabilité

    EcoFlow ne peut être tenu responsable de toute violation de brevets ou autres droits tiers pouvant résulter de l'adoption de méthodes d'installation, d'accessoires, etc. qui ne sont pas fournis par notre société lors de l'installation et de l'utilisation.
  • Página 46: Précautions De Sécurité

    4. Précautions de sécurité Lorsque la lumière brille sur la surface de réception de lumière du module solaire, le module solaire génère de l'électricité en courant continu avec une tension supérieure à 24 V. Si les modules sont connectés en série, la tension totale est égale à...
  • Página 47: Conditions Préalables À L'iNstallation

    Remarque : Ne marchez pas, ne sautez pas et ne vous tenez pas debout sur un module, car des contraintes irrégulières peuvent avoir un impact sur les microfissures de la cellule de la batterie et, donc, sur la fiabilité du module et l'expérience utilisateur.
  • Página 48 La connexion parallèle est illustrée sur le schéma suivant : Il est recommandé de connecter des modules avec la même sortie électrique dans la même série pour éviter que des erreurs de correspondance ne créent un effet 1+1<2. Évitez l'ombre, car même une légère ombre réduit la puissance de sortie ; assurez-vous que le soleil sera en mesure de briller sur le module, même le jour le plus court de l'année.
  • Página 49: Précautions D'iNstallation

    5.3 Précautions d'installation Toutes les méthodes d'installation suivantes sont fournies à titre de référence uniquement. EcoFlow fournit uniquement une partie des accessoires d'installation et de connexion du module (voir la liste de l'emballage pour plus de détails), mais ne fournit pas d'accessoires pour une installation complète du système pour le véhicule.
  • Página 50: Mise En Service Et Dépannage

    6. Mise en service et dépannage EcoFlow recommande que toutes les opérations de mise en service et d'entretien du système de module solaire soient effectuées par des techniciens PV qualifiés ! Testez les modules connectés avant de les connecter au système ; testez toujours tous les composants électriques et électroniques du système avant de mettre le système en service et suivez toujours les instructions fournies avec...
  • Página 51: Spécifications De Coefficient De Température

    Spécifications de coefficient de température Coefficient de température de puissance -(0,39+/-0,02)%/k Coefficient de température de tension -(0,33+/-0,03)%/k Coefficient de température du courant +(0,06+/-0,015)%/k 8. FAQ Pourquoi le panneau solaire de 100 W ne fournit-il pas autant d'énergie qu'indiqué lorsqu'il est utilisé ? Dans la plupart des cas, il est normal qu'un panneau solaire ne fournisse pas la totalité...
  • Página 52 Les panneaux sont fabriqués à partir d'un matériau composite spécial, léger et capable de se plier dans une certaine mesure, ce qui leur permet d'être utilisés de manière flexible sur différentes surfaces du toit. Cependant, les panneaux solaires sont fabriqués en plaque de silicium monocristallin et, malgré leur flexibilité, ils ne doivent pas tomber sur le sol pendant l'installation et l'utilisation, ni être piétinés ou percutés par des corps étrangers.
  • Página 53 Pannello solare flessibile da 100 W Contattaci: ecoflow.com NA/LA/APAC/MEA: support@ecoflow.com EU: support.eu@ecoflow.com AU: support.au@ecoflow.com...
  • Página 54 Indice 1 Scopo 2 Dichiarazione di non responsabilità 3 Informazioni generali sulla sicurezza 4 Precauzioni di sicurezza 5 Procedura di installazione e precauzioni 5.1 Disimballaggio e precauzioni 5.2 Requisiti di preinstallazione 5.3 Precauzioni per l'installazione 6 Messa in servizio e risoluzione dei problemi 7 Specifiche del prodotto 8 Domande frequenti 9 Manutenzione...
  • Página 55: Scopo

    EcoFlow non è responsabile per eventuali violazioni di brevetti di terzi o di altre norme derivanti dall'adozione di metodi di installazione, accessori, ecc. non forniti dalla nostra azienda durante l'installazione e l'uso.
  • Página 56: Precauzioni Di Sicurezza

    4. Precauzioni di sicurezza Quando la superficie di ricezione della luce è illuminata, il modulo solare genera corrente elettrica continua con una tensione superiore a 24 V. Se i moduli sono collegati in serie, la tensione totale è uguale alla somma della tensione di ciascun modulo.
  • Página 57: Requisiti Di Preinstallazione

