Descargar Imprimir esta página
Beyerdynamic Xelento wireless Instrucciones De Uso

Beyerdynamic Xelento wireless Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Xelento wireless:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 84

Enlaces rápidos

Xelento wireless
2nd generation
Operating Instructions
|
Bedienungsanleitung
|
Mode d'emploi
取扱説明
Instrucciones de uso
|
Istruzioni per l'uso
|
Bruksanvisning
|
‫دليل التشغيل‬
使用说明书
|
SV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beyerdynamic Xelento wireless

  • Página 1 Xelento wireless 2nd generation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi 取扱説明 Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning ‫دليل التشغيل‬ 使用说明书...
  • Página 3 Xelento wireless English English ..................................................5 5 Deutsch Deutsch ................................................31 31 Français Français ................................................57 57 España España ................................................83 Italiano Italiano ................................................109 Svenska Svenska ................................................135 日本語 日本語 ..................................................161 德文 德文..........................
  • Página 5 Xelento wireless 2nd generation Operating instructions...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    XELENTO WIRELESS ..........9 Cable clip ................9 ATTACHING AND CHANGING THE CABLE ..10 CHARGING THE BATTERY ........11 BEYERDYNAMIC MIY APP ........11 SOFTWARE-UPDATE ..........11 COMPATIBILITY WITH PLAYBACK DEVICES ..12 SUPPORTED AUDIO CODECS ......12 OPERATION ............13 Control elements ............
  • Página 7: Safety Instructions

    USB devices that do not comply with the USB specifications.
  • Página 8: Reducing Perception Of Ambient Noise

    8/30 Safety instructions Reducing perception of ambient noise In-ear headphones drastically reduce perception of ambient noise. Using in-ear headphones in road traffic can be potentially dangerous. The user’s hearing must not be impaired to the extent that it causes road safety risks. ►...
  • Página 9: Storing The Battery

    About this manual 9/30 ► Do not subject the battery to mechanical stress (e.g. crushing). This may cause irreversible damage to the battery, or explosion or injury. ► Do not open the housing or remove the battery. ► Only use a USB 2.0/3.0 standard-compliant 5 V power supply to charge the battery via the integrated USB Type-C port.
  • Página 10: Product Overview

    10/30 Product overview PRODUCT OVERVIEW Earphones with replaceable eartips Status LED Remote control with: On/off button - [+] / [-] Volume up / volume down USB-C port for cable (underneath) - ( ) Multifunction button (middle button) - Microphone on the back FIRST STEPS Using and fitting the eartips So that you can choose the best possible fit and comfort, your Xelento in-ear headphones...
  • Página 11 First steps. 11/30 Silicone eartips 2x each: Size: The sizes XS to XXXL are marked on the shaft of the silicone eartips Comply foam eartips 2x each: Size: Fitting the silicone eartips ► Carefully place the silicone eartips on the housings. The oval opening of the eartip follows the oval shape of the housing.
  • Página 12: Replacing Eartips

    Replacing eartips If you are using them regularly, we recommend changing the eartips every three months. Replacement silicone eartips can be ordered from the beyerdynamic spare parts shop: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Replacement Comply™ foam eartips, together with dealers where you can order the eartips, can be found online at: www.complyfoam.com...
  • Página 13: Eartip Care

    The right-hand cable end has a small, raised dot to mark the right-hand side. Cable clip You can use the cable clip supplied to secure the jack lead of your Xelento wireless in-ear headphones. This prevents the cable from getting tangled and avoids unwanted noise when using the...
  • Página 14: Attaching And Changing The Cable

    Xelento wireless in-ear headphones have plug-in cables on the earphone housings with standard MMCX connectors with locking mechanisms. When detaching or attaching the cable on the Xelento wireless earphones or the play- back device, always hold the cable by the connector to avoid damaging the cable or earphones.
  • Página 15: Charging The Battery

    Store or Google Play. The MIY App from beyerdynamic is constantly evolving so you can tailor your Xelento wireless to your needs with useful functions such as MOSAYC sound personalisation, tracking statistics of your daily listening habits and other settings. If you use the MOSAYC sound personalisation, your Xelento wireless will sound even better.
  • Página 16: Compatibility With Playback Devices

    AAC and SBC audio codecs. The best audio quality is offered by LHDC. Please note that only the codecs available in the playback device can be used for audio transmission. Xelento wireless suggests the audio codec to the playback device in the following order: LHDC aptX™ HD aptX™...
  • Página 17: Operation

    Please note that not every smartphone or tablet supports all remote control functions. The media playback functions described depend on the particular playback device and its software and may not all be available. Xelento wireless only sends control signals that are compliant with the Bluetooth® standard.
  • Página 18 3. Tap on the smartphone to establish the connection. Deleting the pairing list If there are already several playback devices in the list of your Xelento wireless, and it cannot be paired with another new playback device, the list is full and should be cleared so that the new playback device can be added.
  • Página 19: Multipoint Operation

    A2DP (playback of music) PD 2 (device used second) Setting multipoint 1. Connect Xelento wireless with the first device (see “Connecting to a device via Bluetooth®” on page 17). 2. Deactivate the Bluetooth® connection on the first device. 3. Switch off Xelento wireless.
  • Página 20: Adjusting The Volume

    20/30 Operation Adjusting the volume To increase volume ► In stages: briefly press the volume-up button ( ). ► Continuously: press and hold the volume-up button ( A signal tone indicates maximum volume reached. To decrease volume ► In stages: briefly press the volume-down button ( ). ►...
  • Página 21: Making A Call

    ► In stages: briefly press the volume-down button ( ). ► Continuously: press and hold the volume-down button ( Activating and deactivating voice messages 9 Xelento wireless is switched on. ► Press and hold the volume-up button and the middle button together for 2 seconds.
  • Página 22: Switching Enhancement Mode On/Off

    Switching enhancement mode on/off The enhancement mode optimises the sound through an additional DAC/amp. 9 Xelento wireless is switched on. ► Briefly press the on/off button ( ) to activate or deactivate the enhancement mode for particularly high sound fidelity.
  • Página 23: Overview Of Led Displays

    Xelento wireless near the desired device. Playback is too quiet, even though it is set to maximum on Xelento wireless. ► Set playback volume on the playback The audio signal being played back is too quiet.
  • Página 24: Operation In Remote Mode With Jack Connecting Cable

    ► Keep away from WLAN routers and There is interference with other devices. microwave ovens. ► Do not stand between playback device and Xelento wireless. Answers to the most common problems and questions can be found at the following online address: support.beyerdynamic.com...
  • Página 25 Operation 25/30 Playing media To start / stop playback: ► Briefly press the middle button ( ) to start or stop the media playback. Depending on the playback device and the operating system and/or software version, there may be further media playback functions that can be controlled by the middle button.
  • Página 26 26/30 Operation Making a call Accept / finish a call ► Briefly press the middle button ( ) to accept an incoming call or to hang up. During the call, make sure you do not cover the opening for the microphone on the back of the remote control.
  • Página 27: Cleaning

    ► Both disposable and rechargeable batteries must be discharged and removed before disposal. IMPORTANT: Non-destructive removal of either disposable or rechargeable batteries by the end user is not possible with this product. Please contact beyerdynamic or consult independent specialists. ► You can find instructions for battery removal online at www.beyerdynamic.com/xelento-wireless...
  • Página 28: Technical Specifications

    PRODUCT REGISTRATION You can register your Xelento wireless in-ear headphones online at global.beyerdynamic.com/service/registration. WARRANTY CONDITIONS beyerdynamic provides a limited guarantee for the original beyerdynamic product you have purchased. ► You can find detailed information about beyerdynamic’s warranty conditions online at global.beyerdynamic.com/service/warranty.
  • Página 29: Registered Trademarks

    United States and other countries. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth® SIG, Inc. any use of such marks by beyerdynamic is under licence. Other trademarks and trade names belong to their respective owners.
  • Página 30 30/30 FCC / IC Regulation These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio fre- quency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 31 Xelento wireless 2. Generation Bedienungsanleitung...
  • Página 32 WARENZEICHEN ..........56 ..............36 ERSTE SCHRITTE Ohrpassstücke verwenden und anpassen ...36 Ohrpassstücke austauschen .........38 Pflege der Ohrpassstücke ........39 XELENTO WIRELESS EINSETZEN UND TRAGEN ............39 Kabelklammer ..............39 ANSCHLIESSEN UND KABEL WECHSELN ..40 AKKUS AUFLADEN ..........41 BEYERDYNAMIC MIY APP ........41 SOFTWARE-UPDATE ...........41...
  • Página 33: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 33/56 Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Xelento wireless (2. Generation) In-Ear-Kopfhörers entschieden haben. SICHERHEITSHINWEISE ► Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durchlesen. ► Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts.
  • Página 34: Reduzierung Der Außenwahrnehmung

    34/56 Sicherheitshinweise Mit der beyerdynamic MIY App kann der Bluetooth®-Kopfhörer personalisiert werden. Die „Statistik“-Funktion der App zeichnet den Schalldruck auf, dem die Ohren über die Zeit hin- weg ausgesetzt sind. Sie bezieht sich allerdings nur auf den Schalldruck, der über die Laut- sprecher des Kopfhörers entsteht und nicht von externen Lärmquellen kommt.
  • Página 35: Verwenden Der Akkus

    Zu dieser Anleitung 35/56 Verwenden der Akkus Gefahr durch Hitze, Wasser und mechanische Belastung Bei zu großer Hitze, Wasser zu hoher mechanischer Belastung besteht die Gefahr von Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung. Verletzungen und irreversiblen Schäden am Akku können die Folge sein. ►...
  • Página 36: Produktübersicht

    36/56 Produktübersicht PRODUKTÜBERSICHT Ohrhörer mit austauschbaren Ohr- Status-LED passstücken Fernbedienung mit: Taste Ein/Aus - [+] / [-] Lauter-Taste / Leiser-Taste USB-C-Anschluss für Kabel (Unter- seite) - ( ) Multifunktionstaste (Mittlere Taste) - Mikrofon auf der Rückseite ERSTE SCHRITTE Ohrpassstücke verwenden und anpassen Für optimalen Sitz und Komfort ist Ihr Xelento In-Ear-Kopfhörer mit Ohrpassstücken in zehn verschiedenen Größen aus zwei verschiedenen Materialien ausgestattet.
  • Página 37 Erste Schritte. 37/56 Bitte nehmen Sie sich genügend Zeit, verschiedene Größen auszuprobieren und die optimale herauszufinden – es lohnt sich! Silikon-Ohrpassstücke Je 2x: Größe: Die Größen von XS bis XXXL sind auf dem Schaft der Silikon- Ohrpassstücke gekennzeichnet Comply -Ohrpassstücke aus Schaumstoff Je 2x: Größe: Silikon-Ohrpassstücke aufsetzen...
  • Página 38: Ohrpassstücke Austauschen

    Gehäuse abziehen. Ohrpassstücke austauschen Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wech- seln. Ersatz-Ohrpassstücke aus Silikon können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic be- stellt werden: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Ersatz-Ohrpassstücke aus Schaumstoff von Comply™ sowie Händler, bei denen Sie die entsprechenden Ohrpassstücke bestellen können, finden Sie im Internet unter:...
  • Página 39: Pflege Der Ohrpassstücke

    Das rechte Kabelende verfügt über einen kleinen erhabenen Punkt zur Kennzeichnung der rechten Seite. Kabelklammer Zur Fixierung der Klinkenkabel Ihres Xelento wireless In-Ear-Kopfhörers können Sie die mitgelieferte Kabelklammer verwenden. Diese verhindert ein Verheddern des Kabels und vermeidet Störgeräusche bei Nutzung...
  • Página 40: Anschliessen Und Kabel Wechseln

    Der Xelento wireless verfügt über steckbare Kabel an den Ohrhörergehäusen mit Standard MMCX-Steckern mit Verrastung. Halten Sie beim Trennen oder Befestigen des Kabels am Xelento wireless Ohrhörer oder am Abspielgerät das Kabel immer am Stecker fest, um Beschädigungen am Kabel oder Ohrhörer zu vermeiden.
  • Página 41: Akkus Aufladen

    • Nach dem Gebrauch das akkugespeiste Produkt ausschalten. BEYERDYNAMIC MIY APP Die MIY App von beyerdynamic kann über App Store oder Google Play heruntergeladen werden. Die MIY App von beyerdynamic wird stetig weiterentwickelt, um Ihren Xelento wireless durch nützliche Funktionen wie die MOSAYC Klang-Personalisierung, die Tracking-Statistik Ihrer täglichen Hörgewohnheiten und andere Einstellungen an Ihre...
  • Página 42: Kompatibilität Zu Abspielgeräten

    UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS Innerhalb des Profils A2DP unterstützt XELENTO wireless die Audio-Codecs LHDC, aptX™ HD, aptX™ Adaptive, aptX™, AAC und SBC. Die beste Audioqualitat bietet LHDC. Es können nur solche Codecs für die Audioübertragung benutzt werden, die im Abspiel- gerät vorhanden sind.
  • Página 43: Bedienung

    Die beschriebenen Funktionen zur Medienwiedergabe hängen vom jeweiligen verwendeten Abspielgerät und der Player-Software ab und stehen eventuell nicht alle zur Verfügung. Der Xelento wireless sendet lediglich Steuersignale, die mit dem Standard für Bluetooth® konform sind. Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den jeweiligen Hersteller.
  • Página 44 3. Auf dem Smartphone die Verbindung per Tippen aufbauen. Pairingliste löschen Wenn sich in der Liste Ihres Xelento wireless bereits mehrere Abspielgeräte befinden und dieser sich nicht mit einem weiteren neuen Abspielgerät verbinden lässt, ist die Liste voll und sollte gelöscht werden, damit das neue Abspielgerät hinzugefügt werden kann.
  • Página 45: Multipoint-Betrieb

    A2DP (Musikwiedergabe) AG 2 (als zweites verbundenes Gerät) Multipoint einstellen 1. Den Xelento wireless mit dem ersten Gerät verbinden (siehe „Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden“ auf Seite 43). 2. Bluetooth®-Verbindung am ersten Gerät deaktivieren. 3. Den Xelento wireless ausschalten.
  • Página 46: Lautstärke Einstellen

    46/56 Bedienung Lautstärke einstellen Lautstärke erhöhen ► Schrittweise: Kurz auf die Lauter-Taste drücken ( ). ► Kontinuierlich: Lauter-Taste gedrückt halten ( Ein Signalton gibt das erreichte Maximum an. Lautstärke reduzieren ► Schrittweise: Kurz auf die Leiser-Taste drücken ( ). ► Kontinuierlich: Leiser-Taste gedrückt halten ( Ein Signalton gibt das erreichte Minimum an.
  • Página 47: Telefonieren

    Anruflautstärke reduzieren ► Schrittweise: Kurz auf die Leiser-Taste drücken ( ). ► Kontinuierlich: Leiser-Taste gedrückt halten ( Sprachansagen aktivieren oder deaktivieren 9 Xelento wireless ist eingeschaltet. ► Die Lauter-Taste und die mittlere Taste gleichzeitig 2 s gedrückt halten. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 9 Xelento wireless ist eingeschaltet.
  • Página 48: Enhancement Mode Aus-/ Einschalten

    Enhancement Mode aus-/ einschalten Der Enhancement Mode erreicht eine Klangoptimierung durch einen zusätzlichen DAC/Amp. 9 Xelento wireless ist eingeschaltet. ► Die Taste Ein/Aus kurz drücken ( ), um den Enhancement Mode für besonders hohe Klangtreue zu aktivieren oder zu deaktivieren.
  • Página 49: Übersicht Led-Anzeigen

    ► Den Xelento wireless mit dem Es besteht keine Verbindung über Bluetooth® Abspielgerät verbinden. Der Xelento wireless erscheint nicht in den verfügbaren Geräten mit Bluetooth® im Abspielgerät ► Den Xelento wireless einschalten. Der Xelento wireless ist ausgeschaltet ► Den Xelento wireless in den...
  • Página 50: Bedienung Im Remote-Betrieb Mit Klinken-Anschlusskabel

    ► Abstand zu WLAN-Routern und Es bestehen Störungen mit anderen Geräten. Mikrowellengeräten halten. ► Sich nicht zwischen Abspielgerät und dem Xelento wireless aufhalten. Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen sind unter folgender Internetadresse zu finden: support.beyerdynamic.com Bedienung im Remote-Betrieb mit Klinken-Anschlusskabel Fernbedienung Das beiliegende Anschlusskabel mit dem Klinkenstecker (Kabel für Remote-Betrieb)
  • Página 51 Bedienung 51/56 Medien wiedergeben Wiedergabe starten / stoppen: ► Die mittlere Taste kurz drücken ( ), um die Medienwiedergabe zu starten oder zu stoppen. Je nach Abspielgerät und der Version des Betriebssystems und/oder der Software gibt es möglicherweise noch weitere Funktionen bei der Medienwiedergabe, die durch die mittlere Taste gesteuert werden können.
  • Página 52 52/56 Bedienung Telefonieren Anruf annehmen / beenden ► Die mittlere Taste kurz drücken ( ), um einen eingehenden Anruf anzunehmen oder um ein Gespräch zu beenden. Achten Sie während des Gesprächs darauf, dass Sie die Öffnung für das Mikrofon auf der Rückseite der Fernbedienung nicht verdecken.
  • Página 53: Reinigung

    ► Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen. ► Zur Rücknahme von Altgeräten, Batterien und Akkus stehen Ihnen kostenfreie Sammelstellen und eine unentgeltliche Rückgabe bei beyerdynamic, sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung zur Verfügung. Die Adressen können Sie von der örtlichen Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten.
  • Página 54: Eu-Konformitätserklärung

    ► Vor der Entsorgung die Akkus/Batterien entladen und entnehmen. ACHTUNG: Eine zerstörungsfreie Entnahme von Akku/Batterie ist bei diesem Produkt durch den Endnutzer nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsul- tieren sie unabhängiges Fachpersonal. ► Im internet unter www.beyerdynamic.com/xelento-wireless...
  • Página 55: Ersatzteile

    Im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/produktregistrierung können Sie Ihren Xelento wireless unter Angabe der Seriennummer registrieren. GARANTIEBESTIMMUNGEN beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das von Ihnen gekaufte original beyerdynamic-Produkt. ► Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/garantie.
  • Página 56: Warenzeichen

    International, Ltd. eingetragen in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth® SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern. USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Markenzeichen von USB Implementers.
  • Página 57 Xelento wireless 2. génération Mode d’emploi...
  • Página 58 Pince-câble ................66 RACCORDEMENT ET REMPLACEMENT DU CÂBLE 66 CHARGER LES BATTERIES ........67 APPLICATION MIY APP DE BEYERDYNAMIC ... 68 MISE À JOUR DU LOGICIEL ....... 68 COMPATIBILITÉ AVEC LES LECTEURS ....68 CODECS AUDIOS SUPPORTÉS ......68 COMMANDE............69 Éléments de commande ...........69...
  • Página 59: Consignes De Sécurité

    ► N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. ► La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable de tous dommages causés au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à...
  • Página 60: Réduction De La Perception Acoustique Des Bruits Ambiants

    élevée. ► Ne pas utiliser les écouteurs à volume sonore maximum plus de 3 heures par semaine. L’application beyerdynamic MIY App vous permet de personnaliser vos écouteurs in- tra-auriculaires Bluetooth®. La fonction « Statistiques » de l’application enregistre la pres- sion acoustique à...
  • Página 61: Risque D'iNgestion

    Remarques concernant ce mode d’emploi 61/82 Les produits de nettoyage contenant des solvants ou des substances agressives peuvent endommager la surface des écouteurs ou le câble. ► Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des solvants ou des substances agressives.
  • Página 62: Accessoires Fournis Avec Le Système

    62/82 ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LE SYSTÈME ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LE SYSTÈME • Écouteurs intra-auriculaires Xelento (de la 2 génération), écouteurs gauche et droit • Récepteur Bluetooth® avec télécommande • Câble de raccordement avec télécommande, jack 4 pôles 3,5 mm • Câble USB (USB-A vers C-USB) •...
  • Página 63: Premières Étapes

    Premières étapes. 63/82 Télécommande avec : Bouton Marche/Arrêt - [+] / [-] Bouton d’augmentation du Port USB-C pour le câble (face infé- volume sonore / Bouton de réduction rieure) du volume sonore - ( ) Bouton multifonction (bouton du milieu) - Microphone à...
  • Página 64: Remplacer Les Embouts

    En cas d’utilisation régulière, nous vous recommandons de changer les embouts tous les trois mois. Vous pouvez commander des embouts de rechange en silicone dans la boutique de pièces de rechange de beyerdynamic existant sur le site : www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Vous trouverez les embouts de rechange en mousse de Comply™ ainsi que les reven- deurs auprès desquels vous pouvez commander les embouts correspondants sur le site...
  • Página 65: Entretien Des Embouts

    MISE EN PLACE ET PORT DU XELENTO WIRELESS En raison de la forme anatomique du corps des écouteurs intra-auriculaires, vous devez faire passer le câble du Xelento wireless derrière le pavillon de l’oreille. Cette façon de porter les écouteurs intra-auriculaires permet d’atténuer efficacement les bruits de câbles et les écouteurs intra-auriculaires restent parfaitement bien dans l’oreille même si...
  • Página 66: Pince-Câble

    RACCORDEMENT ET REMPLACEMENT DU CÂBLE Xelento wireless dispose de câbles enfichables sur les corps des écouteurs intra- auriculaires avec des fiches MMCX standard avec encliquetage. Pour débrancher ou fixer le câble, tenez toujours le câble au niveau de la fiche sur les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless ou sur le lecteur pour éviter tout dommage...
  • Página 67: Charger Les Batteries

    Charger les batteries 67/82 3. Raccordez le câble. Retirer / raccorder le câble jack de l’appareil de lecture ► Tenez le câble par la prise jack et retirez-le ou raccordez-le. CHARGER LES BATTERIES Nous recommandons d’utiliser uniquement le câble USB fourni pour recharger la batterie. 1.
  • Página 68: Application Miy App De Beyerdynamic

    Les fonctions liées sont disponibles uniquement lorsqu’elles sont supportées par le lecteur. CODECS AUDIOS SUPPORTÉS Dans le profil A2DP, les écouteurs intra-auriculaires XELENTO wireless supportent les co- decs audios LHDC, aptX™ HD, aptX™ Adaptive, aptX™, AAC et SBC. LHDC offre la meilleure qualité audio.
  • Página 69: Commande

    Les fonctions décrites pour la lecture de médias dépendent du lecteur utilisé et du logiciel du lecteur et peuvent ne pas être toutes disponibles. Les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless envoient uniquement des signaux de commande conformes à la norme Bluetooth®.
  • Página 70 Bluetooth®. La LED d’état clignote lentement en alternance en bleu et en rouge. 2. Placez le Xelento wireless en mode de connexion, à proximité d’un smartphone compatible Fast-Pair. 3. Établissez la connexion en tapant sur le smartphone.
  • Página 71: Mode Multipoint

    (lecture de morceaux de musique) (le deuxième appareil est connecté) Régler Multipoint 1. Connectez le Xelento wireless avec le premier appareil (voir « Connecter à un appareil via Bluetooth® » à la page 69). 2. Désactivez la connexion Bluetooth® du premier appareil.
  • Página 72: Régler Le Volume Sonore

    72/82 Commande Régler le volume sonore Augmenter le volume sonore ► Pas à pas : appuyez brièvement sur le bouton d’augmentation du volume sonore ( ). ► En continu : maintenez le bouton d’augmentation du volume sonore enfoncé ( Un signal sonore indique le maximum atteint. Réduire le volume sonore ►...
  • Página 73: Sélectionner L'aSsistant Personnel

    ► En continu : maintenez le bouton de réduction du volume sonore enfoncé ( Activer ou désactiver des annonces vocales 9 Xelento wireless est sous tension. ► Maintenez appuyés en même temps le bouton d’augmentation du volume sonore et le bouton du milieu pendant 2 s.
  • Página 74: Réinitialiser Aux Réglages Effectués En Usine

    74/82 Commande Réinitialiser aux réglages effectués en usine 9 Xelento wireless est sous tension. ► Maintenez appuyés en même temps le bouton d’augmentation du volume sonore et le bouton de réduction du volume sonore pendant 4 s. Activer/Désactiver le Mode amélioration Le mode amélioration permet d’obtenir une optimisation du son grâce à un DAC/Amp supplémentaire.
  • Página 75 Commande 75/82 FONCTIONS DE COMMANDE COMMANDE ► Appuyez brièvement 3 fois sur le bouton Retour rapide du milieu et maintenez-le ensuite enfoncé ( ► Appuyez brièvement 1 fois sur le bouton Accepter / Terminer l’appel du milieu ( ) ► Appuyez 2 secondes sur le bouton du Refuser un appel milieu ( ►...
  • Página 76: Aperçu Des Témoins À Led

