Resumen de contenidos para Fondital GAZELLE EVO 3000
Página 1
Radiadores de gas por convección MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO CE 0051 Traducción de las instrucciones originales (en italiano) ATENCIÓN MÁQUINA PREPARADA DE FÁBRICA PARA FUNCIONAR CON: GAS DE ALIMENTACIÓN GLP (G31) El uso con un suministro de gas diferente sin la conversión adecuada es extremadamente PELIGROSO Es obligatorio leer el contenido de este manual antes de efectuar las operaciones de instalación, uso y mantenimiento.
Página 2
Estimados Señores: Agradeciéndoles la preferencia que nos han otorgado en la elección y compra de nuestros productos, les invitamos a leer con aten- ción estas instrucciones que describen el modo correcto de instalación, uso y mantenimiento de dichos aparatos. ADVERTENCIA Informamos al usuario que: •...
Página 3
Notas generales para el instalador, técnico de mantenimiento y usuario Este manual de instrucciones, que constituye parte integrante y esencial del producto, lo entregará el instalador al usuario, quien debe conservarlo con cuidado para toda ulterior consulta. Este manual de instrucciones debe acompañar al aparato en el caso de que sea vendido o transferido. Toda referencia a leyes, normas o reglamentos contenida en este manual es válida a título informativo y limitada a la fecha de publi- cación del mismo.
Página 4
ATENCIÓN Este aparato debe ser conectado a una instalación de distribución del gas que cumpla con las normas técnicas vigentes. Antes de la instalación del aparato, comprobar el estado de conservación de la instalación del gas. Se prohíbe la conexión a una instalación de gas no conforme a las normas técnicas vigentes. Es ogligatorio, para conectar la toma de gas de la caldera a la tubería de alimentación colocar una junta de medidas y materiales adecuados.
Página 5
ATENCIÓN Los elementos del embalaje (cartones, grapas, bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.), no deben dejarse al al- cance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro. ATENCIÓN Para garantizar la seguridad, la eficiencia y el funcionamiento correcto del equipo, encargar su mantenimiento anual a personal profesionalmente cualificado.
1. Instrucciones para el usuario ATENCIÓN Para garantizar la máxima eficacia y el buen funcionamiento del aparato, se aconseja que las operaciones de prueba y de puesta en marcha se realicen por personal cualificado. Panel de control y regulación Para abrir la puerta del panel de mandos, presionar en el lado derecho como ilustra la figura. 3000 5000 7000...
Funcionamiento del aparato 1.2.1 Encendido del aparato Abrir la llave del gas. Comprobar que el aparato esté conectado a la red eléctrica. En la pantalla se visualiza OFF. Presionando la tecla el aparato se enciende en modo manual: el encendido se señala de manera acústica por medio de 2 "bips"...
1.2.3 Ajuste de la temperatura Los aparatos equipan una sonda de temperatura capaz de captar la temperatura del local donde están instalados: es posible instalar una sonda remota para mejorar la lectura y la configuración de la temperatura ambiente (para la instalación de una sonda ambiente remota, véase el apartado Conexión de una sonda ambiente remota (opcional)).
1.2.6 Programación personalizada El aparato permite configurar una programación personalizada en lugar de aquella configurada en la fábrica. La programación consiste en: • la configuración de los periodos en que el aparato mantiene en el ambiente a una temperatura Confort (representada por el sím- bolo del sol •...
Página 11
Ejemplo Temperatura Confort : 3,5 Temperatura Reducida : 2,0 Programación: Lunes-viernes: temperatura Confort de 6:00 a 8:00 horas y de 16:00 a 20:00 horas Sábado y domingo: temperatura Confort de 8:00 a 20:00 horas • presionar la tecla • girar el mando y seleccionar el símbolo P •...
1.2.7 Función de bloqueo del teclado El aparato da la posibilidad de bloquear el funcionamiento del teclado. Esta función es útil para evitar que personas no autorizadas, por ejemplo los niños, puedan mo- dificar la programación y las configuraciones del aparato. Para bloquear el teclado presionar durante 10 segundos la tecla : en la pantalla se vi- sualiza el símbolo del candado.