    Nota: Non salire, camminare, stare in piedi o saltare su nessun modulo, poiché le sollecitazioni irregolari possono influ- ire sulle micro incrinature della cella della batteria e sostanzialmente sull'affidabilità del modulo e sull'esperienza dell'utente. 2. Non utilizzare strumenti affilati sul modulo per segnare, tagliare, incidere o accorciare la parte anteriore o poste- riore del pannello.
  • Página 58 Nello schema è mostrato un collegamento in parallelo: Si consiglia di collegare i moduli con la stessa erogazione di energia elettrica nella stessa serie per evitare che un'errata corrispondenza crei un effetto 1+1<2. Evitare l'oscuramento, poiché anche una piccola quantità di ombra riduce la potenza erogata; accertarsi che il sole irradi il modulo anche nel giorno più...
  • Página 59: Precauzioni Per L'iNstallazione

    5.3 Precauzioni per l'installazione Tutti i metodi di installazione riportati di seguito sono solo di riferimento. EcoFlow fornisce solo alcuni degli accessori per l'installazione e il collegamento del modulo (vedere la distinta di imballaggio per i dettagli), ma non fornisce gli accessori per un'installazione completa del sistema su un veicolo. Tutti gli installatori del sistema devono garantire che l'installazione sia conforme a tutte le specifiche.
  • Página 60: Specifiche Del Prodotto

    6. Messa in funzione e risoluzione dei problemi EcoFlow consiglia di far eseguire tutte le operazioni di messa in funzione e manutenzione del sistema del modulo solare da tecnici FV qualificati! Testare i moduli collegati prima di collegarli al sistema. Testare sempre tutti i componenti elettrici ed elettronici prima di mettere in funzione il sistema e seguire sempre le istruzioni fornite con ogni parte e pezzo dell'apparecchiatura.
  • Página 61: Domande Frequenti

    Specifiche del coefficiente di temperatura Coefficiente di temperatura della potenza -(0,39+/-0,02)%/k Coefficiente di temperatura della tensione -(0,33+/-0,03)%/k Coefficiente di temperatura della corrente +(0,06+/-0,015)%/k 8. Domande frequenti Perché il pannello solare da 100 W non riesce a erogare quanto indicato durante l'uso effettivo? Nella maggior parte dei casi, è...
  • Página 62: Manutenzione

    I pannelli sono realizzati in un materiale composito speciale, leggero e in grado di flettersi entro una certa misura, il che consente di usarli in modo flessibile su diverse superfici del tetto. Tuttavia, i pannelli solari sono realizzati con celle solari di silicio monocristallino e, nonostante la loro flessibilità, non devono essere sbattuti a terra durante l'installazione e l'uso, né...
  • Página 63: Panel Solar Flexible De 100 W

    Panel solar flexible de 100 W Contacte con nosotros: ecoflow.com NA/LA/APAC/MEA: support@ecoflow.com EU: support.eu@ecoflow.com AU: support.au@ecoflow.com...
  • Página 64 Índice 1 Finalidad 2 Exención de responsabilidad 3 Información general de seguridad 4 Precauciones de seguridad 5 Procedimiento y precauciones de instalación 5.1 Desembalaje y precauciones 5.2 Requisitos previos a la instalación 5.3 Precauciones de instalación 6 Puesta en servicio y solución de problemas 7 Especificaciones del producto 8 Preguntas frecuentes 9 Mantenimiento...
  • Página 65: Finalidad

    EcoFlow no será responsable de ninguna infracción de patentes de terceros u otros derechos que pueda resultar de la adopción de métodos de instalación, accesorios, etc., distintos de los proporcionados por nuestra empresa durante la instalación y el uso.
  • Página 66: Precauciones De Seguridad

    4. Precauciones de seguridad Cuando la luz incide sobre la superficie receptora del módulo solar, el módulo solar generará corriente continua (CC) con una tensión superior a 24 V. Si los módulos están conectados en serie, la tensión total es igual a la suma de la tensión de cada módulo.
  • Página 67: Requisitos Previos A La Instalación

    Nota: No pise ningún módulo, no camine sobre ellos, no quede de pie sobre ellos ni salte encima, ya que las tensiones irregulares pueden afectar a las microgrietas de la celda de la batería y, en última instancia, a la fiabilidad y experiencia del usuario del módulo.
  • Página 68 En este diagrama se muestra una conexión en paralelo: Se recomienda que los módulos que comparten la salida eléctrica se conecten en la misma serie para evitar que el desajuste cree un efecto de 1 + 1 < 2. Evite la sombra, por pequeña que sea, pues reducirá la potencia de salida; asegúrese de que el sol pueda iluminar el módulo incluso en el día más corto del año.
  • Página 69: Precauciones De Instalación

    5.3 Precauciones de instalación Todos los métodos de instalación indicados a continuación son exclusivamente de referencia. EcoFlow solo suministra algunos de los accesorios para la instalación y conexión del módulo (consulte la lista del paquete para obtener más información) y no proporciona accesorios para una instalación completa del sistema del vehículo. Los instaladores del sistema deben asegurarse de que la instalación cumple todas las especificaciones pertinentes.
  • Página 70: Puesta En Servicio Y Solución De Problemas