    S’allume 3 fois en rose par seconde Mode de mise à jour du logiciel activé Aide en cas de problèmes / Foire aux questions Il est impossible d’allumer les écouteurs intra-auriculaires Xelento wireless. ► Chargez la batterie. La batterie est vide ou le niveau de charge de la batterie n’est plus que faible...
  • Página 77: Commande En Mode De Fonctionnement À Distance Avec Câble De Raccordement

    Commande 77/82 Le son restitué est trop faible bien que le volume sonore réglé sur les écouteurs intra- auriculaires Xelento wireless est au maximum. ► Réglez le volume sonore de lecture au Le signal audio transmis est trop faible. maximum sur le lecteur.
  • Página 78 78/82 Commande ► Respectez les consignes du mode d’emploi de l’appareil avec lequel vous connectez le produit. Lecture de médias Démarrer / Arrêter la lecture du média : ► Appuyez brièvement sur le bouton du milieu ( ) pour démarrer ou arrêter la lecture du média.
  • Página 79 Commande 79/82 Téléphoner Accepter / terminer l’appel ► Appuyez brièvement sur le bouton du milieu ( ) pour accepter un appel entrant ou pour mettre fin à un appel. Veillez à ne pas obstruer l’ouverture du microphone à l’arrière de la télécommande pendant l’appel.
  • Página 80: Nettoyage

    ► Pour la reprise des appareils usagés, des piles et des batteries, vous disposez de points de collecte gratuits et d’un retour gratuit chez beyerdynamic, d’autres points de collecte sont également disponibles le cas échéant pour le recyclage. Vous pouvez obtenir les adresses auprès de la municipalité...
  • Página 81: Mise Au Rebut Des Batteries

    ► Déchargez et retirez les batteries/piles avant de les mettre au rebut. ATTENTION : Un retrait non destructif de la batterie/pile n’est pas possible pour ce produit par l’utilisateur final. Veuillez vous adresser à beyerdynamic ou consultez un spécialiste indépendant.
  • Página 82: Pièces De Rechange

    Ltd.,enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de la société Bluetooth® SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par la société beyerdynamic fait l’objet d’une licence. D’autres marques et dénominations commerciales appartiennent aux propriétaires respectifs.
  • Página 83 Xelento wireless 2ª generación Instrucciones de uso...
  • Página 84 Utilizar y ajustar las almohadillas ......88 Cambiar las almohadillas ........90 Mantenimiento de las almohadillas ....91 COLOCAR Y LLEVAR LOS XELENTO WIRELESS 91 Pinza para el cable ............91 CONECTAR Y CAMBIAR EL CABLE ....92 CARGA DE BATERÍAS .......... 93 BEYERDYNAMIC MIY APP ........
  • Página 85: Instrucciones De Seguridad

    ► Preste especial atención a la información sobre el uso seguro del producto. ► No utilice el producto si está dañado. ► La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina toda responsabilidad por daños en el producto o por lesiones debidas a un uso negligente, inadecuado, incorrecto o para un fin distinto del especificado por el fabricante.
  • Página 86: Reducción De La Percepción Acústica

    86/108 Instrucciones de seguridad Con la beyerdynamic MIY App se pueden personalizar los auriculares Bluetooth®. La fun- ción "Estadística" de la app registra la presión sonora a la que se han visto sometidos los oídos del usuario a lo largo del tiempo. No obstante, ese dato hace referencia única- mente a la presión sonora procedente de los altavoces de los auriculares, no a las fuen-...
  • Página 87: Utilización De Las Baterías

    Acerca de estas instrucciones 87/108 Utilización de las baterías Peligro por calor, agua y carga mecánica En un contexto de exceso de calor, agua o presión mecánica demasiado elevada, existe el riesgo de explosión, emisión de calor, fuego, humo o gas. Como consecuencia se puede dañar la batería provocando daños irreversibles en ella.
  • Página 88: Vista General Del Producto

    88/108 Vista general del producto VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Auriculares con almohadillas inter- LED de estado cambiables Control remoto con: Botón ON/OFF - [+] / [-] Subir/Bajar volumen Conexión USB-C para el cable (en la parte inferior) - ( ) Botón multifunción (botón central) - Micrófono en la parte trasera PRIMEROS PASOS...
  • Página 89 Primeros pasos. 89/108 Por favor, tómese el tiempo que necesite para probar diferentes tallas y encontrar la más adecuada – ¡merece la pena! Almohadillas de silicona A pares: Talla: Las tallas, de XS a XXXL, están marcadas en la almohadilla de silicona Almohadillas de espuma Comply A pares:...
  • Página 90: Cambiar Las Almohadillas

    Cambiar las almohadillas Si las usa habitualmente, es conveniente cambiarlas cada tres meses. En la tienda de repuestos de beyerdynamic puede adquirir almohadillas de repuesto de silicona: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Encontrará las almohadillas de repuesto de espuma Comply™ y los comercios en los que puede comprarlas en la web: www.complyfoam.com...
  • Página 91: Mantenimiento De Las Almohadillas

    ► Consulte las instrucciones en „Limpieza“ en la página 105. COLOCAR Y LLEVAR LOS XELENTO WIRELESS Debido a la forma anatómica del cuerpo del auricular, el cable de Xelento wireless se coloca por detrás de la oreja. Esa colocación del auricular elimina eficazmente los ruidos del cable y el auricular no se mueve aunque se tire del cable.
  • Página 92: Conectar Y Cambiar El Cable

    Xelento wireless dispone de cables que se conectan a los cuerpos de los auriculares con conectores estándar MMCX por enclavamiento. A la hora de fijar o separar el cable de los auriculares Xelento wireless o del reproductor, sujete siempre el cable por la clavija para evitar daños en este o los auriculares. ¡No tire...
  • Página 93: Carga De Baterías

    • Apague siempre los productos alimentados por batería después del uso. BEYERDYNAMIC MIY APP La MIY App de beyerdynamic se puede descargar a través de App Store o Google Play. La MIY App de beyerdynamic se beneficia de una mejora continua para que Xelento wireless se ajuste a las necesidades personales del usuario mediante útiles funciones como la personalización del...
  • Página 94: Compatibilidad Con Reproductores

    CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS Dentro del perfil A2DP XELENTO wireless soporta los códecs de audio LHDC, aptX™ HD, aptX™ Adaptive, aptX™, AAC y SBC. La mejor calidad de audio se obtiene con LHDC. Solo se pueden utilizar los códecs para la transmisión de audio que estén disponibles en el reproductor.
  • Página 95: Manejo

    Las funciones de reproducción de datos descritas dependen del reproductor utilizado, así como del software de reproducción, por lo que puede que alguna no esté disponible. Xelento wireless solo envía señales de control que cumplen con la norma de Bluetooth®. Para más información, consulte al fabricante del dispositivo.
  • Página 96 3. Pulse el móvil para establecer la conexión. Borrar la lista de emparejamiento Si en la lista de Xelento wireless ya hay varios reproductores y no se puede conectar a ningún dispositivo más, significa que la lista está llena y se debería borrar entera para añadir el nuevo reproductor.
  • Página 97: Servicio Multipoint

    R 2 (dispositivo conectado en segundo lugar) Configuración de Multipoint 1. Conecte Xelento wireless con el primer dispositivo (véase „Enlazar con un dispositivo a través de Bluetooth®“ en la página 95). 2. Desactive la conexión de Bluetooth® con el primer dispositivo.
  • Página 98: Ajuste Del Volumen

    98/108 Manejo Ajuste del volumen Subir el volumen ► Progresivamente: Pulse brevemente el botón + ( ). ► De forma continua: Mantenga pulsado el botón + ( Al llegar al máximo, sonará una señal acústica. Bajar el volumen ► Progresivamente: Pulse brevemente el botón - ( ). ►...
  • Página 99: Llamar Por Teléfono

    ► Progresivamente: Pulse brevemente el botón - ( ). ► De forma continua: Mantenga pulsado el botón - ( Activar o desactivar mensajes de voz 9 Xelento wireless debe estar encendido. ► Mantenga pulsados simultáneamente el botón + y el botón central durante 2 s.
  • Página 100: Activar/Desactivar El Enhancement Mode

    Activar/desactivar el Enhancement Mode El Enhancement Mode mejora el sonido con un DAC/Amp adicional. 9 Xelento wireless debe estar encendido. ► Pulse brevemente el botón ON/OFF ( ) para activar o desactivar el Enhancement Mode y que la música sea de excelente calidad.
  • Página 101: Vista General De Los Pilotos Led

    No reproduce ningún sonido. Se ha interrumpido la conexión Bluetooth® ► Conecte Xelento wireless con el reproductor. Xelento wireless no aparece en la lista de dispositivos disponibles con Bluetooth® en el reproductor ► Encienda el Xelento wireless. Xelento wireless está apagado ►...
  • Página 102: Control Remoto Con Cable De Conexión Con Conector

    El alcance inalámbrico no es suficiente o se producen interrupciones de la conexión. ► Aléjese del router WLAN y el microondas. Hay interferencias con otros dispositivos. ► No se interponga entre el reproductor y Xelento wireless. Encontrará las respuestas a los problemas y preguntas más frecuentes en la siguiente dirección Web: support.beyerdynamic.com Control remoto con cable de conexión con conector...
  • Página 103 Manejo 103/108 Reproducción Iniciar/detener la reproducción: ► Pulse brevemente el botón central ( ) para iniciar la reproducción o detenerla. En función del dispositivo de reproducción y la versión del sistema operativo o el software, puede haber más funciones de reproducción que se pueden controlar con la tecla central.
  • Página 104 104/108 Manejo Llamar por teléfono Responder/colgar una llamada ► Pulse brevemente el botón central ( ) para responder a una llamada entrante o colgar. Durante la llamada, procure no cubrir el orificio del micrófono situado en la parte trasera del control remoto. En función del dispositivo de reproducción y la versión del sistema operativo o el software, puede haber más funciones para el control de llamadas que se pueden controlar con la tecla central.
  • Página 105: Limpieza

    ► Para depositar los dispositivos viejos, pilas y baterías usadas dispone de puntos de recogida gratuitos y de la posibilidad de devolución gratuita a beyerdynamic, así como de otros puntos limpios para su reutilización. Infórmese de las direcciones de los puntos de recogida públicos en su municipio.
  • Página 106: Desechar Las Baterías

    (solo para personal especializado). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE beyerdynamic declara que este dispositivo de transmisión por radio cumple con las Directivas de la UE 014/53/EU y 2011/65/EU. ► Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad UE en la página web www.beyerdynamic.com/cod.
  • Página 107: Registro Del Producto

    Estados Unidos y otros países. La marca nominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth® SIG, Inc. y beyerdynamic dispone de licencia para usar estas marcas. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a los respectivos titulares.
  • Página 108 108/108...
  • Página 109 Xelento wireless 2a generazione Istruzioni d'uso...
  • Página 110 XELENTO WIRELESS ..........117 Clip raccogli-cavo ............117 COLLEGAMENTO E SOSTITUZIONE DEL CAVO ............118 MESSA IN CARICA DELLE BATTERIE ....119 APPLICAZIONE BEYERDYNAMIC MIY APP ..119 AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE ....119 COMPATIBILITÀ CON I DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE ..........120 CODEC AUDIO SUPPORTATI ......120 ..............121 Elementi dei comandi..........
  • Página 111: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza 111/134 Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto le nostre Xelento wireless (2a generazione). AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ► Leggere attentamente e interamente queste istruzioni d’uso prima di usare il prodotto. ► Osservare tutte le avvertenze fornite, in particolare le indicazioni su come utilizzare il prodotto in sicurezza.
  • Página 112: Riduzione Della Percezione Dell'aMbiente Circostante

    112/134 Avvertenze per la sicurezza L’applicazione beyerdynamic MIY App consente di personalizzare gli auricolari Bluetooth®. La funzione “Statistiche” dell’app registra la pressione sonora alla quale viene esposto l’udito nel corso del tempo. Tuttavia questa funzione fa riferimento soltanto alla pressione sonora generata dall’altoparlante degli auricolari e non a quella proveniente da fonti di...
  • Página 113: Cavo Elettrico E Di Collegamento

