Página 1
User Manual Model: E9 PRO Wireless Headphones...
Página 2
E9 PRO can be used in both wired and wireless modes via 3.5mm audio cable and Wireless V5.0 to communicate with your Wireless-enabled device within 33 ft/10 m. Its powerful and rich bass speaker brings you amazing and unprecedented audio enjoyment.
Página 3
1. Microphone 2. 3.5mm Line-in Port 3. Power Button 4. Previous Track/V- 5. Next Track/V+ 6. LED Indicator/Charging LED 7. Micro USB Interface for charging 8. ANC LED Indicator 9. ANC Switch 10. Micro USB Charging Cable 11. 3.5mm Audio Cable 12.
Página 4
"pairing mode" waiting to be paired with your device. You will hear a prompt. 5). Select the ''Mixcder E9 PRO'' to pair. Once successfully paired, the LED flash to blue 2 sec once. You will hear a prompt.When you connected with Qualcomm aptX Low...
Página 5
6.Active Noise Canceling Mixcder E9 PRO contains a noise cancelling circuit, Noise mainly in an airplane, buses or trains is effectively reduced. 1).The noise cancelling effect may not be pronounced in a very quiet environment, or some noise may be heard.
Página 6
There is a 3.5mm audio port on the left side of ear cup in which you can plug the included audio cable. It enables you to connect E9 PRO to other devices via 3.5mm audio cable. When the headphone's battery is low, you can still enjoy the music without worrying battery drain.
Página 7
headphones to rain or getting liquids into any button port or other openings. - Please don’t twist or bend the headphones. This may cause permanent deformation. - The built-in battery can’t be disposed in the fire to avoid explosion. Avoid exposing to Avoid exposing to Avoid dropping liquids and rain...
11. Control Instructions Function Operation Press and hold the power button for 3 seconds, and Power on you will see the blue light flash and hear “power on”. Press and hold the power button for 3 seconds, and you will Power off hear “power off”.
Página 9
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries. 12.
Página 10
Wireless devices, it cannot search and pair effectively. Or your mobile phone and computer are already connected to many other devices. Try removing some connections before searching the headphones. 13. Warranty The E9 PRO is covered by a 1-year manufacturer warranty. For more information, visit: www.mixcder.com EN-9...
Página 11
V5.0 Wireless Distance 33ft/10m Transmission Wireless 2.402GHz-2.48GHz Frequencyy Tech. Support Profile HSP/HFP/A2DP/AVRCP Pairing Name Mixcder E9 PRO Built-in 500mah rechargeable Battery Type lithium battery (support fast charging) Charging Port Micro USB 5V/1A About 35-hour talk/music time Battery (ANC OFF) Playtime About 30-hour talk/music time Spec.
Página 12
1. Einführung Wir bedanken uns für Ihren Kauf des Mixcder E9 PRO Rauschunterdrückung Wireless Kopfhörers. Die aktive Rauschunterdrückungstechnologie von Mixcder E9 PRO erkennt das Umgebungsgeräusch und hebt es auf Reisen, bei der Arbeit oder unterwegs auf, sodass Sie sich auf das konzentrieren können, was Sie hören möchten.
Página 14
Computer bitte sicher, dass der Computer bzw. das Laptop über eine integrierte WLAN-Funktion verfügt. Andernfalls müssen Sie ein WLAN-Dongle erwerben; vorzugsweise Version 2.1 oder darüber. Mixcder E9 PRO verbindet sich beim Einschalten automatisch mit dem Gerät, mit dem er zuletzt verbunden war. Wegen der verschiedenen Systeme müssen einige Computer oder...
Página 15
1).In einer sehr leisen Umgebung wird sich Geräuschunterdrückungseffekt nicht so stark bemerkbar machen, oder etwas Geräusch wird gehört. 2).Die Geräuschunterdrückung kann von der Art und Weise des Kopfhörertragens beeinflußt werden. 3).Die Geräuschunterdrückt arbeitet am Besten im niedrigen Frequenzband. Obwohl das Geräusch verringert wird, wird es nicht vollständig gelöscht.
