Descargar Imprimir esta página
Amazone EK-S150 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para EK-S150:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
AMAz
EK-S
EK-SH
150 , 260 , 370
Esparcidor para servicios invernales
¡Lea y observe estas
instrucciones de servicio antes
MG1784
de la primera puesta en
BAG0022.4 07.22
servicio!
Printed in Germany
¡Guardar para uso futuro!
es

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Amazone EK-S150

  • Página 1 Instrucciones de servicio AMAz EK-S EK-SH 150 , 260 , 370 Esparcidor para servicios invernales ¡Lea y observe estas instrucciones de servicio antes MG1784 de la primera puesta en BAG0022.4 07.22 servicio! Printed in Germany ¡Guardar para uso futuro!
  • Página 2 No debe ser incómodo y superfluo leer las instrucciones de servicio y guiarse según ellas, porque no es suficiente escuchar de otros y ver que una máquina es buena, comprarla y creer que de ahí en adelante todo funciona por sí mismo. El responsable no sólo se dañaría a sí...
  • Página 3 Pedido de repuestos Podrá acceder libremente al catálogo de piezas de repuesto en el portal de repuestos, www.amazone.de. Tenga a bien dirigir sus pedidos a su distribuidor de AMAZONE. Formalidades para las instrucciones de servicio Número de documento: MG1784 Fecha de preparación:...
  • Página 4 Por favor envíenos sus sugerencias por telefax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER SE & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 Correo amazone@amazone.de electrónico: EK-S/EK-SH BAG0022.4 07.22...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Indice Indicaciones para el usuario ............... 7 Objetivo del documento ......................7 Indicaciones de lugares en las instrucciones de servicio ............7 Representaciones usadas ....................... 7 Indicaciones generales de seguridad ............8 Obligaciones y responsabilidad ....................8 Representación de los símbolos de seguridad ..............10 Medidas de organización .......................
  • Página 6 Indice 5.6.1 Acoplar mangueras hidráulicas....................47 5.6.2 Desacoplar mangueras hidráulicas ..................48 Puesta en funcionamiento ................ 49 Comprobar la idoneidad del tractor ..................50 6.1.1 Cálculo de los valores reales para el peso total del tractor, las cargas sobre el eje del tractor y la capacidad portante de los neumáticos, así...
  • Página 7: Indicaciones Para El Usuario

    Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario suministra informaciones para el manejo de las instrucciones de servicio. Objetivo del documento Las presentes instrucciones de servicio ● describen el manejo y el mantenimiento de la máquina. ●...
  • Página 8: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Este capítulo contiene importantes indicaciones para operar la máquina en forma segura. Obligaciones y responsabilidad Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones básicas de seguridad y de las prescripciones de seguridad es condición básica previa para el uso seguro y la operación libre de fallas de la máquina.
  • Página 9 Indicaciones generales de seguridad Peligros en el uso de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstante, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro para la salud y la vida del operador o terceras personas, •...
  • Página 10: Representación De Los Símbolos De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad Representación de los símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de conducir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros o...
  • Página 11: Medidas De Organización

    Indicaciones generales de seguridad Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipamientos personales de protección necesarios, como p. ej.: gafas protectoras • calzado de seguridad • • traje de protección • protectores para la piel, etc. Las instrucciones de servicio deben conservarse siempre en el lugar de trabajo de la •...
  • Página 12: Capacitación De Las Personas

    Indicaciones generales de seguridad Capacitación de las personas Sólo personas capacitadas e instruidas pueden trabajar con / en la máquina. Deben definirse claramente las responsabilidades de las personas para el manejo y el mantenimiento. Una persona a ser capacitada sólo debe trabajar con / en la máquina bajo supervisión de una persona experimentada.
  • Página 13: Medidas De Seguridad En Operación Normal

    Indicaciones generales de seguridad Medidas de seguridad en operación normal Opere la máquina solamente si están plenamente en funcionamiento todos los dispositivos de seguridad y de protección. Compruebe por lo menos una vez al día si la máquina presenta daños visibles exteriores y la capacidad de funcionamiento de los dispositivos de seguridad y de protección.
  • Página 14: Piezas De Repuesto Y De Desgaste Así Como Materiales Auxiliares