    Informazioni su queste istruzioni 113/134 Cavo elettrico e di collegamento Per collegare il dispositivo utilizzare soltanto il cavo da noi fornito, sia per metterlo in carica, sia per collegarlo a un laptop. Utilizzo della batteria Pericolo dovuto a calore eccessivo, acqua e sollecitazioni meccaniche In presenza di calore eccessivo o acqua si corre il rischio di esplosione o potrebbero svilupparsi calore, fiamme, fumo o gas.
  • Página 114: Vista D'INsieme Del Prodotto

    114/134 Vista d’insieme del prodotto VISTA D’INSIEME DEL PRODOTTO Auricolari con inserti sostituibili LED di stato Telecomando con: Tasto on/off - [+] / [-] tasto volume più alto/ tasto Presa USB tipo C per cavo (parte volume più basso inferiore) - ( ) tasto multifunzione (tasto centrale) - microfono sul retro...
  • Página 115 Primi passaggi. 115/134 Provare le diverse misure senza avere fretta di trovare la misura ottimale – ne vale la pena! Inserti in silicone 2 per ogni set: Misura: Le misure da XS a XXXL sono indicate sul gambo interno degli inserti in silicone Inserti Comply in schiuma espansa 2 per ogni set:...
  • Página 116: Sostituzione Degli Inserti

    Se utilizzati regolarmente, è consigliabile sostituire gli inserti ogni tre mesi. Gli inserti di ricambio in silicone possono essere ordinati dal negozio delle parti di ricam- bio di beyerdynamic, all’indirizzo: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Gli inserti di ricambio in schiuma espansa della Comply™ e l’elenco dei rivenditori presso i quali è...
  • Página 117: Manutenzione Degli Inserti

    Clip raccogli-cavo Per tenere fermo il cavo jack della cuffia in-ear Xelento wireless si può utilizzare la clip raccogli-cavo fornita in dotazione. Questa clip impedisce al cavo di impigliarsi e così evita i rumori di disturbo quando si...
  • Página 118: Collegamento E Sostituzione Del Cavo

    MMCX standard dotati di meccanismo a scatto. Quando si stacca o si fissa il cavo sulle cuffie Xelento wireless o sul dispositivo di riprodu- zione, mantenere il cavo sempre per il connettore, afferrandolo bene per evitare di danneggiarlo o di danneggiare le cuffie.
  • Página 119: Messa In Carica Delle Batterie

    MOSAYC, le statistiche che monitorano le abitudini quotidiane di ascolto e altre impostazioni. Utilizzando la personalizzazione del suono di MOSAYC si nota subito che con le cuffie Xelento wireless il suono migliora. AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE...
  • Página 120: Compatibilità Con I Dispositivi Di Riproduzione

    Le funzioni collegate sono disponibili solo se supportate dal dispositivo di riproduzione. CODEC AUDIO SUPPORTATI All’interno del profilo A2DP gli auricolari XELENTO wireless supportano i codec audio LHDC, aptX™ HD, aptX™ Adaptive, aptX™, AAC e SBC. Il codec LHDC offre la massima qualità...
  • Página 121: Uso

    Le funzioni illustrate per la riproduzione di contenuti multimediali dipendono dal rispettivo dispositivo di riproduzione utilizzato e dal software del lettore multimediale, pertanto potrebbero non essere tutte disponibili. Le cuffie Xelento wireless inviano soltanto segnali di comando che sono compatibili con lo standard di Bluetooth®.
  • Página 122 3. Creare il collegamento con un tocco di dita sullo smartphone. Per cancellare l’elenco Pairing Se nell'elenco delle cuffie Xelento wireless sono presenti già diversi dispositivi di riproduzione e non si riesce a connetterle con un nuovo dispositivo di riproduzione, l'elenco è...
  • Página 123: Funzione Multipoint

    A2DP (riproduzione audio) DR 2 (secondo dispositivo connesso) Impostazione della funzione Multipoint 1. Collegare le cuffie Xelento wireless con il primo dispositivo (vedi “Collegamento con un dispositivo tramite Bluetooth®” a pagina 121). 2. Disattivare la connessione Bluetooth® sul primo dispositivo.
  • Página 124: Regolazione Del Volume

    124/134 Regolazione del volume Per aumentare il volume ► Regolazione graduale: premere brevemente il tasto volume più alto ( ). ► Regolazione continua: tenere premuto il tasto volume più alto ( Un segnale acustico indica che è stato raggiunto il volume massimo. Per abbassare il volume ►...
  • Página 125: Telefonate

    ► Regolazione continua: tenere premuto il tasto volume più basso ( Attivazione o disattivazione dei messaggi vocali 9 Le cuffie Xelento wireless sono accese. ► Tenere premuti contemporaneamente per 2 secondi il tasto per aumentare il volume e quello centrale.
  • Página 126: Attivazione/Disattivazione Della Funzione Enhancement Mode

    La funzione Enhancement Mode consente di ottenere l’ottimizzazione del suono tramite un dispositivo DAC/Amp supplementare. 9 Le cuffie Xelento wireless sono accese. ► Premere il tasto on/off brevemente ( ) per attivare o disattivare la funzione Enhancement Mode per una riproduzione del suono ad altissima fedeltà.
  • Página 127: Panoramica Delle Spie A Led

    Luce rosa accesa 3 volte ogni sec Modalità aggiornamento del software attiva Aiuto in caso di problemi / FAQ Le cuffie Xelento wireless non si accendono. ► Mettere in carica la batteria. La batteria è scarica o si sta scaricando Non si sente l'audio.
  • Página 128: Uso In Modalità Remote Con Cavo Di Collegamento Con Jack

    Xelento wireless con il dispositivo prescelto. Il volume di riproduzione è troppo basso anche se sulle cuffie Xelento wireless è regolato al massimo. Il segnale audio trasmesso è troppo basso. ► Regolare al massimo il volume di riproduzione sul dispositivo di riproduzione.
  • Página 129 129/134 Compatibilità con i dispositivi di riproduzione Utilizzando questo telecomando con gli smartphone e tablet compatibili è possibile gestire le chiamate, la riproduzione di contenuti multimediali e regolare il volume. Tenere presente che non tutti gli smartphone e tablet supportano tutte le funzioni del telecomando.
  • Página 130 130/134 Telefonate Per accettare / terminare una chiamata ► Premere brevemente il tasto centrale ( ) per accettare una chiamata in arrivo oppure per terminare una telefonata. Nel corso delle telefonate fare attenzione a non coprire il foro per il microfono che si trova sul retro del telecomando.
  • Página 131: Pulizia

    ► Per il ritiro di apparecchi in disuso, batterie e accumulatori sono disponibili centri di raccolta senza alcun costo aggiuntivo e il servizio di restituzione gratuita a beyerdynamic oppure altri punti di raccolta per il riutilizzo. Gli indirizzi sono forniti dagli uffici municipali o comunali competenti a livello locale.
  • Página 132: Smaltimento Delle Batterie

    ► Scaricare gli accumulatori/le batterie e toglierle dal dispositivo prima di consegnarle per lo smaltimento ATTENZIONE: Nel caso di questo prodotto, l’utente finale non può rimuovere l'accumula- tore/la batteria senza distruggerlo. Pertanto, rivolgersi a beyerdynamic o consultare uno specialista indipendente. ► All’indirizzo internet www.beyerdynamic.com/xelento-wireless...
  • Página 133: Parti Di Ricambio

    Il marchio nominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati della società Bluetooth® SIG Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di beyerdynamic è stato autorizzato dietro licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Página 134 134/134...
  • Página 135 Xelento wireless andra generationen Bruksanvisning...
  • Página 136 Använda och anpassa hörlurspropparna ...140 Byta ut hörlursproppar ..........142 Skötsel av hörlursproppar ........143 SÄTTA IN OCH ANVÄNDA XELENTO WIRELESS ........... 143 Kabelklämma ..............143 ANSLUTA OCH BYTA KABEL ......144 LADDA BATTERIER ..........145 BEYERDYNAMIC MIY APP ......... 145 MJUKVARUUPPDATERING .......
  • Página 137: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar 137/160 Stort tack för ditt förtroende och för att du bestämt dig för att köpa Xelento wireless (andra generationen) in ear-hörlurar. SÄKERHETSANVISNINGAR ► Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och fullständigt innan du använder produkten. ► Observera alla givna anvisningar, särskilt de som gäller säker användning av produkten.
  • Página 138: Minskat Omgivningsljud

    138/160 Säkerhetsanvisningar Bluetooth®-hörlurarna kan personaliseras med beyerdynamic MIY App. Appens ”statistik- funktion” registrerar ljudtrycksnivån som dina öron utsätts för med tiden. Den gäller dock bara ljudtrycksnivån som uppstår i hörlurarnas högtalare och inte den som kommer från externa ljudkällor. Minskat omgivningsljud In ear-hörlurar minskar omgivningsljudet drastiskt.
  • Página 139: Använda Batterierna

    Om denna bruksanvisning 139/160 Använda batterierna Fara på grund av värme, vatten och mekanisk belastning Vid för hög värme, vatten och för hög belastning finns risk för explosion, värme-, brand-, rök- eller gasutveckling. Följden kan bli personskador och irreversibla skador på batteriet. ►...
  • Página 140: Produktöversikt

    140/160 Produktöversikt PRODUKTÖVERSIKT Hörsnäckor med utbytbara hörlurs- LED-lampa proppar Fjärrkontroll med: På/av-knapp - [+]/[-] volymhöjningsknapp/volyms- USB-C-anslutning för kabel (under- änkningsknapp sida) - ( ) Multifunktionsknapp (mittknapp) - Mikrofon på baksidan KOMMA IGÅNG Använda och anpassa hörlurspropparna För optimal passform och komfort finns Xelento in ear-hörlurarna med hörlursproppar i tio olika storlekar och av två...
  • Página 141 Komma igång. 141/160 Ta god tid på dig att prova olika storlekar och hitta rätt – det lönar sig! Hörlursproppar av silikon 2 av varje: Storlek: Storlekarna från XS till XXXL är markerade på silikonpropparnas skaft Comply -hörlursproppar av skumplast 2 av varje: Storlek: Sätta på...
  • Página 142: Byta Ut Hörlursproppar

    Byta ut hörlursproppar Vid regelbunden användning rekommenderar vi att byta ut hörlurspropparna var tredje månad. Reservproppar av silikon kan beställas från beyerdynamic via reservdelsshopen: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Reservproppar av skumplast från Comply™ samt återförsäljare från vilka passande hör- lursproppar kan beställas, finns på nätet: www.complyfoam.com...
  • Página 143: Skötsel Av Hörlursproppar

    ► Instruktioner om rengöring, se ”Rengöring” på sidan 157. SÄTTA IN OCH ANVÄNDA XELENTO WIRELESS På grund av hörsnäckans anatomiska form ska kabeln för Xelento wireless ligga bakom öronmusslan. Genom att bära hörsnäckan så här slipper du störande kabelljud och hörsnäckan sitter fast i örat även om man drar i kabeln.
  • Página 144: Ansluta Och Byta Kabel

    Xelento wireless har pluggbara kablar i hörsnäckorna med standardiserade MMCX- kontakter med spärr. Håll alltid fast kabeln till Xelento wireless i hörsnäckan eller på uppspelningsenheten när du ansluter eller lossar kabeln så att den inte skadas. Dra inte direkt i kabeln! Lossa/ansluta kabel till hörsnäckan...
  • Página 145: Ladda Batterier

    50 % och förvaras vid en temperatur på max 20 °C. • Stäng av den batteriladdade produkten efter användning. BEYERDYNAMIC MIY APP MIY App från beyerdynamic kan laddas ner via App Store eller Google Play. MIY App från beyerdynamic utvecklas ständigt för att anpassa dina Xelento wireless genom användbara funktioner som MOSAYC...
  • Página 146: Kompatibilitet Till Uppspelningsenheter

    De därmed kopplade funktionerna är bara tillgängliga, om de stöds av uppspelningsen- heten. LJUDCODECS SOM STÖDS Inom profilen A2DP stödjer XELENTO wireless ljudcodecs LHDC, aptX™ HD, aptX™ Adaptive, aptX™, AAC och SBC. LHDC ger den bästa ljudkvaliteten. Endast sådana codecs för ljudöverföringen som finns på uppspelningsenheten kan användas.
  • Página 147: Användning