Página 16
8. Benutzung eines verkabelten Kopfhörers Auf der linken Seite der Ohrmuschel befindet sich ein 3,5-mm-Audioanschluss, in den Sie das mitgelieferte Audiokabel einstecken können. Sie können den E9 PRO über ein 3,5-mm-Audiokabel mit anderen Geräten verbinden. Wenn die Akkukapazität des Kopfhörers niedrig ist, können Sie die Musik genießen, ohne sich Sorgen um den...
Página 17
- Verdrehen oder biegen Sie den Kopfhörer bitte nicht. Dies kann zu bleibender Deformierung führen. - Die eingebaute Batterie darf nicht im Feuer entsorgt werden, da sie explodieren könnte. Nicht Flüssigkeiten Nicht extremen Vermeiden des und Regen Temperaturen Herunterfallens aussetzen aussetzen aus großen Höhen 10.
Página 18
11. Anweisungen zur Steuerung Funktion Bedienung Wenn der Kopfhörer ausgeschaltet ist, drücken und halten Einschalten Sie die Ein/Aus Taste für 3 Sekunden. Das LED blinkt blau und es tönt signalton. Wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist , drücken und halten Ausschalten Sie die Ein/Aus Taste für 3 Sekunden.Rotes Licht erlischt nach 1 Sekunde Die Netztaste 5 Sekunden gedrückt halten, die LED blinkt...
Página 19
12. Problemlösung Frage: Der Kopfhörer lässt sich nicht einschalten. Antwort: Die Batterie könnte leer sein. Laden Sie die Batterie auf und versuchen Sie nochmals. Lesen Sie bitte Kapitel 4. Aufladen den Ohrhörer. Frage: Warum koppelt mein Kopfhörer-Paar nicht mit dem Handy? Antwort: Prüfen Sie bitte folgendes: - Prüfen Sie, ob der Kopfhörer aufgeladen ist und sich.
Página 21
часов). Он разработан, чтобы звучать лучше, отфильтровывать шум, быть более удобным и удобным для переноски. E9 PRO может использоваться как в проводных, так и в беспроводных режимах через 3,5-миллиметровый аудиокабель и Wireless V5.0. Насыщенный звук его мощного бас-динамика подарит вам удивительное...
Página 22
3. Обзор 1. Микрофон 2. Линейный порт 3,5 мм 3. кнопка питания 4. Предыдущая дорожка/Уменьшение громкости 5. Следующая дорожка/Увеличение громкости 6. Светодиодный индикатор /Индикатор зарядки 7. Micro USB интерфейс для заряда 8. Светодиодный индикатор АНК 9. Переключатель ANC 10. Micro USB кабель для зарядки 11.
Página 23
4. Зарядка наушников Используйте прилагаемый кабель для зарядки micro USB для зарядки наушников. Первая зарядка занимает около 3-4 часов и последующие зарядки около 2.5 часа. Полностью заряжен, светодиод горит зеленым. Когда батарея полностью заряжена, индикатор гаснет. Чтобы не влиять на время зарядки, вы отключаете функцию беспроводной...
Página 24
Это означает, что гарнитура находится в "режиме сопряжения", ожидая соединения с вашим устройством. Вы услышите голосовую подсказку. 5). Выберите Mixcder E9 PRO для сопряжения. После успешного сопряжения синий светодиод загорается каждые 2 секунды. В то же время вы услышите тон.
Página 25
3) Функция шумоподавления в первую очередь предназначена для подавления шума на низких частотах. Функция подавляет шум, но не устраняет его полностью 7. Исходящие и входящие звонки 7-1 Исходящие звонки 1. Убедитесь, что наушники сопряжены с мобильным телефоном. Наберите номер с мобильного телефона и затем...
Página 26
8. Используется как проводной наушник В левой части ушной чашки имеется 3,5 мм аудио порт, в который вы можете подключить прилагаемый аудиокабель. Он позволяет подключать E9 PRO к другим устройствам через аудиокабель 3,5 мм. Когда аккумулятор для наушников низкий, вы все равно...