    Emplee solamente repuestos y piezas de desgaste originales de AMAZONE o las piezas autorizadas por AMAZONEN-WERKE, para que mantenga su validez el permiso de operación según reglamentos nacionales e internacionales. En caso de uso de repuestos y piezas de desgaste de terceros fabricantes no está...
  • Página 15: Signos Gráficos De Advertencia Y Demás Identificaciones

    Indicaciones generales de seguridad 2.13 Signos gráficos de advertencia y demás identificaciones Mantener siempre limpios y legibles todos los símbolos de advertencia de la máquina. Sustituir los símbolos de advertencia ilegibles. Solicitar los símbolos de advertencia al vendedor utilizando el número de pedido (p. ej. MD 075). 2.14 Signos gráficos de advertencia - Estructura Signos gráficos de advertencia identifican zonas de peligro en la...
  • Página 16: Ubicación De Los Signos Gráficos De Advertencia Y Demás Identificaciones

    Indicaciones generales de seguridad 2.14.1 Ubicación de los signos gráficos de advertencia y demás identificaciones Signos gráficos de advertencia Las siguientes figuras muestran la disposición de los signos gráficos de advertencia en la máquina. Fig. 1 Fig. 2 EK-S/EK-SH BAG0022.4 07.22...
  • Página 17 Indicaciones generales de seguridad Número de pedido y explicación Signos gráfico de advertencia MD 078 Peligro de aplastamiento para los dedos o la mano por piezas de la máquina móviles accesibles. Estos peligros pueden ocasionar lesiones muy graves, con pérdida de miembros de los dedos o las manos.
  • Página 18 Indicaciones generales de seguridad MD 089 Peligro de aplastamiento para todo el cuerpo en la zona de peligro bajo cargas/partes suspendidas de la máquina. Estos peligros pueden causar lesiones muy graves, en ocasiones con consecuencia de muerte. Está prohibido permanecer debajo de cargas/partes suspendidas de la máquina.
  • Página 19 Indicaciones generales de seguridad MD 096 Peligro derivado de la expulsión de aceite hidráulico a alta presión; si el aceite atraviesa la piel y penetra en el cuerpo pueden producirse infecciones. Estos peligros pueden causar lesiones graves y en ocasiones daños duraderos. Leer y observar las indicaciones de las instrucciones de servicio antes de realizar trabajos de mantenimiento y conservación del...
  • Página 20 Indicaciones generales de seguridad MD 102 Situaciones de peligro para el operador si la máquina se pone en marcha o a rodar accidentalmente mientras se realiza cualquier manipulación, como p. ej. trabajos de montaje, ajuste, eliminación de averías, limpieza o conservación. Estos peligros potenciales pueden causar lesiones muy graves en todo el cuerpo, en ocasiones con consecuencia de muerte.
  • Página 21: Peligros En Caso De Inobservancia De Las Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad 2.15 Peligros en caso de inobservancia de las indicaciones de seguridad La inobservancia de las indicaciones de seguridad ● puede tener como consecuencia un riesgo para personas como también para el medio ambiente y la máquina. ●...
  • Página 22: Disposiciones De Seguridad Para El Usuario

    Indicaciones generales de seguridad 2.17 Disposiciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, corte, aprisionamiento, alcance y golpes debido a la falta de seguridad funcional y de circulación. Antes de cada puesta en funcionamiento de la máquina y el tractor, comprobar la seguridad funcional y de circulación de ambos.
  • Página 23 Indicaciones generales de seguridad ● ¡Al activar dispositivos de apoyo existe peligro de lesiones por lugares de aplastamiento y de corte! ● ¡Sea especialmente cuidadoso al acoplar o desacoplar máquinas al o del tractor! ¡Entre el tractor y la máquina existen lugares de aplastamiento y de corte en la zona del punto de acople! ●...
  • Página 24 Indicaciones generales de seguridad Transporte de la máquina ● ¡Al usar caminos públicos observe los correspondientes reglamentos nacionales de tránsito! ● ¡Preste siempre atención a una suficiente capacidad de maniobra y de frenado del tractor! Máquinas montadas o remolcadas a un tractor y pesos traseros o frontales influyen sobre el comportamiento de marcha así...
  • Página 25: Instalación Hidráulica

    Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o • envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE. El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe • exceder los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
  • Página 26: Instalación Eléctrica

    Desembornar el cable del alternador y la batería del tractor • antes de realizar trabajos de soldadura eléctrica en el tractor y las máquinas acopladas. Las piezas de recambio deben cumplir como mínimo los • requisitos técnicos especificados por AMAZONEN-WERKE. Los recambios originales AMAZONE los cumplen EK-S/EK-SH BAG0022.4 07.22...
  • Página 27: Operación Con Toma De Fuerza

    Indicaciones generales de seguridad 2.17.5 Operación con toma de fuerza Utilizar exclusivamente los árboles de transmisión equipados • con dispositivos de protección correctos y prescritos por AMAZONEN-WERKE. Observar también las instrucciones de servicio del fabricante del • árbol de transmisión. El tubo y el embudo de protección del árbol de transmisión no •...
  • Página 28 Indicaciones generales de seguridad • Asegurar el tractor y la máquina contra una puesta en marcha o un desplazamiento involuntario antes de efectuar la limpieza, la lubricación o el ajuste de máquinas accionadas por árbol de toma de fuerza o árboles de transmisión. Depositar el árbol de transmisión desacoplado en el soporte •...
  • Página 29: Operación Como Esparcidor De Fertilizante

    Indicaciones generales de seguridad 2.17.6 Operación como esparcidor de fertilizante ¡Está prohibido permanecer en la zona de trabajo! Peligro de • accidente por las partículas de abono lanzadas. Antes de conectar los discos esparcidores, asegurarse de que nadie se encuentre en la zona de proyección de la esparcidora de abono. ¡No permanecer en la zona próxima a los discos esparcidores en movimiento! •...
  • Página 30: Carga

    Carga Carga Fig. 3 Carga con grúa: • Las EK-S cuentan con 2 puntos de fijación (1) para correas de elevación! ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento o impacto debido a la caída imprevista de la máquina cuando está levantada. Utilizar siempre los puntos de fijación indicados para sujetar los •...
  • Página 31: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Dentro de lo posible lea este capítulo directamente sobre la máquina. De esta manera se familiarizará óptimamente con la misma. Panorama grupos constructivos (1) Marco (2) Tolva con agitador (3) Compuerta (4) Accionamiento mecánico de la corredera (opción: hidráulico) (5) Palanca reguladora de la cantidad de esparcido, con escala...
  • Página 32: Sinopsis: Cables De Alimentación Entre El Tractor Y La Máquina

    Descripción del producto Sinopsis: cables de alimentación entre el tractor y la máquina según equipamiento: • Mangueras hidráulicas • Cable eléctrico para iluminación Equipamiento para seguridad de tránsito (1) Luces traseras, luces de freno,indicadores de sentido de giro (requeridos si quedan cubiertos las luces indicadoras de dirección del tractor) (2) 2 reflectantes rojos...
  • Página 33: Uso Conforme

    • de mantenimiento prescriptas por el fabricante. • el empleo exclusivo de repuestos originales AMAZONE. • Modificaciones arbitrarias a la máquina excluyen la responsabilidad del fabricante por daños resultantes de ellas. Por daños causados por uso no conforme el usuario es único responsable,...
  • Página 34: Dispositivos De Seguridad Y De Protección

    Descripción del producto Dispositivos de seguridad y de protección (1) Criba protectora en la tolva (2) Protección contra salpicaduras (3) Reductor múltiple de cantidades de esparcido • Protección de eje cardánico Fig. 7 Placa de características N.º de ident. de la máquina •...
  • Página 35: Datos Técnicos