    Tänk på att inte alla smartphones och surfplattor stödjer alla funktioner på fjärrkontrollen. De beskrivna funktionerna för mediauppspelning beror på vilka uppspelningsenheter som används samt uppspelningsenhetens programvara; alla är eventuellt inte tillgängliga. Xelento wireless sänder endast styrsignaler som är kompatibla med Bluetooth®- standarden. Kontakta tillverkaren för mer information.
  • Página 148 3. Anslut den med hjälp av smartphonen. Radera parkopplingslista Om det redan finns flera uppspelningsenheter på listan i din Xelento wireless och det inte går att koppla ihop den med en ny uppspelningsenhet är listan full och bör raderas så att den nya uppspelningsenheten kan läggas till.
  • Página 149: Använda Multipoint

    A2DP (musikuppspelning) SP 2 (som andra kopplade enhet) Ställa in multipoint 1. Anslut Xelento wireless med den första enheten (se ”Koppla med en enhet via Bluetooth®” på sidan 147). 2. Avaktivera Bluetooth®-anslutningen på den första enheten. 3. Stäng av Xelento wireless.
  • Página 150: Ställa In Volymen

    150/160 Användning Ställa in volymen Höja volymen ► Gradvis: Tryck kort på volymhöjningsknappen ( ). ► Kontinuerligt: Håll volymhöjningsknappen intryckt ( En ljudsignal visar när maximum nåtts. Sänka volymen ► Gradvis: Tryck kort på volymsänkningsknappen ( ). ► Kontinuerligt: Håll volymsänkningsknappen intryckt ( En ljudsignal visar när minimum har nåtts.
  • Página 151: Ringa

    Sänka samtalsvolymen ► Gradvis: Tryck kort på volymsänkningsknappen ( ). ► Kontinuerligt: Håll volymsänkningsknappen intryckt ( Aktivera eller avaktivera röstmeddelanden 9 Xelento wireless är på. ► Tryck samtidigt in volymhöjningsknappen och mittknappen i 2 sekunder. Återställa fabriksinställningarna 9 Xelento wireless är på.
  • Página 152: Slå På/Av Enhancement Mode

    152/160 Användning Slå på/av Enhancement Mode Enhancement Mode blir ljudoptimerat med en extra DAC/Amp. 9 Xelento wireless är på. ► Tryck kort in på/av knappen ( ), för att aktivera eller avaktivera Enhancement Mode. Funktionen är redan påslagen vid leveransen.
  • Página 153: Översikt Över Led-Visningarna

    Det finns redan en Bluetooth®-anslutning till en annan uppspelningsenhet. annan uppspelningsenhet och anslut Xelento wireless till den önskade enheten. Uppspelningen är för tyst, trots att Xelento wireless är inställd på maximum. ► Ställ in uppspelningsvolymen på Den uppspelade ljudsignalen är för låg. uppspelningsenheten på maximum.
  • Página 154: Använda Fjärrstyrning Med Jack-Anslutningskabel

    Den trådlösa räckvidden är för dålig eller det uppstår anslutningsavbrott. ► Håll avstånd till WLAN-routrar och Det finns störningar med andra enheter. mikrovågsenheter. ► Stå inte mellan uppspelningsenheten och Xelento wireless. Svar på vanliga problem och frågor hittar du här: support.beyerdynamic.com Använda fjärrstyrning med jack-anslutningskabel Fjärrkontroll Den medföljande anslutningskabeln med jackkontakt (kabel för Remote) har en...
  • Página 155 Användning 155/160 Spela upp media Starta/stoppa uppspelningen: ► Tryck kort på mittknappen ( ), för att starta eller stoppa mediauppspelningen. Beroende på uppspelningsenhet och operativsystemsversion och/eller mjukvara kan det finnas fler funktioner för mediauppspelning som kan styras med mittknappen. Kontakta tillverkaren för mer information. Ställa in volymen Höja volymen ►...
  • Página 156 156/160 Användning Ringa Ta emot/avsluta samtal ► Tryck kort på mittknappen ( ), för att ta emot ett inkommande samtal eller för att avsluta ett samtal. Se till att mikrofonen på fjärrkontrollens baksida inte täcks över under samtalet. Beroende på uppspelningsenhet och operativsystemsversion och/eller inbyggd mjukvara, kan det finnas fler funktioner för samtalsstyrning som kan styras med mittknappen.
  • Página 157: Rengöring

    ► Kassera alltid förbrukade enheter enligt gällande förskrifter. ► För retur av gamla enheter, batterier och laddningsbara batterier finns det gratis insamlingsställen och gratis retur på beyerdynamic, liksom andra återförsäljare för återanvändning. Du kan få adresserna från den lokala stads- eller kommunförvaltningen.
  • Página 158: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    (endast för fackpersonal). EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed försäkrar beyerdynamic, att radioöverföringsenheten uppfyller de krav som ställs i EU-direktiv 2014/53/EU och EU-direktiv 2011/65/EU. ► Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på nätet på: www.beyerdynamic.com/cod.
  • Página 159: Produktregistrering

    Ltd. som är registrerat i USA och andra länder. Bluetooth® ordmärke och logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth® SIG, Inc. och all användning av dessa märken av beyerdynamic är licenserad. Andra märken och handelsnamn tillhör respektive ägare. USB typ-A, USB typ-B och USB typ-C är varumärken från USB Implementers.
  • Página 160 160/160...
  • Página 161 Xelento wireless 第2世代 取扱説明...
  • Página 162 周囲環境条件..............165 登録商標..............185 この説明書について..........165 付属品..............165 製品の各部の名称..........166 初めてのご使用............166 イヤーピースの使用と適合..........166 イヤーピースの交換............168 イヤーピースのお手入れ..........169 XELENTO WIRELESSの装着と着用......169 ケーブルクランプ............... 169 接続およびケーブル交換........170 バッテリーの充電...........171 BEYERDYNAMIC.MIY.APP........171 ソフ トウ ェアのアップデート........171 再生デバイスとの互換性........172 サポートされている音声コーデック......172 操作..............173 操作要素................
  • Página 163: 安全上のご注意

    163/186 この度はXelento wireless (第2世代) インナーイヤー型イヤホンをお買い求めいただき、 誠にありがとうご ざいます。 安全上のご注意 ► 本製品をご使用になる前に、 この説明書を最後までよくお読みください。 ► 製品の安全な使用等、 記載されているすべての注意事項に従ってください。 ► 破損した製品はご使用にならないでください。 ► beyerdynamic GmbH & Co. KGは、 不注意、 不適切な、 誤った、 または製造業者が意図した目的に応じな い方法で製品を使用したために引き起こされた、 製品への損害または人体に生じた怪我に対する責任 は負いません。 適切な使用方法 本取扱説明に記載された内容に反する方法で本製品をご使用にならないでください。 beyerdynamic は、 不注意、 不適切な、 誤った、 または製造業者が意図した目的に応じない方法で製品を使用したために引き 起こされた、 製品への損害または人体に生じた怪我に対する責任は負いません。 beyerdynamicは、 USB仕様に沿わないUSBデバイスに生じた損害に対する責任を負いません。...
  • Página 164: 周囲騒音の低減

    164/186 安全上のご注意 周囲騒音の低減 インナーイヤー型イヤホンは、 周囲騒音を劇的に減少させます。 路上でインナーイヤー型イヤホンを使用 すると、 大変危険な状況が発生することがあります。 使用者の聴覚を絶対に妨げてはならないとともに、 道 路交通に危険を及ぼしてもいけません。 ► また、 危険が生じる可能性のある機械や作業機付近ではインナーイヤー型イヤホンを使用しないでく ださい。 ► 聴覚が妨げられるべきではない状況では、 インナーイヤー型イヤホンの使用をお避けください。 特に、 道路上、 踏切の通過中や工事現場がこれにあてはまります。 音響知覚の変化 インナーイヤー イヤホンを着用すると、 自らの声や体の音響知覚、 走る際に耳の中に生じる騒音等、 これを 着用していない”普通”の状態とは違った感じがすることから、 慣れが必要とお感じになる方も多いでしょ う。 このような初期の違和感は時間とともに減っていきます。 汚れの付着したイヤーチップのお手入れ イヤーチップの汚れや耳孔内の温暖で湿度の高い”環境”は、 ばい菌の繁殖を活発にするため、 耳孔内では 炎症が起こ りやすくなります。 ► イヤーチップを定期的に掃除してください。 水分による損傷 水分が浸入すると、...
  • Página 165: 周囲環境条件...................................................................... 165 登録商標

    この説明書について 165/186 バッテリーの使用 熱、 水分、 機械的負荷による危険 高温、 水分、 機械的負荷が生じると、 爆発、 熱、 火災、 煙、 ガスが発生する危険があります。 これによって、 怪我 や、 回復不能なバッテリーの損傷が生じることがあります。 ► バッテリーを過度に高温な場所、 火、 極めて低い気圧環境にさらさないでください。 爆発、 火災、 煙また はガス発生の危険があります。 ► バッテリーに機械的負荷を与えないでください(挟む等)。 回復不能なバッテリーの損傷、 爆発、 負傷につ ながる恐れがあります。 ► ハウジングやバッテリーを分解しないでください。 ► バッテリーの充電には、 内蔵されているUSBコネクター (タイプ C) によってUSB 2.0/3.0 標準 5 V電源の みを使用してください。...
  • Página 166: 製品の各部の名称

    166/186 製品の各部の名称 製品の各部の名称 イヤホン、 交換用イヤーチップ付き ステータスLED リモコン (操作内容) 電源ボタン - [+]./.[-] 音量上昇 / 音量低下 USB Cコネクター、 ケーブル用 (下面) - (.).マルチ機能ボタン (中央ボタン) - マイク (背面) 初めてのご使用 イヤーピースの使用と適合 Xelentoインイヤー型イヤホンには、 2種類の材質でできている10種類のサイズのイヤーピースをご用意し ていますので、 ぴったり合った快適なイヤーピースをお選びください。 左右の耳は個々に異なります。 このため、 イヤーピースも左右異なる形状のものが適している場合がありま す。...
  • Página 167 初めてのご使用 167/186 サイズの異なるのイヤーピースをお試しいただいて、 最適なサイズをお使いください。 充分に時間をかけ て選ぶ価値が必ずあります ! シリコン製イヤーピース 2個ずつ: サイズ: シリコン製イヤーピースのシャフト部にXSからXXXLまでのサイズが表 記されています 。 Comply スポンジ製イヤーピース 2個ずつ: サイズ: シリコン製イヤーピースの装着 ► シリコン製イヤーピースを慎重にハウジング上へ被せてください。 イヤーピースの楕円形の開口部は本体の楕円の形にフィッ トしま す。 Comply™イヤーピースの適合と装着. ► イヤホンに固定されたイヤーピースは、 側部を指でつぶしてから装 着してください。 装着後、 イヤーピースが膨張し、 運動時にもイヤホンが耳にしっかり とフィッ トするようになります。...
  • Página 168: イヤーピースの交換

    168/186 初めてのご使用 Comply™イヤーピースの取り外し ► Comply™イヤーピースを取り外す際には、 指でしっかりと挟んで軽 く回しながらハウジングから引き抜いてください。 イヤーピースの交換 定期的に使用する場合は、 イヤーピースを 3 ヶ月おきに交換することを推奨します。 交換用シリコン製イヤーピースは、 beyerdynamicの交換パーツショップを通じてご注文いただけます。 www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Comply™の発泡剤製交換イヤーピースおよびこれらのイヤーピースを注文できる取扱店は、 次のインタ ーネッ トサイトから見つけることができます。 www.complyfoam.com 使用されているイヤーピースのタイプ: Tx-500 1.. イヤーピースを慎重にイヤホンから引き抜きます。 音筒部が汚れてしまった場合は、 小さな耳垢ガードを取り外して清掃 できます。 ► イヤホンの音筒部の汚れの清掃には、 付属のマイクロファイバーク ロスを使用してください。 ► その際、 水分が音筒部に入らないように注意してください。 2.. 新しいイヤーピースをイヤホンに差し込みます。...
  • Página 169: イヤーピースのお手入れ