Página 27
- Используйте сухую ткань для очистки, если необходимо. - Не допускайте падения наушников с высоты или на твердые поверхности. - Не подвергайте наушники воздействию высокой температуры. (Рекомендуемая температура хранения -40 °C -80 °C. - Наушники НЕ водонепроницаемые. Не подвергайте наушники воздействию дождя или попаданию жидкости...
Página 28
11. Инструкции по управлению Функция Действие Когда наушники выключены,hажмите и Включить удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд. Замигает синий индикатор и прозвучит Подсказка. Когда наушники включены, hажмите и удерживайте кнопку питания в течение Выключить 3 секунд. Красный свет выключается через 1 секунду...
Página 29
Примечание: При максимального уровня звука, прозвучит предупредительный сигнал. 12. Выявление неисправностей Вопрос: Наушники не включаются. Ответ: Батарея может разряженной. Пожалуйста, зарядите аккумулятор и попробуйте снова. Обратитесь к главе 4. Зарядка наушников. Вопрос: Почему наушники не сопрягаются с мобильным телефоном? Ответ: Пожалуйста, проверьте следующее. - Убедитесь, что...
Página 30
что нет никаких препятствий между двумя устройствами и они находятся в пределах 33 фута / 10 метров. Вопрос: Я не могу слышать звук. Ответ: Пожалуйста, проверьте следующее. - Попробуйте увеличить громкость - Убедитесь, что функция Wireless включена, подключены ли два устройства и находятся ли они в пределах...
Página 31
V5.0 33ft/10m Расстояниедействия Частотапередачи 2.402ГГц-2.48ГГц Характеристики Wireless Профиль для дистанционного HSP/HFP/A2DP/AVRCP управления Mixcder E9 PRO Сопряжение имя перезаряжаемая литиевая батарея, 500 мАч Тип батареи (быстрая зарядка) Разъем Micro USB 5V / 1A Характеристики Около 35-часовой разговор / батареи музыкальное время (И ВЫКЛ) Срок...
Página 32
Время пребывания в нерабочем более 2500 часов состоянии Времязаряда около 1 часа Характеристики Температураэкспл батареи -10˚C-45˚C уатации Примечание: Функции и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. RU-12...
Página 33
éliminé, qui vous aide ainsi à se concentrer sur ce que vous voudriez entendre. Le look de l'E9 PRO est à la mode et son emballage est écologique. La batterie rechargeable intégrée assure une assez longue durée de temps de...
Página 34
3. Présentation du produit 1. Microphone 2. 3,5mm prise d’entrée 3. Bouton d’alimentation on/off 4. Piste précédente/ Volume - 5. Piste suivante/ Volume + 6. Indicateur LED / Recharge LED 7. micro-USB Interface pour recharge 8. indicateur LED de réduction du bruit 9.
Página 35
4. Charger la casque Utilisez le micro USB câble de chargement fourni pour recharger la casque. Il faut environ1.5 heures pour la première charge et pour les charges suivantes, une charge de 1 heures est suffisante. La LED du casque devient rouge pendant la charge.
Página 36
être couplés manuellement à chaque fois. 6. Annulation active du bruit Le mixeur E9 PRO contient un circuit de suppression de bruit. Le bruit principalement dans un avion, des bus ou des trains est effectivement réduit.
Página 37
Il y a un port audio de 3,5 mm sur le côté gauche de votre tête dans lequel vous pouvez brancher le câble audio fourni. Il vous permet de connecter E9 PRO à d'autres appareils via un câble audio de 3,5 mm. Lorsque la batterie du casque est faible, vous pouvez toujours profiter de la musique sans vous soucier de l'épuisement de la batterie.
Página 38
Remarque: Le microphone n'est pas disponible lorsque vous utilisez ce casque avec fil. En l’utilisant comme casque câblé avec un câble audio pourvu d’une prise jack de 3,5 mm 9. Prendre soin de votre casque audio Quand le casque s'éteint, le placez dans l'étui de transport et rqngez dans un endroit sec.
Página 39
Évitez d’exposer aux Évitez d’exposer à des Évitez de faire liquides et à la pluie températures extrêmes tomber de haut 10. Protéger votre ouïe Le casque est tenu près de vos oreilles, de sorte que les sons forts représentent un risque potentiel d'audition. Il est fortement recommandé...