    6. Puesta en servicio y solución de problemas EcoFlow recomienda que la puesta en servicio y el mantenimiento del sistema del módulo solar sean realizados por técnicos fotovoltaicos cualificados. Pruebe los módulos conectados antes de conectarlos al sistema; compruebe siempre todos los componentes eléctricos y electrónicos del sistema antes de ponerlo en servicio y siga siempre las instrucciones provistas con...
  • Página 71: Especificaciones Del Coeficiente De Temperatura

    Especificaciones del coeficiente de temperatura Coeficiente de temperatura de potencia -(0,39 ± 0,02)%/k Coeficiente de temperatura de tensión -(0,33 ± 0,03)%/k Coeficiente de temperatura de corriente +(0,06 ± 0,015)%/k 8. Preguntas frecuentes ¿Por qué el panel solar de 100 W no suministra la cantidad indicada durante su uso real? En la mayoría de los casos, es normal que un panel solar no suministre toda su potencia nominal.
  • Página 72: Mantenimiento

    Los paneles están hechos de un material compuesto especial, que es ligero y capaz de doblarse hasta cierto punto, lo que permite utilizarlos de forma flexible en diferentes superficies del tejado. Sin embargo, los paneles solares están hechos de obleas de silicio monocristalino y, a pesar de su flexibilidad, no deben golpearse contra el suelo durante su instalación y uso, ni pisarse o golpearse con objetos extraños.
  • Página 73 Flexibel zonnepaneel 100 W Neem contact met ons op: ecoflow.com NA/LA/APAC/MEA: support@ecoflow.com EU: support.eu@ecoflow.com AU: support.au@ecoflow.com...
  • Página 74 Inhoud 1 Doel 2 Disclaimer 3 Algemene veiligheidsinformatie 4 Veiligheidsvoorschriften 5 Installatieprocedure en voorzorgsmaatregelen 5.1 Uitpakken en voorzorgsmaatregelen 5.2 Vereisten voorafgaand aan de installatie 5.3 Voorzorgsmaatregelen bij installatie 6 Inbedrijfstelling en probleemoplossing 7 Productspecificaties 8 Veelgestelde vragen 9 Onderhoud...
  • Página 75: Doel

    EcoFlow is niet aansprakelijk voor enige inbreuk op patenten of andere rechten van derden die mogelijk voortvloeien uit het gebruik van installatiemethoden, accessoires, enz. die bij de installatie en het gebruik niet door ons bedrijf worden geleverd.
  • Página 76: Veiligheidsvoorschriften

    4. Veiligheidsvoorschriften Wanneer er licht op het lichtontvangende oppervlak van de zonnemodule schijnt, genereert de zonnemodule gelijkspanning met een spanning van meer dan 24 V. Als modules in serie worden geschakeld, is de totale spanning gelijk aan de som van de spanning van elke module. Als modules parallel worden geschakeld, is de totale stroom gelijk aan de som van de stroom van elke module.
  • Página 77: Vereisten Voorafgaand Aan De Installatie

    Opmerking: Het is niet toegestaan om op een module te staan, te lopen of te springen. Ongelijke spanningen kunnen microscheuren in de batterijcel veroorzaken, hetgeen ten koste gaat van de betrouwbaarheid en prestaties van de module. 2. Gebruik geen scherp gereedschap om beschadiging van de voor- en achterkant van het paneel te voorkomen; 3.
  • Página 78 Het schema toont een parallelschakeling: Het wordt aanbevolen om modules met hetzelfde elektrische vermogen in dezelfde serie aan te sluiten om te voorkomen dat verkeerde afstemming een 1+1<2-effect veroorzaakt; Vermijd schaduw, omdat zelfs een kleine hoeveelheid schaduw het uitgangsvermogen vermindert; zorg ervoor dat de zon zelfs op de kortste dag van het jaar op de module kan schijnen;...
  • Página 79: Voorzorgsmaatregelen Bij Installatie

    Typeplaatje Sticker: Biedt informatie over het producttype en de elektrische parameters, het gewicht, de afmetingen, enz., gemeten onder standaardtestomstandigheden. Sticker met SN-code: Elke module heeft een uniek serienummer. Opmerking: Verwijder geen labels van het zonnepaneel; als u labels verwijdert, komt de garantie van EcoFlow te vervallen.
  • Página 80: Inbedrijfstelling En Probleemoplossing