    Xelento wirelessの装着と着用 169/186 イヤーピースのお手入れ インイヤー型イヤホンのイヤーピースは定期的に清掃し、 付属のマイクロファイバークロスで拭いて乾か せてください。 ► 清掃に関するご注意は183ページ „清掃“をお読みください。 XELENTO WIRELESSの装着と着用 Xelento wirelessのイヤホンを装着する際には、 ケーブルが耳の後ろにく るようにしてくださいこのようにイ ヤホンを装着することで、 ケーブルの音を効果的に抑えることができ、 ケーブルを引っ張ってもイヤホンは 耳にしっかりと装着された状態を保ちます。 ► イヤホンを耳に装着し、 ケーブルを上から耳の後ろへ取りまわして ください。 右側のケーブルエンドには、 右耳用であることを示す小さな突起が付 いています。 ケーブルクランプ Xelento wirelessインナーイヤー型イヤホンのプラグケーブルを固定するには、 付属のケーブルクランプを ご使用ください。 これによって、 ケーブルの絡まりを防ぎ、 マイク使用時のノイズ発生 (通話中等) を防ぐことができます。...
  • Página 170: 接続およびケーブル交換

    170/186 接続およびケーブル交換 接続およびケーブル交換 Xelento wireless には、 ロック付き標準MMCX コネクタを装備したイヤホン本体に接続可能なケーブルが 同梱されています。 ケーブルを取り外したり、 差し込んだりする際には、 Xelento wirelessイヤホンまたは再生デバイスのプラ グ部分をしっかりと保持し、 ケーブルやイヤホンの破損を回避してください。 ケーブルを持って引っ張ら ないでください ! イヤホン用ケーブルの取り外し/接続 1.. ケーブルを取り外したり、 差し込んだりする際には、 インイヤー型イ ヤホンのハウジングとプラグ部分をしっかりと保持してください。 絶対にケーブルを直接持って引き抜かないでく ださい ! これを行う と、 ケーブルまたはイヤホンが破損する恐れがあります ! 2.. ケーブルを引き抜きます。 3.. ケーブルを接続します。 再生デバイスにおけるプラグケーブルの取り外し/接続 ► 必ずミニプラグの部分を持ってケーブルを抜いたり、 接続したり し...
  • Página 171: バッテリーの充電

    • 充電が完了したら、 充電器と製品の USB ケーブルを取り外してください。 • 注意特にバッテリーの充電状態が高い状態で高温にさらすと、 不可逆的な損傷がもたらされる可能性が あります。 • バッテリーを長期間使用しないために保管する場合は、 バッテリー残量を約50%にして、 20° C以下の環 境で保管するようにしてください。 • 使用後は、 バッテリー式製品の電源を切ってください。 BEYERDYNAMIC.MIY.APP beyerdynamicのMIY Appは、 App StoreまたはGoogle Playからダウンロード可 能です。 beyerdynamicではMIY Appを継続的に開発し、 MOSAYCサウンド カスタマイズ 機能、 毎日のご使用状況のトラッキング統計機能等の便利な機能やその他の設 定によってお客様のXelento wirelessをお客様のニーズに適合していただけるよ うにしています。 MOSAYCサウンド カスタマイズ機能をご利用になると、 お客様の Xelento wirelessにおけるサウンドがより向上します。 ソフ トウ ェアのアップデート...
  • Página 172: 再生デバイスとの互換性

    再生デバイスとの互換性 Xelento wirelessは、 次のプロファイルをサポートするBluetooth®再生デバイスと互換性を持ちます。 • A2DP (音声配信) • HFP/HSP (電話および言語アシスタント) • AVRCP ( 制御信号の伝達) 対応する機能は、 再生デバイスが上記のプロファイルをサポートしている場合のみに使用できます。 サポートされている音声コーデック XELENTO wirelessでは、 A2DPプロファイルによって音声コーデック LHDC、 aptX™ HD、 aptX™ Adap- tive、 aptX™、 AAC、 SBCを支援しています。 最高の音声品質は、 LHDCにより提供されます。 再生デバイスで使用できるコーデックのみを音声配信に使用できます。 Xelento wirelessは次の順序で音声コーデックを再生デバイスに提案します。 LHDC aptX™ HD aptX™ Adaptive aptX™...
  • Página 173: 操作要素

    2. マルチ機能ボタン (中央ボタン) 6. ステータスLED 3. 音量を下げる (音量低下ボタン) 7. USBポート 4. マイク 使用上の注意 スマートフォンやタブレッ トによっては、 リモコンのすべての機能に対応できないものもあります。 記述されている再生機能は、 使用されているそれぞれの再生デバイスおよびプレイヤーソフトに依存しま す。 このため、 機能によっては実際にご使用いただけない場合もあります。 Xelento wirelessは、 標準的な Bluetooth®に準拠した制御信号のみを送信します。 その他の詳細は、 それぞれの製造元にお問い合わせください。 電源のオン/オフ ► Xelento wirelessの電源をオンにするには、 電源ボタンを2秒間押したままにしま す ( )。 ► Xelento wirelessの電源をオフにするには、 電源ボタンを4秒間押したままにしま す ( )。...
  • Página 174 ペアリングの実施 9 Xelento wirelessの電源がオフになっていること。 1.. Bluetooth®による接続モードを開始するには、 電源ボタンを6秒間押したままにし ます( )。 ステータスLEDが青と赤に交互に低速点滅します。 2.. 再生デバイスのBluetooth®機能を有効にして、 必要な場合は、 新しいデバイスを 探します。 3.. 再生デバイスのBluetooth®メニューで、 ペアリングリストに記載されている使用可 能なデバイスの中から 「Xelento wireless (2nd gen.)」 を選択し、 両方のデバイスを 相互に接続します。 正常に接続されると、 ステータスLEDが7秒ごとに短く青色点滅します。 これ以降、 電源をオンにすると自動的に両方のデバイスが接続されます。 Bluetooth®接続が切断されると、 LEDが3秒ごとに短く青色点滅します。 GoogleFast.Pairの実施 9 Xelento wirelessの電源がオフになっていること。 1.. Bluetooth®による接続モードを開始するには、 電源ボタンを6秒間押したままにし ます( )。...
  • Página 175: マルチポイントモード

    再生デバイス 2 (2 番目に接続されたデバイス) A2DP (音楽の再生) 再生デバイス 1 (最初に接続されたデバイス) A2DP (音楽の再生) 再生デバイス 2 (2 番目に接続されたデバイス) マルチポイントの設定 1.. Xelento wirelessを1つめのデバイスと接続します (173ページ „Bluetooth®を通じてデバイスに接続す る“を参照)。 2.. 1つめのデバイスのBluetooth®接続を無効にします。 3.. Xelento wirelessの電源を切ってください。 4.. Xelento wirelessを2つめのデバイスと接続します (173ページ „Bluetooth®を通じてデバイスに接続す る“を参照)。 5.. 1つめのデバイスのBluetooth®接続をもう一度有効にします。 Xelento wirelessとの接続は自動的に確 立されます。 6.. 両方のデバイスをインナーイヤー型イヤホンと接続した後で電源を入れると、 インナーイヤー型イヤ...
  • Página 176: 音量設定

    176/186 操作 音量設定 音量を上げる ► 段階的: 音量上昇ボタンを短く押します ( )。 ► 連続的: 音量低下ボタンを押したままにします ( )。 最大音量になると、 信号音が鳴ります。 音量を下げる ► 段階的: 音量低下ボタンを短く押します ( )。 ► 連続的: 音量低下ボタンを押したままにします ( )。 最小音量になると、 信号音が鳴ります。 メディアの再生 メディア再生の開始/停止 ► メディア再生を開始または停止するには、 中央のボタンを1回短く押します ( )。 次のタイ トルを再生 ► 中央のボタン を2回短く押します ( )。...
  • Página 177: 音声応答の有効化/無効化

    ► 中央のボタン を2回短く押します ( )。 通話の音量を上げる ► 段階的: 音量上昇ボタンを短く押します ( )。 ► 連続的: 音量低下ボタンを押したままにします ( )。 通話の音量を下げる ► 段階的: 音量低下ボタンを短く押します ( )。 ► 連続的: 音量低下ボタンを押したままにします ( )。 音声応答の有効化/無効化 9 Xelento wirelessの電源が入っていること。 ► 音量上昇ボタンと中央のボタンを同時に2秒間押したままにします。 工場設定にリセッ トする 9 Xelento wirelessの電源が入っていること。 ► 音量上昇ボタンと音量低下ボタンを同時に4秒間押したままにします。...
  • Página 178: エンハンスメントモードのオン/オフ

    178/186 操作 エンハンスメントモードのオン/オフ エンハンスメントモードによって、 DAC/アンプの追加によるサウンドの最適化が行なえます。 9 Xelento wirelessの電源が入っていること。 ► 原音に特に忠実なエンハンスメント モードを有効または無効にするには、 電源ボ タンを1回短く押します ( )。 工場出荷時、 この機能は有効になっています。 Bluetooth®レシーバーにおける操作機能一覧 操作機能 操作 音量を上げる ► 音量上昇ボタンを押す 音量を下げる ► 音量低下ボタンを押す 電源を入れる ► 電源ボタンを2秒間押す ( 電源を切る ► 電源ボタンを4秒間押す ( メディア再生の開始/停止 ► 中央のボタンを1回短く押す ( ) 次のタイトルへスキップする...
  • Página 179: Led表示一覧

    7秒毎に短く点滅 青 通話がアクティブ 1秒毎に3回ピンク色に点灯 ソフトウェア アップデートがアクティブ トラブルシ ューテ ィ ング./.FAQ Xelento.wireless.の電源を入れるこ とができない。 電池が切れているか、 残量が少なくなっています ► バッテリーを充電してください。 音声が出力できない。 Bluetooth®を通じた接続が確立されていません ► Xelento wirelessを再生デバイスと接続します。 使用できるBluetooth®デバイスと して、 Xelento.wirelessが再生デバイスに表示されない Xelento wirelessの電源がオフになっています ► Xelento wirelessの電源を入れてください。 Xelento wirelessが接続モードになっていません ► Xelento wirelessを接続モードにしてください。 別の再生デバイスとのBluetooth®接続がすでに存 ► 他の再生デバイスへのBluetooth®接続を切 在しています り、 Xelento wirelessを希望するデバイスに接続...
  • Página 180: フォーンプラグ付きリモートモードの操作

    180/186 操作 音がシャープで低音再生が不十分である。 イヤーピースが適切に密着していません。 ► 理想的なサウンドが得られるよう、 左右の耳に適 切なイヤーチップををお選びください。 ワイヤレスが正常に機能する範囲が小さすぎる、 または接続が中断される。 他のデバイスとの間に障害となるものがあります。 ► 無線LANルーターや電子レンジに近づけないで ください。 ► 再生デバイスとXelento wirelessの間に立ち入ら ないでください。 頻繁に寄せられる問題や質問は以下のインターネッ トサイトでご覧いただけます。 support.beyerdynamic.com フォーンプラグ付きリモートモードの操作 リモコン フォーンプラグを備えた同梱の接続ケーブル (リモートモード用ケーブル) には、 3つのボタンを持つリモコ ンとマイクがあります。 リモート操作用ボタン 1. 音量を上げる (音量上昇ボタン) 2. マルチ機能ボタン (中央ボタン) 3. 音量を下げる (音量低下ボタン) 再生デバイスとの互換性 これを使用して、 互換性のあるスマートフォンやタブレッ トに接続して、 電話やメディア再生を操作したり、...
  • Página 181 操作 181/186 メディアの再生 再生のスタート/停止: ► メディア再生を開始または停止するには、 中央のボタンを1回短く押します ( )。 再生デバイスとオペレーティング システムまたはソフトウェア、 またはその両方のバージョンによっては、 メディア再生中に、 中央のボタンでその他の機能も制御できる場合もあります。 その他の詳細は、 それぞれの製造元にお問い合わせください。 音量設定 音量を上げる ► 段階的: 音量上昇ボタンを短く押します ( )。 ► 連続的: 音量低下ボタンを押したままにします ( )。 音量を下げる ► 段階的: 音量低下ボタンを短く押します ( )。 ► 連続的: 音量低下ボタンを押したままにします ( )。 再生デバイスによっては、 この機能に対応できないものもあります。 Android搭載のスマートフォンおよびタブレッ...
  • Página 182 182/186 操作 通話 電話に応答./.終了 ► かかってきた電話に出たり、 通話を終了する際には、 中央のボタンを短く 押します ( )。 通話中はリモコンの背面にあるマイク用開口部が覆われないようにしてください。 再生デバイスとオペレーティング システムまたはソフトウェア、 またはその両方のバージョンによっては、 通話制御中に、 中央のボタンでその他の機能も制御できる場合もあります。 また、 パーソナル.アシスタント (SiriやGoogle Assistantなど) を中央のボタンを使用して呼び出すことができる場合もあります。 その他の詳細は、 それぞれの製造元にお問い合わせください。 パーソナル.アシスタントの呼び出し ► パーソナル アシスタント (Siri、 Google Assistant など) を呼び出すには、 中央のボ タンを2秒間押したままにします ( )。...
  • Página 183: Eu適合宣言