Página 40
Mettre en pause et recommencer Appuyez sur le bouton d'alimentation la lecture Passer à la piste Appuyez et maintenez enfoncé le bouton V + pour 1-2s suivante Passer à la piste Appuyez et maintenez enfoncé le bouton V - pour 1-2s précédente Quand un appel sonne, appuyez sur le bouton Répondre à...
Página 41
- 5 Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre le casque et le téléphone portable, tel qu'un équipement électronique et un mur. - 6 En outre, assurez-vous que le casque est en mode d'appairage, puis reliez-le au téléphone. Q: Il y a un peu de bruit. - A: La fonction sans-fil est une technologie radio, il est donc sensible aux obstacles entre le casque et le dispositif couplé.
Página 42
Fréquence de 2.402GHz-2.48GHz transmission Spécifications du Wireless Profil de support HSP/HFP/A2DP/AVRCP nom appariement Mixcder E9 PRO 500mah batterie rechargeable Type de batterie au lithium (charge rapide) Port de charge Micro USB 5V / 1A Environ 35 heures de conversation Spécifications...
Página 43
Durée d’attente plus de 2500 heures Durée de charge environ 1 heure Température de -10˚C-45˚C fonctionnement Remarque: Les caractéristiques et les spécifications techniques sont sujettes à modification sans préavis, nous nous excusons pour tout inconvénient. FR-11...
Página 44
El aspecto de E9 PRO está de moda y su paquete es ecológico. La batería recargable incorporada proporciona suficiente tiempo de reproducción de música y...
Página 45
1. Micrófono 2. Puerto de entrada de 3.5 mm 3. Botón de encendido / apagado 4. Pista anterior/Botón para bajar el volumen 5. Pista siguiente/Botón para subir el volumen 6. Indicador LED / LED de carga 7. Puerto Micro USB para cargar el dispositivo 8.
Página 46
“modo de emparejamiento”. 5). Seleccione Mixcder E9 PRO para emparejar. Después de un emparejamiento exitoso, el LED azul se enciende una vez cada 2 segundos. Al mismo tiempo, escuchará un tono.
Página 47
6. Cancelación de Ruido Mixcder E9 PRO contiene un circuito de cancelación de ruido, ruido principalmente en un avión, autobuses o trenes se reduce efectivamente. 1).El resultado de la cancelación de ruido puede no ser muynotorio en un ambiente muy quieto, se podría percibiralgún ruido.
Página 48
Hay un puerto de audio de 3.5 mm en el lado izquierdo del auricular en el que puede enchufar el cable de audio incluido. Le permite conectar E9 PRO a otros dispositivos a través de un cable de audio de 3.5 mm. Cuando la batería de los auriculares está...
Página 49
9. Cuidado y mantenimiento - Guarde los auriculares en un lugar seco cuando se apaga. - Si no va a utilizar los auriculares durante un período largo de tiempo, cargue la batería cada dos meses entre 1 y 2 horas. - Para limpiar los auriculares, utilice un paño seco.
Página 50
elevado de forma continua. En caso de que vaya a utilizar los auriculares durante un periodo largo de tiempo, descanse 10 minutos por cada 30 de uso. 11. Instrucciones de control Función Operación Cuando los auriculares estén apagados, mantenga Encendido pulsado el botón de encendido durante 3 segundos y el LED parpadeará...
Página 51
Cancelación de Presione el interruptor ANC a ON, luz azul encendida. ruido Encendida Presione el interruptor ANC a la posición OFF, la luz Cancelación de azul apagada. ruido apagada Nota: Cuando el volumen alcance su máximo, los auriculares emitirán un sonido de advertencia. 12.
Página 52
entre los dos dispositivos y de que están a menos de 33 pies / 10 metros de distancia. P: Los auriculares no emiten ningún sonido. R: Realice las siguientes comprobaciones: - Aumente el volumen. - Compruebe que la función inalámbrica esté activada, que los dos dispositivos están conectándose y que están a menos de 33 pies / 10 metros de distancia.