    6. Inbedrijfstelling en probleemoplossing EcoFlow raadt aan dat de inbedrijfstelling en het onderhoud van het zonnemodulesysteem wordt uitgevoerd door gekwalificeerde monteurs van fotovoltaïsche systemen. Test geschakelde modules voordat u ze op het systeem aansluit; test altijd alle elektrische en elektronische onderdelen van het systeem voordat u het systeem in bedrijf stelt en volg altijd de instructies die bij elk onderdeel en elk apparaat worden geleverd.
  • Página 81: Veelgestelde Vragen

    Specificaties temperatuurcoëfficiënt Temperatuurcoëfficiënt van vermogen -(0,39+/-0,02)%/k Temperatuurcoëfficiënt van spanning -(0,33+/-0,03)%/k Temperatuurcoëfficiënt van stroom +(0,06+/-0,015)%/k 8. Veelgestelde vragen Waarom levert het zonnepaneel van 100 W tijdens gebruik niet zoveel vermogen als wordt aangegeven? In de meeste gevallen is het normaal dat een zonnepaneel niet het volledige nominale vermogen levert. Hieronder vindt u enkele redenen waarom dit gebeurt en enkele suggesties om dichter bij het nominale vermogen te komen.
  • Página 82: Onderhoud

    De panelen zijn gemaakt van speciaal composietmateriaal, dat licht van gewicht is en enigszins kan worden gebogen. Hierdoor kunnen de panelen eenvoudig op verschillende oppervlakken van het dak worden geïnstalleerd. De zonnepanelen bevatten cellen van monokristallijn silicium. Ondanks hun flexibiliteit moeten de panelen voorzichtig worden gehanteerd;...
  • Página 83 Гибкая солнечная панель 100  Вт Контакты: ecoflow.com NA/LA/APAC/MEA: support@ecoflow.com EU: support.eu@ecoflow.com AU: support.au@ecoflow.com...
  • Página 84 Содержание 1 Цель 2 Отказ от ответственности 3 Общие указания по технике безопасности 4 Меры предосторожности 5 Порядок установки и меры предосторожности 5.1 Распаковка и меры предосторожности 5.2 Условия установки 5.3 Меры предосторожности при установке 6 Ввод в эксплуатацию и устранение неисправностей...
  • Página 85: Цель

    он понял, принял и согласен соблюдать все условия и положения данного документа и несет ответственность за свои действия и все последствия, возникающие в связи с ними. Настоящим EcoFlow снимает с себя ответственность за любые убытки, вызванные тем, что пользователь не использовал устройство в соответствии с...
  • Página 86: Меры Предосторожности

    4. Меры предосторожности Когда на светопринимающую поверхность солнечного модуля попадает солнечный свет, солнечный модуль генерирует постоянный ток напряжением более 24 В. При последовательном подключении модулей общее напряжение равно сумме напряжений каждого модуля. При параллельном подключении модулей общий ток равен сумме токов каждого модуля. При...
  • Página 87: Условия Установки

    Примечание: Запрещается наступать на модуль, ходить по нему, а также стоять и прыгать на нем, так как неравномерная нагрузка может привести к возникновению микротрещин на элементе питания и, в конечном счете, к снижению надежности и эффективности модуля. 2. Не используйте острые инструменты для выполнения надрезов, разрезов, срезов или прорезей на передней или...
  • Página 88 На схеме показано параллельное соединение: Рекомендуется подключать модули с одинаковой электрической выходной мощностью последовательно, чтобы не допускать несоответствия характеристик и возникновения эффекта 1+1<2. Не допускайте затенения панели, так как даже небольшая тень может снизить выходную мощность. Убедитесь, что солнечные лучи будут попадать на поверхность модуля даже в самый короткий день года. Для...
  • Página 89: Меры Предосторожности При Установке

    5.3 Меры предосторожности при установке Все перечисленные ниже способы установки приведены исключительно в справочных целях. Компания EcoFlow поставляет только некоторые принадлежности для установки и подключения модулей (см. комплект поставки), но не весь комплект принадлежностей, необходимых для установки системы на транспортном средстве.
  • Página 90: Ввод В Эксплуатацию И Устранение Неисправностей

    6. Ввод в эксплуатацию и устранение неисправностей Компания EcoFlow рекомендует привлекать квалифицированных специалистов по фотоэлектрическим системам для выполнения любых работ по вводу в эксплуатацию и техническому обслуживанию системы солнечных модулей! Перед подключением к системе проверьте подключенные модули. Всегда проверяйте все электрические и...
  • Página 91: Часто Задаваемые Вопросы

    Значения температурного коэффициента Температурный коэффициент мощности -(0,39+/-0,02)%/ К Температурный коэффициент напряжения -(0,33+/-0,03)%/ К Температурный коэффициент силы тока +(0,06+/-0,015)%/ К 8. Часто задаваемые вопросы Почему солнечная панель мощностью 100 Вт не выдает заявленную мощность при фактическом использовании? В большинстве случаев солнечная панель не достигает своей полной номинальной мощности. Ниже описаны некоторые...
  • Página 92: Техническое Обслуживание