    Descripción del producto Datos técnicos Tipo EK-S / EK-SH Tamaño de recipiente 150 l 260 l 370 l Carga útil 250 kg 300 kg 400 kg Peso básico EK-S 65 kg 69 kg 74 kg EK-SH 68 kg 72 kg 77 kg Peso total admisible 318 kg...
  • Página 36: Equipamiento Requerido Del Tractor

    Descripción del producto Equipamiento requerido del tractor El tractor debe cumplir las condiciones previas de capacidad y estar equipado con las conexiones eléctricas, hidráulicas y de frenos necesarias para el sistema de frenado, para poder trabajar con la máquina. Potencia del motor del tractor EK-S 150, 260, 370 a partir de 12kW (16PS), 13 kW (18PS), 15 kW (20PS) EK-SH 150, 260, 370...
  • Página 37: Diseño Y Función

    Diseño y función Diseño y función El siguiente capítulo le informa sobre el diseño de la máquina y las funciones de cada uno de los elementos constructivos.. Fig. 9 El material a esparcir resbala por la pared de la tolva hacia la boca de paso.
  • Página 38: Accionamiento De La Corredera

    Diseño y función Accionamiento de la corredera La boca de paso se abre y cierra por medios manuales o hidráulicos (opcional) mediante dos correderas. Accionamiento manual de las correderas: Para cerrar la boca de paso, subir la • palanca manual (Fig. 9/1) hasta el tope. Para abrir la boca de paso, bajar la •...
  • Página 39: Disco Esparcidor

    Diseño y función Disco esparcidor Disco esparcidor de 6 paletas para distribuir fertlizantes, cereales, semilla fina, sal, arena, gravilla y mezclas. Las paletas esparcidoras pueden colocarse en dos posiciones (Fig. 13, Fig. 14). La marca estampada en la paleta esparcidora encastra en la posición A o en la posición B.
  • Página 40: Agitador

    Diseño y función Agitador Cabezal agitador para distribuir de fertilizantes. Fig. 16 Agitador de varilla (opcional) para distribuir • arena, escoria y sal, • fertilizantes en polvo. Montaje: 1. Atornillar el anillo guía (Fig. 16/1) en las perforaciones del recipiente. 2.
  • Página 41: Reducción De La Anchura De Esparcido Ek-S

    Diseño y función Reducción de la anchura de esparcido EK-S La anchura de esparcido se modifica mediante un reductor especial a tal efecto (Fig. 18/1). Fig. 19 EK-S/EK-SH BAG0022.4 07.22...
  • Página 42: Árbol De Transmisión

    Diseño y función Árbol de transmisión En máquinas con accionamiento de disco mecánico el árbol cardán se encarga de la transmisión de fuerza entre el tractor y la máquina. ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento por puesta en marcha y desplazamiento involuntario del tractor y la máquina! Acoplar o desacoplar el árbol de transmisión del tractor solo cuando el tractor y la máquina estén asegurados contra la puesta en marcha o el desplazamiento involuntario.
  • Página 43 Diseño y función ADVERTENCIA ¡Peligro de ser arrastrado o enrollado por un árbol de transmisión desprotegido o por dispositivos de protección dañados! No utilizar jamás el árbol de transmisión sin dispositivos de • protección o con dispositivos de protección dañados o sin utilizar correctamente la cadena de sujeción.
  • Página 44: Acoplar El Árbol De Transmisión

    Diseño y función 5.5.1 Acoplar el árbol de transmisión ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento o impacto si no hay suficiente espacio libre al acoplar el árbol de transmisión! Acoplar el árbol de transmisión al tractor antes de acoplar la máquina con el tractor. De este modo se deja suficiente espacio libre para acoplar el árbol de transmisión de manera segura.
  • Página 45: Desacoplar El Árbol De Transmisión

    Diseño y función 5.5.2 Desacoplar el árbol de transmisión ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento o impacto si no hay suficiente espacio libre al desacoplar el árbol de transmisión! Desacoplar primero el árbol de transmisión del tractor antes de desacoplar la máquina del tractor. De este modo se deja suficiente espacio libre para desacoplar el árbol de transmisión de manera segura.
  • Página 46: Conexiones Hidráulicas