Cubeta de humidificación En el lado izquierdo del aparato está presente un bolsillo extraíble de plástico con funciones de cubeta para la humidificación. Si el ambiente en el que el aparato está instalado necesita humidificación, extraer la cubeta de su alojamiento, rellenarla de agua y volverla a colocar.
Mantenimiento ATENCIÓN Efectuar un mantenimiento periódico del aparato según el programa especificado en la sección correspondiente de este manual. Un mantenimiento correcto del aparato le permite trabajar en las mejores condiciones, respetando el medio ambiente y con plena seguridad para personas, animales y cosas. ATENCIÓN El mantenimiento del aparato solo puede ser realizado por personal cualificado que cumpla con los requisitos estableci- dos en la legislación vigente.
Características técnicas Gazelle EVO es un radiador de gas por convección con cámara estanca, tiro forzado y premezclado, fabricado en las versiones siguientes: Gazelle EVO 3000 con 2,72 kW de potencia térmica útil Gazelle EVO 5000 con 4,52 kW de potencia térmica útil Gazelle EVO 7000 con 5,88 kW de potencia térmica útil...
Dimensiones y distancias de seguridad Fig. 5 Dimensiones MODELO 3000 5000 7000 Anchura A Distancia entre orificios B Tab. 1 Dejar al lado del aparato, tanto a la derecha como a la izquierda, unos diez centímetros de espacio para poder realizar las operaciones de desmontaje de la cubierta y el mantenimiento.
3. Instrucciones para el instalador Esta parte del manual proporciona las instrucciones para la instalación del radiador de gas por convección y es solo para los instala- dores habilitados, los únicos autorizados para efectuar las operaciones de instalación de acuerdo con la ley. ATENCIÓN Antes de la instalación, verificar que los datos técnicos del aparato correspondan a los requisitos para su correcta uti- lización en la instalación.
Instalación El embalaje del aparato contiene un patrón de papel: aplicarlo a la pared y perforar como indica, respetando la distancia mínima del suelo. Preparar el aparato quitando las protecciones de poliestireno expandido y separando la cubierta barnizada con cuidado para no dañarla;...
3.2.1 Evacuación recta de pared Para las instrucciones de instalación de la evacuación recta de pared, véase también el apartado “Secuencia de instalación para evacuación recta de pared”. • Medir el espesor de la pared y cortar los tubos suministrados a la medida de la pared más aprox. 5 cm. •...
Página 20
En las figuras Fig. 12 y Fig. 13 se ilustran algunos ejemplos de aplicación: Fig. 14 Fig. 15 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 16 Para prolongar la evacuación se puede utilizar el kit de separación con sostén de soporte o se pueden conectar las tuberías directa- mente al aparato.
Página 21
Si se adopta el sistema con sostenes de soporte, utilizando el kit específico (accesorio), es posible montar el aparato después del posicionamiento de las tuberías (toda la información necesaria para la instalación se adjunta al kit). A continuación se muestran algunos ejemplos de esta aplicación: Fig.
3.2.4 Longitud de las tuberías de aspiración y evacuación La máxima longitud admitida para las tuberías depende de la pérdida de carga de cada uno de los componentes empleados para cubrir el recorrido desde el aparato hasta los puntos de evacuación y aspiración. La suma de las pérdidas de carga, calculada según los datos de las tablas Tab.
Página 23
EJEMPLO DE CÁLCULO solo con conductos de 35 mm de diámetro (consultar las pérdidas de carga en la tabla Tab. 3) GAZELLE EVO 3000 Conductos de aspiración y evacuación Ø 35 mm Aspiración directa detrás del equipo Evacuación de pared a 2 metros de altura Longitud máxima admitida: 13 m...
Página 24
Pérdidas de carga en caso de uso de conductos mixtos de 35 mm y 60 mm de diámetro Los valores de pérdida de carga indicados se refieren a cada componente. 3000 5000 7000 Componente Código Reducción conducto desdoblado (media luna / Ø 35 mm) 6YRIDSDO00 Curva de inicio para conductos desdoblados Ø...