    Панели изготовлены из специального легкого композитного материала, который можно сгибать в определенных пределах, что позволяет использовать их на разных поверхностях крыши. Однако солнечные панели изготовлены из монокристаллических кремниевых пластин, и, несмотря на их гибкость, их не следует бросать на землю во время установки и использования, а также наступать на них или ударять по ним посторонними предметами.
  • Página 93 100W 플렉시블 태양광 패널 문의하기: ecoflow.com support.kr@ecoflow.com...
  • Página 94 목차 1 목적 2 면책 고지 3 일반 안전 정보 4 안전 주의사항 5 설치 절차 및 주의사항 5.1 개봉 및 주의사항 5.2 설치 전 요구사항 5.3 설치 주의사항 6 시운전 및 문제 해결 7 제품 사양 8 FAQ 9 유지관리...
  • Página 95: 면책 고지

    경우에 대하여 비표준 설치 및 운영에 대한 어떠한 책임도 지지 않으며, 이와 관련하여 발생하는 손실, 손상, 유지관리 요구에 대해서도 명시적으로 거부합니다. EcoFlow는 당사가 제공하지 않은 설치 방법, 부속품 등의 채택으로 인해 설치 및 사용 중 발생할 수 있는 타사 특허 또는 기타 권리 침해에 대해 책임지지 않습니다.
  • Página 96: 안전 주의사항

    4. 안전 주의사항 태양광 모듈의 수광 표면에 빛이 비칠 때, 태양광 모듈은 24V 이상의 전압으로 DC 전기를 발생시킵니다. 모듈이 직렬로 연결된 경우 총 전 압은 각 모듈의 전압 합계와 같습니다. 모듈이 병렬로 연결된 경우 총 전류는 각 모듈의 전류 합계와 같습니다. 기계와...
  • Página 97: 설치 전 요구사항

    참고: 불규칙한 응력은 배터리 셀의 미세 균열을 주고 궁극적으로 모듈의 신뢰성과 사용자 경험에 영향을 미칠 수 있으므로, 모듈 위를 밟거나 걷거나 서거나 뛰지 마십시오. 2. 날카로운 도구를 사용하여 모듈 패널의 전면 또는 후면을 긁거나, 절단하거나, 자르거나 긋지 마십시오. 3. 플렉시블 패널을 부주의하게 구부리거나 흔들거나 접거나 떨어뜨리지 마십시오. 4.
  • Página 98 병렬 연결을 보여주는 다이어그램입니다. 1+1<2 효과로 인한 불일치가 발생하지 않도록 동일한 전기 출력을 가진 모듈을 직렬로 연결하는 것이 좋습니다. 조금의 그늘도 전력 출력을 감소시키므로 그늘을 피하십시오. 1년 중 낮이 가장 짧은 날에도 햇빛이 모듈을 비추도록 하십시오. 전기를 가장 많이 발생시키려면, 북반구의 경우 모듈을 정남향으로 향하게 하고 남반구의 경우 모듈을 정북향으로 향하게 하십시오. 설치에 가장...
  • Página 99: 설치 주의사항

    5.3 설치 주의사항 다음 설치 방법은 모두 참고 전용 사항입니다. EcoFlow는 일부 모듈 설치 및 연결 액세서리(자세한 내용은 패키지 목록 참조)만 제공할 뿐, 차량 시스템 설치를 위한 모든 액세서리를 제공하지는 않습니다. 시스템 설치 관리자는 설치가 모든 사양을 준수하는지 확인해야 합니다.
  • Página 100: 시운전 및 문제 해결

    6. 시운전 및 문제 해결 EcoFlow는 자격을 갖춘 PV 기술자에 의해 태양광 모듈 시스템의 모든 시운전 및 유지관리를 수행하도록 권장합니다! 시스템에 연결하기 전에 연결된 모듈을 테스트하십시오. 시스템을 가동하기 전에 항상 시스템의 모든 전기 및 전자 구성 요소를 테스트하고 항상 각 부품 및 장비와 함께 제공된 지침을 따르십시오.
  • Página 101: Faq

    온도 계수 사양 전력 온도 계수 -(0.39+/-0.02)%/k 전압 온도 계수 -(0.33+/-0.03)%/k 전류 온도 계수 +(0.06+/-0.015)%/k 8. FAQ 100W 태양광 패널이 실제 사용 시 명시된 만큼의 전력을 공급하지 못하는 이유는 무엇입니까? 대부분의 태양광 패널이 최대 공칭 전력을 생산하지 못합니다. 그러한 이유 및 공칭 전력 수치에 더 가까운 용량의 전력을 얻기 위한 제안은 다음과...
  • Página 102: 유지관리