    使用期限が終了した時点で一般ごみとは別に廃棄されなく てはならないことを意味し ています。 ► 使用済みのデバイスは、 かならず有効な規則に従って廃棄してください。 ► 詳しくは、 現地の関連当局または本製品をご購入になった販売店までお問い合わ せください。 バッテリーの廃棄 ► 使用済みのバッテリー/電池は、 各市町村指定の廃棄方法に従い、 製品から取り出してから廃棄してく ださい。 一般ごみに廃棄することはできません。 ► 廃棄前に必ずバッテリー/電池を放電させてから取り出してください。 注意: 本製品では、 バッテリー/電池を破壊させることなくエンドユーザーが製品からバッテリーを取り出 すことはできません。 beyerdynamicへお問い合わせいただくか、 独立した専門家までご相談ください。 ► ウェブサイト www.beyerdynamic.com/xelento-wireless では、 バッテリーの取り出しに関する説明書を ご覧いただけます (専門業者向け)。 EU適合宣言 beyerdynamicは、 無線伝送機器がEU指令 2014/53/EUおよびEU指令 2011/65/EUを満たしていることを宣 言します。 ► EU適合宣言の全文は:www.beyerdynamic.com/codをご覧ください。...
  • Página 184: 技術データ

    に 記載されています。 サービス 点検が必要な場合は、 資格を持つ専門家または次までご連絡ください。 beyerdynamic サービス&ロジスティ ックセンター 電子メール: service@beyerdynamic.de 決してインナーイヤー イヤホンを自分で分解しないでください。 分解した場合は、 すべての保証が無効 になります。 交換部品 その他のオプションのアクセサリーと交換部品は次をご覧ください。 www.beyerdynamic.com/service Comply™イヤーピース Tx-500 は、 www.complyfoam.com をご覧ください 製品登録 インターネッ トにて global.beyerdynamic.com/service/registration で、 シリアル番号を入力するとお使い のXelento wireless を登録できます。 保証 beyerdynamicは、 お買い求めになった純正のbeyerdynamic製品を制限付きで保証します。 ► 詳細は global.beyerdynamic.com/service/warranty に記載されているbeyerdynamicの保証規定をお 読みください。...
  • Página 185 「Made for Apple」 のエンブレムの使用は、 そのアクセサリーが同エンブレム上に記載されたApple製品向 けに開発されており、 開発者が証明するこのアクセサリーがAppleの性能水準を満たしていることを意味し ます。 Appleはこのようなデバイスの作動およびその安全規定、 法的規制の維持に関する責任を負いませ ん。 App StoreはApple Incのサービス商標です。 Qualcomm®は、 アメリカ合衆国およびその他の国々におけるQualcomm Incorporatedの商標です。 aptX™ は、 アメリカ合衆国およびその他の国々におけるQualcomm Technologies International, Ltd. の商標です。 Bluetooth® ワードマークとロゴは、 Bluetooth® SIG, Inc. の登録商標であり、 beyerdynamic によるこのブラ ンドの使用はライセンス許可を受けています。 その他のブランドおよび商標は、 該当所有者に属します。 USB Typ-A、 USB Typ-B、 USB Typ-Cは、 USB Implementersの商標です。...
  • Página 186 186/186...
  • Página 187 Xelento wireless 第2代 使用说明书...
  • Página 188 ........191 产品概览 产品概览..............192 。 。 ............192 首要事项 首要事项 佩戴和调节耳筒套......192 更换耳筒套........ 194 维护耳筒套........ 195 使用和佩戴 XELENTO WIRELESS XELENTO WIRELESS 耳机 使用和佩戴 耳机 ....195 耳机线夹........195 连接和更换耳机线 连接和更换耳机线............ 196 为电池充电 为电池充电..............197 BEYERDYNAMIC MIY APP BEYERDYNAMIC MIY APP ..........
  • Página 189: 安全注意事项

    安全注意事项 189/210 非常感谢您的信任,选择购买 Xelento wireless(第2代)入耳式耳机。 安全注意事项 安全注意事项 ► 使用产品前,应仔细通读本手册。 ► 严格遵守所有提示,尤其是与安全使用本产品相关的提示。 ► 若产品为缺陷产品,请勿使用。 ► beyerdynamic GmbH & Co. KG 对用户因疏忽、不当、错误或未经制造商认可的用途而引起的产 品损坏或人身伤害不予承担责任。 合规使用 合规使用 按照本使用说明书中的规定正确使用该产品。beyerdynamic 对用户因疏忽、不当、错误或未经制造 商认可的用途而引起的产品或人身伤害拒不承担任何责任。 Beyerdynamic 对于因未遵循 USB 规范导致的 USB 设备损坏,拜雅公司概不承担任何责任。 对于因电池电量耗尽或电池老化或超出 Bluetooth® 传输范围导致连接中断而造成的损 失,beyerdynamic 公司概不承担任何责任。 调试前也请注意遵守所在各国家(地区)的具体规定。 调节音量 调节音量...
  • Página 190: 降低外界感知能力

    190/210 安全注意事项 降低外界感知能力 降低外界感知能力 佩戴入耳式耳机会大大降低人对外界声音的感知能力。在道路交通中使用入耳式耳机存在极大的安全隐 患。无论如何都应防止因耳机音效严重影响使用者的听力而造成交通安全事故。 ► 切勿在存在危险隐患的机器和工作机械的作用范围内佩戴入耳式耳机。 ► 避免在会影响听力的情况下使用入耳式耳机,尤其如横穿铁路道口或在建筑工地上逗留时。 变化的声音感知程度 变化的声音感知程度 与不佩戴入耳式耳机的“正常”情况相比,佩戴入耳式耳机时对自我声音、耳机以及所出现内部噪音的 声音感知程度有所不同。对于许多人而言,佩戴入耳式耳机需要一个适应过程。佩戴一段时间后,来自 以上方面的不适感通常会降低。 清洁脏污的耳筒套 清洁脏污的耳筒套 由于耳道环境温暖潮湿,若佩戴的耳筒套脏污,将增加耳内滋生的病菌导致耳道感染的风险。 ► 定期清洁耳筒套。 液体导致的损坏 液体导致的损坏 渗入液体将导致耳机损坏。 ► 确保(在例如清洁时)没有液体进入耳机。 溶剂型或腐蚀性清洁剂可损坏耳机或耳机线表面。 ► 切勿使用任何溶剂型或腐蚀性清洁剂。 误吞危险 误吞危险 ► 请将产品部件、包装部件以及配件妥善放置在远离儿童和宠物的地方。误吞或导致窒息危险。 电源线及连接线 电源线及连接线 仅使用我们提供的电缆为该设备充电或将其连接至笔记本电脑。...
  • Página 191: 电池使用

    使用说明内容 191/210 电池使用 电池使用 由于受热、浸水和机械应力导致的危险后果 由于受热、浸水和机械应力导致的危险后果 若电池所处的环境温度过高,电池浸水或遭受过大的机械应力,则存在爆炸、产生高温、起火、冒烟或 产生(有害)气体的危险。可能会造成伤害或不可逆转的损坏。 ► 切勿将电池置于过热、存在明火或气压过低的环境中。将由此导致存在爆炸、起火、冒烟或产生 (有害)气体的危险。 ► 请勿使电池承受机械性负载(例如挤压)。此或对电池产生不可逆的损坏,甚至造成爆炸或用户受 伤的后果。 ► 请勿打开外壳或拆解电池。 ► 通过内置的 C 型 USB 插口为电池充电时,仅可使用符合 USB 2.0/3.0 标准的 5 V 电源。 电池存放 电池存放 ► 若电池较长时间不使用,请将充电状态设置为最大电量的约 50 % 并置于 30 °C 以下的环境温度 中。 环境条件 环境条件 ►...
  • Página 192: 产品概览

    192/210 产品概览 产品概览 产品概览 状态 LED 耳机(带可更换耳筒套) 线控操作装置具备: 开/关键 用于连接充电线的 USB-C 接口(底侧) - [+] [+] / / [-] [-] 音量增大键/音量减小键 - ( ) ( ) 多功能按键 (中间按键) - 麦克风位于背面 首要事项 首要事项 。 佩戴和调节耳筒套 佩戴和调节耳筒套 为实现最佳贴合度与舒适度,您的 Xelento 入耳式耳机配备了由两种不同材料制成的 10 种不同尺寸 的耳筒套。 每只耳型不尽相同,耳筒套尺寸选择可因耳型而异。...
  • Página 193 首要事项。 193/210 硅胶耳筒套 硅胶耳筒套 每组 2 个: 尺寸: 硅胶耳筒套的转杆上标有 XS 至 3XL 的不同尺寸 。 Comply Comply 泡沫耳筒套 泡沫耳筒套 每组 2 个: 尺寸: 使用硅胶耳筒套 使用硅胶耳筒套 ► 小心地将硅胶耳筒套套在耳机外壳上。 耳筒套的椭圆形开口应对应外壳的椭圆形形状。 调整与佩戴 Comply™ Comply™ 耳筒套 调整与佩戴 耳筒套 ► 佩戴前用手指将安装在耳机上的耳筒套捏成条形。 耳筒套入耳后会再次膨胀并起到固定耳机的作用,并在活动中保 障其稳固性。...
  • Página 194: 更换耳筒套

    194/210 首要事项。 去除 Comply™ Comply™ 耳筒套 去除 耳筒套 ► 用力捏紧并稍加转动便可从耳机外壳上拉下 Comply™ 耳筒套。 更换耳筒套 更换耳筒套 定期使用时,我们推荐每三个月更换一次耳筒套。 可通过 beyerdynamic 的配件商店订购硅脂耳筒套备件: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts 若要订购 Comply™ 的海绵耳筒套备件或了解经销商联系信息,请访问以下网址: www.complyfoam.com 耳筒套的适用类型:Tx-500 1. 小心地从耳机上取下耳筒套。 您能够通过更换耳垢防护罩来清洁脏污的声孔。 ► 使用随附的超细纤维清洁布清洁耳机声孔。 ► 请注意,须防止水进入声孔。 2. 将新耳筒套套在耳机上。...
  • Página 195: 维护耳筒套

    使用和佩戴 Xelento wireless 耳机 195/210 维护耳筒套 维护耳筒套 需定期清洁入耳式耳机耳筒套并在此之后使用随附的超细纤维清洁布将其擦干。 ► 清洁提示参见 “清洁”,第 209 页。 使用和佩戴 XELENTO WIRELESS XELENTO WIRELESS 耳机 使用和佩戴 耳机 因耳机外壳具有解剖形状,使用时需将 Xelento wireless 耳机线置于外耳后方。这种耳机佩戴方式能 够有效抑制耳机线噪音,即便在拉动耳机线时耳机也能牢牢固定在耳朵内。 ► 将耳机扣入耳中,然后将耳机线引至外耳后方。 右侧耳机线尾端有一凸出的小圆点,用以标记右侧。 耳机线夹 耳机线夹 您可以使用随附的耳机线夹固定您的 Xelento wireless 入耳式耳机插孔线。 该操作可防止耳机线缠结,并避免在使用麦克风时(例如在拨打电话时)出现背景杂音。...
  • Página 196: 连接和更换耳机线

    196/210 连接和更换耳机线 连接和更换耳机线 连接和更换耳机线 Xelento wireless 耳机拥有可插入耳机外壳且带有标准 MMCX 插头的耳机线。 在插拔 Xelento wireless 耳机线时请握住耳机,或确保播放设备处的耳机线始终连接在插头上,从 而避免造成耳机线或耳机损坏。切勿直接拉拔耳机线! 取下/连接耳机上的耳机线 取下/连接耳机上的耳机线 1. 欲断开或连接耳机线,请将 Xelento wireless 入耳式耳机固定 在耳机外壳中的插头上。 切勿直接拉拔耳机线! 切勿直接拉拔耳机线!否则将损坏耳机线或耳机! 2. 拔下耳机线。 3. 连接耳机线。 取下/连接播放设备上的插孔线 取下/连接播放设备上的插孔线 ► 握住插孔插头并拔下或连接该线缆。...
  • Página 197: 为电池充电