    Diseño y función Conexiones hidráulicas Todas las mangueras hidráulicas están equipadas con • empuñaduras. En las empuñaduras se hallan marcas de colores con un código o una letra que identifica la función hidráulica del conducto de presión correspondiente a la unidad de mando del tractor. Las marcas llevan láminas pegadas a la máquina para explicar las funciones hidráulicas correspondientes.
  • Página 47: Acoplar Mangueras Hidráulicas

    Diseño y función ADVERTENCIA Para el retorno del aceite deben usarse solo mangueras DN16 y debe escogerse un recorrido de retorno corto. Activar la presión del sistema hidráulico solo cuando ya se haya acoplado correctamente el retorno libre. Instalar en el retorno del aceite sin presión el manguito de acoplamiento que se suministra.
  • Página 48: Desacoplar Mangueras Hidráulicas

    Diseño y función 5.6.2 Desacoplar mangueras hidráulicas 1. Poner la palanca de accionamiento en la unidad de mando del tractor en posición flotante (posición neutra). 2. Desenclavar los conectores hidráulicos de los manguitos hidráulicos. 3. Proteger las cajas de enchufe hidráulicas de la suciedad con caperuzas protectoras contra el polvo.
  • Página 49: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento En este capítulo encontrará información • sobre la puesta en funcionamiento de su máquina sobre cómo comprobar si puede acoplar/remolcar la máquina a • su tractor. • Antes de la puesta en funcionamiento de la máquina, el operador debe leer y comprender las instrucciones de servicio.
  • Página 50: Comprobar La Idoneidad Del Tractor

    Puesta en funcionamiento Comprobar la idoneidad del tractor ADVERTENCIA Peligro por rotura durante el funcionamiento, inestabilidad e insuficiente direccionabilidad y capacidad de frenado del tractor en caso de un uso no previsto del tractor. Comprobar la idoneidad del tractor antes de acoplar o remolcar •...
  • Página 51: Datos Necesarios Para El Cálculo

    Puesta en funcionamiento 6.1.1.1 Datos necesarios para el cálculo Fig. 20 [kg] Peso en vacío del tractor Carga sobre el eje delantero del tractor véanse las instrucciones de servicio del [kg] vacío tractor o la documentación del vehículo [kg] Carga sobre el eje trasero del tractor vacío [kg] Peso total de la máquina de acoplamiento véanse los datos técnicos de la máquina o...
  • Página 52: Cálculo Del Contrapeso Mínimo Necesario Delante G Direccionabilidad Del Tractor

    Puesta en funcionamiento 6.1.1.2 Cálculo del contrapeso mínimo necesario delante G para garantizar la V min direccionabilidad del tractor • − • • • Introduzca en la tabla (capítulo 6.1.1.7) el valor numérico para el contrapeso mínimo calculado G necesario en la parte frontal del V min tractor.
  • Página 53: Tabla

    Puesta en funcionamiento 6.1.1.7 Tabla Valor real según el cálculo Valor admisible Capacidad portante según instrucciones de los neumáticos de servicio del tractor admisible doble (dos neumáticos) Contrapeso mínimo Parte delantera/Parte trasera Peso total ≤ Carga sobre el eje ≤ ≤...
  • Página 54: Adaptar La Longitud Del Árbol De Transmisión Al Tractor

    Puesta en funcionamiento Adaptar la longitud del árbol de transmisión al tractor ADVERTENCIA Peligro debido a elementos dañados y/o expulsados violentamente cuando el árbol de transmisión se comprime o extiende al elevar o descender la máquina acoplada al tractor, si la longitud del árbol de transmisión no está...
  • Página 55 Puesta en funcionamiento ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento por el desplazamiento involuntario del tractor y la máquina! • descenso de la máquina elevada! • Asegurar el tractor y la máquina contra la puesta en marcha y desplazamiento involuntarios y la máquina elevada contra un descenso involuntario, antes de acceder a la zona de peligro entre el tractor y la máquina elevada para adaptar el árbol de transmisión.
  • Página 56: Asegurar El Tractor/La Máquina Para Que No Se Pueda Poner En Marcha, Ni Pueda Rodar Involuntariamente