    패널은 특수 복합 소재로 제작되었으며, 가볍고 어느 정도 구부릴 수 있어 지붕의 다양한 표면에서 유연하게 사용할 수 있습니다. 그러나 태양광 패널은 단결정 실리콘 웨이퍼로 제작되었으며, 유연성이 뛰어나더라도 설치 및 사용 중에 지면에 부딪히거나 밟히거나 다른 물체와 부딪히면 안 됩니다. 단결정 웨이퍼가 파손되어 사용에 영향을 미치지 않도록 패널 표면에 앉지 말고 패널을 너무 많이 구부리지 마십시오. 사람에...
  • Página 103 100 W 柔性太陽能板 聯絡我們: ecoflow.com support@ecoflow.com...
  • Página 104 目錄 1 目的 2 免責聲明 3 一般安全資訊 4 安全注意事項 5 安裝步驟和注意事項 5.1 拆除包裝和注意事項 5.2 預先安裝要求 5.3 安裝注意事項 6 調試和故障排除 7 產品規格 8 常見問題 9 保養...
  • Página 105: 免責聲明

    1. 目的 本手冊包含有關太陽能組件及其安裝的資料。購買及安裝太陽能板前,請確保細閱本手冊並完全了解內容,以確保使用正確。任何 不當使用均可能導致用戶或他人受嚴重傷害、損壞產品或損失財產。 如有任何問題,請聯絡我們以取得進一步說明。 安裝模組時,安裝者應遵從本手冊列出的所有安全注意事項,以及所有當地規例。安裝太陽能光伏系統前,安裝者應熟悉該等系統 的機械和電力要求。 閱讀本手冊後,請妥善存放本手冊,以便日後參閱有關服務和保養資訊。 本文件適用於以下太陽能組件系列:EF-Flex-M100 2. 免責聲明 由於本手冊的使用,以及光伏 (PV) 產品的安裝、操作、使用和保養的狀況或方法可能超出 EcoFlow 的控制範圍,EcoFlow 明 確表示對該等非標準安裝和操作,以及其引致的任何損失、損壞和保養要求概不承擔任何責任。 EcoFlow 對於因安裝或使用時採用並非由本公司提供的安裝方法或配件等而引致的任何侵犯第三方專利或其他權利的情況,概不 承擔任何責任。 本手冊中的產品資料和安裝例子乃根據 EcoFlow 和我們合作夥伴相關的知識和經驗提供,且被認為可靠;可是,該等資料中的限 制和建議,包括產品規格,並不構成任何明示或暗示保證。 使用產品前,請細閱用戶手冊和本產品免責聲明。使用本產品,即表示您已了解、知悉並接受本文件的所有條款及內容,且用戶應 對其行為及所引致的後果承擔責任。EcoFlow 對於因用戶未有按照用戶手冊使用產品而造成的任何損失,概不承擔任何責任。 在遵守法律和法規的前提下,本公司對本文件及與本產品相關的所有文件擁有最終解釋權。在必要的情況下,當中有任何內容更新、 修訂或終止,將不另行通知,用戶必須瀏覽 EcoFlow 官方網站以獲取有關產品的最新資訊。 3. 一般安全資訊 太陽能光伏系統只可由具相關專業技能和知識的合資格人員安裝。所有太陽能模組均永久連接至接線盒和 2.5 平方毫米(0.004 平方吋)電線。安裝者須承擔安裝時可能引致的所有受傷風險,包括但不限於觸電風險。 太陽直接照射時,單一模組可產生超過 24V 直流電壓。暴露於 24V 或以上直流電壓會有潛在危險。解除連接至曝露於陽光下的...
  • Página 106: 安全注意事項