Conexión a la red del gas 41 mm Conexión gas G1/2” 75 mm Fig. 25 Fig. 26 ATENCIÓN El radiador de gas por convección debe conectarse de manera segura a una instalación de suministro del gas conforme a las normas técnicas vigentes. Comprobar que usuario tenga una declaración de conformidad de la instalación del gas.
Conexión a la red eléctrica ATENCIÓN Gazelle EVO debe conectarse a una instalación eléctrica conforme a las normas técnicas vigentes. Se prohíbe la conexión a una instalación sin interruptor diferencial de protección de la línea eléctrica del radiador por convección. Se prohíbe la conexión a una instalación eléctrica sin puesta a tierra.
Conexión de una sonda ambiente remota (opcional) Los aparatos equipan una sonda de temperatura capaz de medir la temperatura del local donde están instalados. Es posible instalar una sonda ambiente remota (opcional, suministrada por el fabricante) para una mejor lectura y configuración de la temperatura ambiente.
Operaciones para cambio gas ATENCIÓN SOLO el personal cualificado puede realizar las operaciones de cambio gas. ATENCIÓN El procedimiento de calibración de la válvula del gas durante las operaciones del cambio de gas se debe llevar a cabo también cuando se sustituye solo la válvula del gas. ATENCIÓN Para efectuar las operaciones para el cambio de gas es necesario: •...
3.8.2 Configuración del tipo de gas Después de la sustitución del inyector es necesario configurar el tipo de gas combustible: este se debe seleccionar con la interfaz de usuario, accediendo a la programación de los parámetros técnicos. El parámetro P00 corresponde al gas que se introduce de acuerdo con la siguiente tabla: Parámetros P00 Metano G20 Propano G31...
Página 31
3.8.4 Análisis de combustión Para realizar el análisis de combustión es necesario un analizador de combustión para CO y CO2 calibrado periódicamente de acuer- do con las prescripciones del fabricante del instrumento. Una vez completada la comprobación del off-set (véase apartado Control del off-set), para una calibración correcta realizar el análisis de combustión.
4. Mantenimiento ATENCIÓN El mantenimiento del aparato solo puede ser realizado por personal cualificado que cumpla con los requisitos estableci- dos en la legislación vigente. Para las operaciones de mantenimiento y de reparación, el fabricante recomienda a sus clientes dirigirse a un Centro de Asistencia cualificado.
Mantenimiento extraordinario El mantenimiento extraordinario incluye la sustitución de componentes del aparato debido a desgaste o rotura. ATENCIÓN Cumplir meticulosamente las prescripciones mencionadas a continuación. Válvula del gas Es obligatorio sustituir las juntas de estanqueidad entre la válvula del gas y la tubería del gas y luego comprobar su estanqueidad. El par de apriete de los racores de los tubos de gas es de 18 Nm.
5. Desactivación, desmontaje y eliminación ADVERTENCIA Los radiadores de gas por convección son aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) y al alcanzar el final de su vida útil, se convierten en residuos eléctricos y electrónicos (RAEE): como tales, deben ser eliminados respetando la legislación vigente del país de instalación.
6. Inconvenientes y soluciones ATENCIÓN El usuario debe cumplir meticulosamente SOLO las indicaciones específicas que reciba. ESTÁ PROHIBIDO seguir las indicaciones específicas para el personal cualificado. Incidencia Para el usuario Solo para el personal cualificado Causa posible Soluciones posibles Controlar que la llave del gas esté...
Página 36
Incidencia Para el usuario Solo para el personal cualificado Causa posible Soluciones posibles Contactar con un centro de El aparato está apagado y en Asistencia autorizado o per- La sonda intercambiador pri- Sustituirla. la pantalla se visualiza E05. sonal cualificado indicando el mario está...
Tensión y frecuencia V - Hz 230 - 50 230 - 50 230 - 50 Grado de protección Tab. 5 GAZELLE EVO 3000 Inyector quemador principal mm/100 Presión de alimentación mbar Valor de off-set para válvula del gas - 0,5 ± 5 -1,1 ±...