    Puesta en funcionamiento Asegurar el tractor/la máquina para que no se pueda poner en marcha, ni pueda rodar involuntariamente ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, arrastre o enrollamiento, absorción, aprisionamiento o impacto en cualquier manipulación de la máquina a causa de elementos provistos de tracción. •...
  • Página 57: Acoplar Y Desacoplar La Máquina

    Acoplar y desacoplar la máquina Acoplar y desacoplar la máquina ¡Peligro! ¡Ud. sólo debe acoplar y transportar la máquina con un • tractor, si el tractor cumple las condiciones previas de capacidad! ¡Al acoplar la máquina a la hidráulica de tres puntos del •...
  • Página 58: Acoplar

    Acoplar y desacoplar la máquina Acoplar Fijar el brazo inferior del tractor contra el • perno que le corresponde (cat. I) asegurarlo con el pasador de clavija (Fig. 21/1). Fijar el brazo superior del tractor por medio • del perno correspondiente (Fig. 21/2) al punto superior de acople de la máquina y asegurarlo con el pasador de clavija (Fig.
  • Página 59: Iluminación

    Acoplar y desacoplar la máquina 7.1.1 Iluminación Conectar al remolcador el cable eléctrico del sistema de • iluminación. ¡Cuidado! ¡Controlar el indicador de dirección, la iluminación y la luz de freno! Desacoplar • Bajar la máquina. Antes de acoplar el esparcidor, cerciorarse de que los puntos de enganche (brazo superior y brazo inferior) estén relajados de esfuerzos.
  • Página 60: Ajustes

    Ajustes Ajustes Ajuste de la altura de acoplamiento La altura de acoplamiento del esparcidor cargado es de 75 cm La altura se mide por la parte frontal del disco esparcidor (a = 75) y por su parte posterior (b = 75, siempre a partir de la superficie del suelo.
  • Página 61: Ek-S: Control De La Cantidad De Esparcido

    Ajustes 8.2.1 EK-S: Control de la cantidad de esparcido Se recomienda el control de cantidades de esparcido con cada cambio de fertilizante. Si la velocidad de marcha del tractor sobre el campo es conocida exactamente, puede efectuarse el control de cantidad de esparcido en estado detenido.
  • Página 62 Ajustes F: Velocidad de avance Ejemplo : velocidad de avance F: 3 km/h anchura de trabajo A: cantidad que desea esparecer el usario St: 50 g/m² cantidad de material necesaria So: ? [g/min] 3000 [m/h] = 50 m/min F = 50 m/min x 4m = 200 m²/min So = 50 g/m²...
  • Página 63: Ek-S: Ajuste Del Ancho De Trabajo

    Ajustes EK-S: Ajuste del ancho de trabajo Los anchos de trabajo son ajustables de 3 a 5 metros según la consistencia de las materias de esparcimiento El ajuste de la limitación de la anchura de esparcimiento se realiza de acuerdo con valores empíricos a través de 2 cadenas (Fig.
  • Página 64: Marchas De Transporte

    Marchas de transporte Marchas de transporte ¡Peligro! Para marchas de transporte observe el capítulo • „Indicaciones de seguridad para el operador“, página 24. ¡Peligro! Tomar nota de la carga útil máxima del esparcidor y las cargas axiales del tractor; de ser necesario, transitar por la vía pública con la tolva llena sólo en parte Reajustes en el tractor y en el esparcidor centrífugo para transporte por la vía pública.
  • Página 65: Uso De La Máquina

    Uso de la máquina Uso de la máquina ¡Peligro! Al usar la máquina observe el capítulo „indicaciones de • seguridad para el operador“, página 8. Observe los signos gráficos de advertencia en la máquina. • Los signos gráficos de advertencia le dan importantes indicaciones para la operación de la máquina sin riesgos.
  • Página 66: Operación De Esparcido