Página 53
Frecuencia de 2.402GHz-2.48GHz técnicas del transmisión Wireless Perfil de soporte HSP/HFP/A2DP/AVRCP nombre de Mixcder E9 PRO emparejamiento batería de litio recargable de Tipo de batería 500 mAh(carga rápida) Puerto de carga Micro USB 5V/1A Alrededor de 35 horas de conversación / música (ANC...
Página 54
I rumori nelle immediate vicinanze e lo annulla in fase di spostamento, lavoro e in qualsiasi altra occasione, aiutandovi a concentrarvi su quello che volete sentire. Il dispositivo E9 PRO ha un aspetto alla moda oltre che un design della...
Página 55
1. Microfono 2. Porta line-in da 3,5 mm 3. Alimentazione on/off 4. Traccia precedente/ Tasto di Volume giù 5. Traccia successive/ Pulsante Volume su 6. Indicatore LED / ricarica LED 7. Interfaccia Micro USB per la ricarica 8. Indicatore LED ANC 9.
Página 56
"modalità di associazione" in attesa di essere accoppiate al dispositivo. Si sentirà un segnale. 5). Selezionare Mixcder E9 PRO da accoppiare. Dopo aver eseguito correttamente l'associazione, il LED blu si accende una volta ogni 2 secondi. Allo stesso tempo, sentirai un tono.
Página 57
6. Cancellazione del Rumore Mixcder E9 PRO contiene un circuito di cancellazione del rumore, il rumore principalmente in aereo, autobus o treni è effettivamente ridotto. 1). L’effetto di cancellazione può non essere pronunciato in un ambiente molto tranquillo, o si può...
Página 58
C'è una porta audio da 3,5 mm nella parte sinistra dell'orecchio in cui è possibile collegare il cavo audio incluso. Ti consente di collegare E9 PRO ad altri dispositivi tramite cavo audio da 3,5 mm. Quando la batteria della cuffia è scarica, puoi comunque goderti la musica senza preoccuparti dello scaricamento della batteria.
Página 59
raccomanda conservazione temperatura -40˚C-80˚C) - Le cuffie NON sono impermeabili. Evitare di esporre le cuffie a pioggia o di introdurre liquidi in qualsiasi porta o altre aperture. - Non torcere o piegare le cuffie. Ciò potrebbe causare deformazioni permanenti. - La batteria incorporata non può essere smaltita nel fuoco per evitare esplosioni.
Página 60
11. Istruzioni di Controllo Funzione Operazione Quando la cuffia è spenta , premere e tenere premuto Accendere il tasto alimentazione per 3 secondi. Il Led blu lampeggerà e si sentirà un prompt. Premere e tenere premuto il pulsante di accensione Spegnere per 3s, e si sentirà...
Página 61
12. Risoluzione dei problemi D: Non si riesce ad accendere le cuffie. R: La batteria potrebbe essere completamente scarica. Ricaricare la batteria e riprovare. Consultare il cap. 4. Ricarica della Batteria. D: Perchè le cuffie non si abbinano con il cellulare? R: Verificare quanto segue.
Página 62
D: Il mio cellulare o computer non riesce a trovare le cuffie. R: Verificare che le cuffie siano in modalità di abbinamento. Consultare il cap. 5. Associazione con i dispositivi abilitati per la funzionalità wireless. A volte quando le cuffie sono abbinate a troppi dispositivi Wireless, non riescono a trovarli e ad abbinarsi efficacemente.
Página 63
Distanza Wireless 33ft/10m Frequenza di Specifiche 2.402GHz-2.48GHz trasmissione Wireless Profilo supportato HSP/HFP/A2DP/AVRCP nome di Mixcder E9 PRO accoppiamento batteria al litio ricaricabile Tipo di batteria 500mah (carica rapida) Porta di ricarica Micro USB 5V/1A Circa 35 ore di conversazione /...
WARRANTY CARD ATTENTIONS: - Please read the return procedures and warranty policy carefully on www.mixcder.com before sending items back to point-of-purchase. - Please fill the card and send it to your reseller together with the product if your product's warranty is valid.
Página 82
For more information, please visit our official website www.mixcder.com Your valuable comments and suggestions on improving Mixcder products are welcome! V3.0 support@mixcder.com www.mixcder.com...