Página 38
Eficiencia energética estacional de calefacción del ambiente η Clase de eficiencia energética A++...G Contactos: FONDITAL S.p.A. - Via Cerreto, 40 I-25079 VOBARNO (Brescia) Italia Tab. 9 CF: con detección de ventanas abiertas CF+CD: con detección de ventanas abiertas + control a distancia...
Página 39
Eficiencia energética estacional de calefacción del ambiente η Clase de eficiencia energética A++...G Contactos: FONDITAL S.p.A. - Via Cerreto, 40 I-25079 VOBARNO (Brescia) Italia Tab. 10 CF: con detección de ventanas abiertas CF+CD: con detección de ventanas abiertas + control a distancia...
Página 40
Eficiencia energética estacional de calefacción del ambiente η Clase de eficiencia energética A++...G Contactos: FONDITAL S.p.A. - Via Cerreto, 40 I-25079 VOBARNO (Brescia) Italia Tab. 11 CF: con detección de ventanas abiertas CF+CD: con detección de ventanas abiertas + control a distancia...
Página 41
Eficiencia energética estacional de calefacción del ambiente η Clase de eficiencia energética A++...G Contactos: FONDITAL S.p.A. - Via Cerreto, 40 I-25079 VOBARNO (Brescia) Italia Tab. 12 CF: con detección de ventanas abiertas CF+CD: con detección de ventanas abiertas + control a distancia...
Página 42
Eficiencia energética estacional de calefacción del ambiente η Clase de eficiencia energética A++...G Contactos: FONDITAL S.p.A. - Via Cerreto, 40 I-25079 VOBARNO (Brescia) Italia Tab. 13 CF: con detección de ventanas abiertas CF+CD: con detección de ventanas abiertas + control a distancia...
Página 43
Eficiencia energética estacional de calefacción del ambiente η Clase de eficiencia energética A++...G Contactos: FONDITAL S.p.A. - Via Cerreto, 40 I-25079 VOBARNO (Brescia) Italia Tab. 14 CF: con detección de ventanas abiertas CF+CD: con detección de ventanas abiertas + control a distancia...
9. Secuencia de instalación para evacuación recta de pared Para la instalación, operar de la siguiente manera: 1. Quitar el aparato del embalaje sacando primero los tubos de aspiración y evacuación y el terminal 2. Aplicar el patrón de papel suministrado en la pared, en la posi- ción exacta donde se desea instalar el aparato.
Página 46
4. Medir la profundidad del orificio realizado en la pared para la aspiración y la evacuación y cortar los tubos de aspiración y evacuación 5 cm más largos de lo que se mide. Secuencia de instalación para evacuación recta de pared...
Página 47
5. Aplicar la junta específica en los tubos de aspiración y eva- cuación. 6. Con la ayuda de un agente deslizante, introducir con fuerza los dos tubos en la máquina. Secuencia de instalación para evacuación recta de pared...
Página 48
7. Sujetar el aparato, introducir los tubos de aspiración y evacua- ción en el orificio realizado en la pared y fijar el aparato a la pared utilizando los tornillos específicos suministrados. Para quitar la cubierta del aparato: Secuencia de instalación para evacuación recta de pared...
Página 49
PELIGRO El espacio vacío entre los tubos de aspiración/evacuación y el orificio en la pared debe sellarse completamente con los aislantes resistentes al menos hasta 200 °C para evitar la posible entrada de los productos de la combustión en el ambiente. 8.
Página 50
9. Inserte el terminal de descarga/aspiración en la tubería, al final de la operación la descarga debe aparecer como en la siguiente figura PELIGRO Cerciorarse de que los humos salgan por la ranura abierta. RANURA CERRADA ASPIRACIÓN ASPIRACIÓN ASPIRACIÓN ASPIRACIÓN RANURA ABIERTA EVACUACIÓN 10.
Página 51
Página dejada intencionalmente en blanco...
Página 52
Fax +39 0365 878 304 e-mail: info@fondital.it www.fondital.com El fabricante se reserva el derecho de aportar a sus productos las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar las características esenciales. Uff. Pubblicità Fondital IST 03 G 059 - 02 | Agosto 2022 (08/2022)