    Uso de la máquina 10.2 Operación de esparcido La máquina está acoplada al tractor. • Las mangueras hidráulicas están conectadas. • • Estan listos todos los ajustes. Dosificación ο ο Posición de las paletas esparcidoras ο Barras de las correderas A y B enganchadas o desenganchadas.
  • Página 67 Uso de la máquina Después del esparcido Después del esparcido Cerrar las correderas. • • Desconectar la toma de fuerza. EK-S/EK-SH BAG0022.4 07.22...
  • Página 68: Avería

    Avería Avería Avería Causa Remedio Dosificación incorrecta. Velocidad mal ajustada del Ajustar la velocidad de accionamiento del disco esparcidor. accionamiento conforme a la tabla de esparcido. El ajuste no se ha realizado Realizar el ajuste conforme conforme a la tabla de esparcido. con la tabla de esparcido.
  • Página 69: Mantenimiento, Reparación Y Conservación

    Mantenimiento, reparación y conservación Mantenimiento, reparación y conservación ¡Peligro! Para mantenimiento, reparación y conservación observe el capítulo „Indicaciones de seguridad para el operador“, en la página 26. Antes de emprender tareas de mantenimiento, desconectar la toma de fuerza de tractor, apagar el tractor y extraer la llave de contacto.
  • Página 70: Plan De Engrase

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.2 Plan de engrase  Los intervalos de lubricación del árbol de transmisión están expresados en horas en la figura adjunta. Observe también las indicaciones de montaje y de mantenimiento del fabricante fijados al eje cardánico. ...
  • Página 71: Sistema Hidráulico

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.5 Sistema hidráulico ADVERTENCIA Peligro de expulsión de aceite hidráulico a alta presión; si el aceite hidráulico expulsado atraviesa la piel y penetra en el cuerpo pueden producirse infecciones. Los trabajos en el sistema hidráulico debe realizarlos solo un •...
  • Página 72 Sustituir las mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o • envejecidas. Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales AMAZONE. El periodo de uso de las mangueras hidráulicas no debe • exceder los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
  • Página 73: Intervalos De Mantenimiento

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.5.1 Intervalos de mantenimiento Después de las primeras 10 horas de servicio y a continuación cada 50 horas de servicio 1. Comprobar la estanqueidad de todos los componentes del sistema hidráulico. 2. En caso necesario, reapretar los atornillamientos. Antes de cada puesta en funcionamiento 1.
  • Página 74: Montaje Y Desmontaje De Las Mangueras Hidráulicas

    Montaje y desmontaje de las mangueras hidráulicas Al montar y desmontar mangueras hidráulicas, deben observarse sin falta las siguientes indicaciones: Utilizar únicamente mangueras hidráulicas originales • AMAZONE. • Mantener una buena limpieza. • Por principio, deben montarse las mangueras hidráulicas de forma que, en todos los estados de funcionamiento, no estén sujetas a tracción, excepto la de su propio peso.
  • Página 75: Pares De Apriete De Los Tornillos

    Mantenimiento, reparación y conservación 12.6 Pares de apriete de los tornillos 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
  • Página 76: Tabla De Esparcido Ek-S

    Tabla de esparcido EK-S Tabla de esparcido EK-S Posiciones de las correderas para dosificaciones [g/m ] y anchuras de trabajo con el disco esparcidor girando a razón de 540 rev/min. • Empleo del agitador de varilla • Sal: 1,34 kg/l km/h km/h km/h...
  • Página 77 Tabla de esparcido EK-S Arena y sal (10:1): 1,30 kg/l Arena y gravilla (4:1): 1,40 kg/l km/h km/h km/h 1240 207 1400 233 1050 175 1540 257 1155 193 1700 283 1275 213 1020 170 1880 313 1410 235 1128 188 2040 340 1530 255 1224 204...

Este manual también es adecuado para:

Ek-s260Ek-s370Ek-sh150Ek-sh260Ek-sh370