    4. 安全注意事項 當光線照射在太陽能模組的受光表面時,太陽能模組會產生超過 24V 直流電壓。串聯模組時,總電壓相等於各模組電壓的總和。 並聯模組時,總電流相等於各模組電流的總和。 運送和安裝任何機械和電力組件時,須確保兒童遠離系統和安裝地點。 安裝時,建議使用不透明物料完全遮蓋模組的受光表面,並將正負端口解除連接,以防止發電引致問題。 安裝或維修 PV 系統時,切勿佩戴金屬介指、肩帶、耳環、鼻環、唇環或其他金屬裝置,且只使用經批准用於電氣安裝的絕緣工具。 請遵守系統中所有其他組件的安全指引,當中包括連接線、連接器、控制器、充電調節器、逆變器、電池和其他可充電電池等。 只使用適合安裝本太陽能模組系統的相關設備、連接器、電線和支架。在特定 PV 系統中只使用相同類型的模組。所有模組的接線 盒已安裝旁路二極管。 無論是單一模組,還是串聯或並聯多個模組,連接線的橫截面面積和連接器的容量必須符合最高系統短路電流,否則連接線和連接 器會在高電流下過熱。 直流電保險絲必須符合模組的過流保護值。 在正常室外條件下,模組產生的電流和電壓會有別於資料表所列的數值,視乎天氣和環境溫度而定。銘牌上的資料是標準測試條件 (STC) 下的預期值。 5. 安裝步驟和注意事項 安裝前,請先就場地、安裝和檢查事宜向相關當局獲取要求資訊和預先批准。 在車頂安裝產品時,須確保車頂已採取防火措施:安裝地點不應存放易燃物料。安裝前,太陽能板的正負端口應完全解除連接。 只使用經批准用於電氣安裝的絕緣工具。 5.1 拆除包裝和注意事項 小心拆除太陽能板的包裝,並確保遵從包裝上的所有指引。產品包含以下物品: 1 x 太陽能板、1 x 用戶手冊、1 x 保養卡。 太陽能板 用戶手冊和保養卡...
  • Página 107: 預先安裝要求

    附註: 切勿在模組上踏步、步行、站立或跳躍,不均勻的壓力可能會影響電池上的微裂紋,並影響模組的可靠性和用戶體驗。 2. 切勿在太陽面板模組的正背面使用尖銳的工具劃線、切割、切片或刮削; 3. 切勿不小心屈曲、搖晃或折疊柔性太陽能板,亦小心避免太陽能板墜落; 4. 須保持所有電力接觸點和連接器清潔和乾爽。 5.2 預先安裝要求 確保模組符合一般系統技術要求,且其他系統組件不會對模組造成機械或電力損壞。 模組可以串聯方式連接以提升電壓,或以並聯方式連接以提升電流。如串聯模組,模組的正端口會傳送至第二模組的負端口。如並 聯模組,兩個模組的正端口會互相連接,其負端口亦會互相連接。 圖中顯示串聯連接:...
  • Página 108 圖中顯示並聯連接: 建議以串聯方式將電力輸出相同的模組連接,以防止不匹配而造成 1+1<2 效果; 避免陰影,即使細小的陰影也會令功率輸出降低;即使日照時間最短,也確保陽光照射在模組上; 為產生最多電力,位於北半球的模組應面向正南,而位於南半球的模組應面向正北。有關最佳的安裝仰角詳情,請參閱您當地的標 準 PV 安裝指南或知名太陽能安裝或系統整合供應商的安裝角度要求。...
  • Página 109: 安裝注意事項

    5.3 安裝注意事項 以下所有安裝方法只供參考。 EcoFlow 只提供部分模組安裝和連接配件 (詳情請參閱包裝清單) , 但不包括完整車輛系統安裝的配件。 任何系統安裝者應確保安裝符合所有規格。 太陽能板由柔性物料製成,邊沿附有 6 個小孔(直徑 8 毫米),可使用選配的適配器螺栓穿過備用孔,或在太陽能板背面使用結 構黏合劑或黏合雙面泡綿膠帶進行固定。不論哪種安裝方法,均須在太陽能板和車頂之間預留空隙,以確保空氣流通和散熱,這有 助延長使用壽命和功率輸出。 如下: 銘牌標籤(序列號標籤) 注意: 1. 模組應小心安裝以能夠承受所有預期負荷,包括風雪帶來的負荷。 2. Dow Corning 是建議使用的結構黏合劑品牌,而 3M 則是建議使用的黏合雙面泡綿膠帶品牌。您可以使用不同類型的物料, 視乎太陽能板黏合表面的物料。 每個模組附有兩個標籤,提供以下資料: 銘牌標籤:提供產品類型,以及在標準測試條件下量度的電力參數、重量和尺寸等資料。 序列號標籤:每個模組均有獨特的序列號。 附註:切勿去除太陽能板上的任何標籤,否則會令 EcoFlow 的產品保養政策失效。...
  • Página 110: 調試和故障排除

    6. 調試和故障排除 EcoFlow 建議太陽能板系統的所有調試和保養均由合資格 PV 技工進行! 將模組連接至系統前測試已連接的模組;必須在調試系統前先測試系統的所有電力和電子組件,並須遵守設備各部分提供的指引。 如要測試模組的電力效能,一般會將模組曝露於陽光下,且不可將其連接至任何負載。進行這些測試時,須注意您的人身安全。 如功率產生不正常,請按照以下步驟解決問題: • 檢查所有電線以確保沒有開路或連接不良; • 檢查各模組的開路電壓; • 將不透明物料完全遮蓋模組以檢查開路電壓;然後移除不透明物料並量度和比較端口的開路電壓。 若端口的電壓與標稱數值相差超過 5%(輻照度 ≥700 W/m (65.0 W/ft )),即表示電力連接不良。 7. 產品規格 100 W 柔性太陽能板 額定功率: 100 W (+/- 5 W) 開路電壓:20.3 V 短路電流:6.3 A 最大操作電壓:17.1 V 最大操作電流:5.9 A 額定功率溫度系數:-0.39%/°C...
  • Página 111: 常見問題

    溫度系數規格 功率溫度系數 -(0.39+/-0.02)%/k 電壓溫度系數 -(0.33+/-0.03)%/k 電流溫度系數 +(0.06+/-0.015)%/k 8. 常見問題 為什麼 100 W 太陽能板在實際使用時無法充分產生所示的功率? 在大部分情況下,太陽能板通常不會完全產生其標稱功率。部分原因,以及產生更接近標稱功率的建議如下。 1. 光線強度。照射在太陽能板上的光線量會導致功率輸出波動。相比早上或下午稍晚時間,在天清氣朗的正午陽光下使用產品所產 生的標稱輸出功率會較接近測試條件下產生的功率。天氣情況亦會影響照射在太陽能板上的陽光量。例如,在朦朧、多雲或多雨 的天氣下,您較難產生標稱功率。 2. 表面温度。太陽能板的表面溫度亦會影響產生的功率。太陽能板的表面溫度較低,產生的功率較高。例如,相比夏季,在冬季使 用太陽能板能產生較高功率,這是完全正常現象。在夏季,太陽能板一般可達到 60°C (140°F)。即使太陽能板的光線量較高, 但亦會令標稱功率下降 10-15%。 3. 太陽光線的角度。在良好的光線條件下,光線保持垂直照射太陽能板表面,可達致更佳光照效果。可是,大部分太陽能板只能平 鋪安裝在休閒車頂上,無法以最佳角度安裝,令功率輸出損失約 5%-10%。 4. 太陽能板遮擋。使用時,太陽能板的表面不應被遮擋。被陰影、異物和玻璃遮擋可大大降低輸出功率。 太陽能板故障引致的效能問題:若上述問題已解決,但太陽能板仍然無法產生功率,或輸出功率遠低於預期標稱功率,便可能是太 陽能板發生問題。請聯絡客戶服務部尋求協助。 100 W 柔性太陽能板在正常情況下可產生多少功率? 這視乎天氣情況。一般來說,在天晴無雲的日間,陽光以 90° 照射 100 W 太陽能板可產生 70 W–80 W 功率(在測試環境下, 目前光線條件一般為...
  • Página 112 太陽能板由輕巧的特殊複合物料製成,可作某程度的屈曲,以在不同車頂表面上靈活使用。可是,太陽能板由單晶矽片製成,即使 物料具柔曲性,亦不得在安裝和使用時受地面或外物撞擊,或被踐踏。切勿坐在太陽能板表面或過度屈曲太陽能板,以免單晶矽片 破裂並影響使用性。人為損壞並不包括在免費保養範圍內。 屈曲 100 W 太陽能板會大幅影響功率嗎? 太陽能板可作某程度的屈曲,但太陽能板愈彎曲,效能愈低。整塊太陽能板的光源一致平均,可獲得最佳產電效能。屈曲時,柔性 太陽能板的不同地方 我可以串聯 100 W 太陽能板嗎? 可以。請仔細閱讀用戶手冊中有關串聯和並聯太陽能板的說明,須特別注意電力儲存控制器和太陽能板輸出的要求和限制,避免串 聯電流不同的太陽能板而無法釋放其功率,造成 1+1<2 現象。 我可以並聯 100 W 太陽能板嗎? 可以。並聯太陽能板可透過加倍電流來提升功率。並聯 100 W 太陽能板的最高數量視乎您休閒車的控制器和電力儲存設備而定。 請確保車輛的電力儲存系統支援較高的輸入電流,且您應使用直徑符合輸出電流的電線,以安全並聯太陽能板。 我需要定期清潔 100 W 太陽能板嗎? 可以。在室外使用太陽能板一段長時間後,太陽能板表面會積聚許多灰塵和異物,從而阻擋部分光線並降低功率輸出。定期清潔可 保持太陽能板表面潔淨、不含障礙物並輸出較高功率。可是,清潔時須使用柔軟物料小心擦拭,以免堅硬物料刮花太陽能板表面並 影響輸出。 9. 保養 我們建議進行以下保養,以確保模組發揮最佳效能: 1. 有需要時,使用清水和軟海綿或軟布清潔柔性表面。頑固污垢可使用溫和的清潔劑去除。避免使用尖銳和 / 或堅硬的清潔工具。 建議只在早上和黃昏陽光較陰暗的時間進行清潔(輻照度...