    • 如果较长时间不使用或者存放电池,建议您大约保持 50 % 的电池电量并在 20 °C 以下温度保存。 • 使用后请将电池供电的产品关闭。 BEYERDYNAMIC MIY APP BEYERDYNAMIC MIY APP beyerdynamic MIY App 可通过 App Store 或 Google Play 进行下载。 beyerdynamic 的 MIY App 历经精益求精的设计研发过程,以期通过提供 实用的功能,例如 MOSAYC 声音个性化功能、基于用户日常听力习惯的跟 踪统计以及其他设置,使 Xelento wireless 满足用户的个性化需求。当您使 用 MOSAYC 声音个性化功能时,您的 Xelento wireless 将带给您更佳的聆...
  • Página 198: 播放设备的兼容性

    Xelento wireless 与支持以下配置的 Bluetooth® 播放设备兼容: • A2DP(用于音频传输) • HFP/HSP(用于语音通信和语音助手) • AVRCP(用于控制信号传输) 只有在播放设备支持的时候才能够使用与之相关的功能。 支持的音频编解码器 支持的音频编解码器 XELENTO wireless 在 A2DP 应用中支持音频编解码器 LHDC、aptX™ HD、aptX™ Adap- tive、aptX™、AAC 和 SBC。LHDC 将提供最出色的音频质量。 仅能够使用同样在播放设备内存在的编解码器用于音频传输。 对搭配 Xelento wireless 使用的音频编解码器建议如下: 1. LHDC 2. aptX™ HD 3. aptX™ Adaptive 4. aptX™...
  • Página 199: 操作元件

    4 麦克风 操作提示 操作提示 请注意并非所有智能手机和平板电脑均支持线控操作装置的所有功能。 所述的媒体播放功能或因所使用的播放设备及播放器软件有所不同,个别功能或不可用。Xelento wireless 仅发送符合 Bluetooth® 标准的控制信号。 详情请咨询制造商。 开启/关闭 开启/关闭 ► 长按开/关键 2 秒 开启 Xelento wireless。 ) 开启 ► 长按开/关键 4 秒 关闭 Xelento wireless。 ) 关闭 与设备建立 Bluetooth® Bluetooth® 连接 与设备建立 连接 在您首次使用入耳式耳机前,必须将其与您的移动电话或者其他支持 Bluetooth® 的设备连接。针对不...
  • Página 200 若 Bluetooth® 连接失败,则 LED 以 3 秒为间隔短暂闪烁蓝光。 进行 Google Fast Pair 9 Xelento wireless 已关闭。 1. 长按开/关键 6 秒 ( ) 即可启动 Bluetooth® 连接模式。 状态 LED 缓慢交替闪烁蓝光和红光。 2. 将连接模式下的 Xelento wireless 靠近具有 Fast-Pair 功能的智能手机附 近。 3. 在智能手机上进行点击操作以建立连接。 删除配对列表 如果您的 Xelento wireless 列表中已有几个播放设备且其无法连接到另一个新的播放设备,这表示列 表已满,应该进行删除,以便可以添加新的播放设备。...
  • Página 201: 多点联动

    AG 1(第一连接设备) A2DP(音乐播放) AG 2(第二连接设备) 设置多点 设置多点 1. 连接 Xelento wireless 与首台设备 (参见 “与设备建立 Bluetooth® 连接”,第 199 页)。 2. 禁用首台设备上的 Bluetooth® 连接。 3. 关闭 Xelento wireless。 4. 连接 Xelento wireless 与第二台设备(参见 “与设备建立 Bluetooth® 连接”,第 199 页) 。 5. 重新激活自动与 Xelento wireless 连接的第一台设备的 Bluetooth®。...
  • Página 202: 音量调节

    202/210 操作 音量调节 音量调节 提高音量 提高音量 ► 逐级:短按音量增大键 ( )。 ► 连续:长按音量增大键 ( )。 信号音表示到达最大值。 降低音量 降低音量 ► 逐级:短按音量减小键 ( )。 ► 连续:长按音量减小键 ( )。 信号音表示到达最小值。 媒体播放 媒体播放 启动/结束媒体播放 启动/结束媒体播放 ► 短按 1 次中间按键 ( ( ) ) 开始 开始或结束 结束媒体播放。...
  • Página 203: 激活或禁用语音提示

    提高通话音量 提高通话音量 ► 逐级:短按音量增大键 ( )。 ► 连续:长按音量增大键 ( )。 降低通话音量 降低通话音量 ► 逐级:短按音量减小键 ( )。 ► 连续:长按音量减小键 ( )。 激活或禁用语音提示 激活或禁用语音提示 9 Xelento wireless 已启动。 ► 同时长按音量增大键和中间按键 2 秒。 重置为出厂设置 重置为出厂设置 9 Xelento wireless 已启动。 ► 同时长按音量增大键和音量减小键 4 秒。...
  • Página 204: 启用/禁用增强模式

    204/210 操作 启用/禁用增强模式 启用/禁用增强模式 增强模式通过附加 DAC/Amp 实现声音优化。 9 Xelento wireless 已启动。 ► 短按开/关键 ( ) 激活或禁用支持超高保真度的增强模式。 交付时已启用该功能。 Bluetooth® Bluetooth® 接收器 功能操作概览 接收器 功能操作概览 操作功能 操作功能 操作 操作 ► 按音量增大键 提高音量 ► 按音量减小键 降低音量 ► 按下开/关键 2 秒 ( 启动 ► 按下开/关键 4 秒 ( 关闭...
  • Página 205: Led 指示灯概述

    难题/常见问题解答 难题/常见问题解答 Xelento wireless Xelento wireless 无法接通。 无法接通。 ► 为电池充电。 电池没电或只有微量电量 没有声音输出。 没有声音输出。 ► 连接 Xelento wireless 与播放设备。 不存在 Bluetooth® 连接 Xelento wireless Xelento wireless 未出现在播放设备的可用 未出现在播放设备的可用 Bluetooth® Bluetooth® 列表中 列表中 ► Xelento wireless 已开启。 Xelento wireless 已关闭 ► 令 Xelento wireless 进入连接模式。...
  • Página 206: 在线控模式下通过插孔连接线操作

    206/210 操作 在线控模式下通过插孔连接线操作 在线控模式下通过插孔连接线操作 线控操作装置 线控操作装置 带有插头的随附连接线(用于线控模式的耳机线)包含一个带有三个按键的线控操作装置和麦克风。 线控操作装置按键 1. 提高音量(音量增大键) 2. 多功能按键(中间按键) 3. 降低音量(音量减小键) 播放设备的兼容性 播放设备的兼容性 在兼容的智能手机和平板电脑上,您能够通过该线控操作装置控制呼叫、媒体播放和音量调节。 请注意,并非所有播放设备均支持线控操作装置的全部功能。 ► 详情请咨询制造商。 ► 按照要连接本产品的设备的使用说明书进行操作。...
  • Página 207 操作 207/210 媒体播放 媒体播放 播放/停止播放: 播放/停止播放: ► 短按中间按键 ( ) 开始或停止媒体播放。 根据播放设备和操作系统版本和/或软件的不同,也可能存在能够通过中间按键控制的媒体播放的其他 功能。 详情请咨询制造商。 音量调节 音量调节 提高音量 提高音量 ► 逐级:短按音量增大键 ( )。 ► 连续:长按音量增大键 ( )。 降低音量 降低音量 ► 逐级:短按音量减小键 ( )。 ► 连续:长按音量减小键 ( )。 请注意,并非所有播放设备均包含这一功能。 自带安卓操作系统的智能手机和平板电脑需符合播放设备支持的 Wired Audio Headset Specification,如有需要,请咨询智能手机或平板电脑制造商:...
  • Página 208 208/210 操作 通话 通话 接受/结束呼叫 接受/结束呼叫 ► 短按中间按键 ( ),以接听或结束通话。 请在通话过程中确保线控操作装置背面的麦克风开口不被盖住。 根据播放设备和操作系统版本和/或硬件的不同,也可能存在能够通过中间按键控制的呼入控制的其他 个人助理(例如 Siri 或 Google Now)。 功能。同时也能够通过中间的按键调用个人助理 详情请咨询制造商。 调用个人助手 调用个人助手 ► 长按中间按键 2 秒 ( ) 调用个人助手(Siri, Google Assistant 等)。...
  • Página 209: 废弃处理

    ► 仅在耳筒套极为脏污的情况下将其取下,并以温水和温和的清洁剂(例如肥皂)对其进行清洗。 ► 不使用时,将入耳式耳机存放在随附的盒中。 废弃处理 废弃处理 在产品上、使用说明书中或者在包装上存在这一标志意味着,您的电气和电子设备 在其使用寿命终止时须与普通生活垃圾相区分并作废弃处理。 ► 始终按照适用的条例废弃处理使用过的设备。 ► 请咨询当地官方人员或者您购买产品的经销商获得更多信息。 电池废弃处理 电池废弃处理 ► 蓄电池/电池寿命终止后,须按照现行规定将电池与本产品分开处理。切勿将其与生活垃圾一同处 理。 ► 废弃处理前须将所用蓄电池/电池完全放电并取出。 注意:用户无法无损拆解本产品的蓄电池/电池。请联系 beyerdynamic 或咨询独立专业人士。 注意: ► 可通过网址 www.beyerdynamic.com/xelento-wireless 查询电池拆卸说明 (仅适用于专业人员)。 欧盟一致性声明 欧盟一致性声明 beyerdynamic 公司在此声明,本无线传输设备符合欧盟条例 2014/53/EU 及 2011/65/EU 的规定。 ► 访问 www.beyerdynamic.com/cod 网址,查阅欧盟一致性声明完整版。...
  • Página 210: 技术指标

    使用“Made for Apple”标志意味着配件专为连接标志中标识的 Apple 产品而设计,并经开发人员 认证符合 Apple 性能标准。Apple 不对本设备的操作或其是否符合安全和监管标准负责。App Store 是 Apple Inc. 的服务标志。 Qualcomm® 为 Qualcomm Incorporated 在美国及其他国家/地区的注册商标。aptX™ 为 Qualcomm Technologies International, Ltd. 在美国及其他国家/地区的注册商标。 Bluetooth® 文字商标和徽标为 Bluetooth® SIG, Inc. 旗下注册商标, beyerdynamic 对此类标记 的所有应用均已获得许可。其他品牌和商品名称均归其各自所有者所有。 USB Type-A、USB Type-B 和 USB Type-C 为 USB Implementers 的商标。...
  • Página 211 Xelento wireless ‫الجيل الثاني‬ ‫دليل التشغيل‬...
  • Página 212 234 ............................‫الخدمة‬ ‫الخدمة‬ 219 .........‫العناية بقطع ملاءمة األذن‬ 234 ..........................‫قطع الغيار‬ ‫قطع الغيار‬ 219 ........XELENTO WIRELESS XELENTO WIRELESS‫استخدام وارتداء‬ ‫استخدام وارتداء‬ 234 ........................‫تسجيل التنتج‬ ‫تسجيل التنتج‬ 219 ............‫مشبك الكابل‬ 234 ........................‫شروط الضتان‬ ‫شروط الضتان‬...
  • Página 213 ‫االستخدام التطابق للتعليتات‬ ‫ أي مسؤولية عن األضرار‬beyerdynamic ‫ال تستخدم التنتج بخالف ما هل ملصلف في دليل التنتج هذا. ال تتحتل شركة‬ ‫التي تلحق بالتنتج أو اإلصابة الشخصية بسبب االستخدام غير الالئق أو غير السليم أو غير الصحيح للتنتج أو استخدام التنتج‬...
  • Página 214 214/235 ‫تعليتات السالمة‬ ‫انخفاض اإلدراك بالبيئة الخارجية‬ ‫تقلل ستاعات األذن بشكل كبير من اإلدراك العام باألصلات الخارجية. ومن ثم، يشكل استخدام ستاعات األذن في حركة‬ .‫الترور خط ر ًا كبي ر ًا. حيث يجب أال يضعف ستع التستخدم لدرجة تعرض السالمة على الطرق للخطر‬ .‫...
  • Página 215 ‫حلل هذا الدليل‬ 215/235 ‫استخدام البطارية القابلة للشحن‬ ‫خطر من الحرارة والتاء والضغط التيكانيكي‬ ‫إذا كانت الحرارة أو التاء أو اإلجهاد التيكانيكي مرتف ع ًا ج د ًا، فهناك خطر حدوث انفجار أو حرارة أو حريق أو دخان أو‬ .‫انتشار غاز. يتكن أن ينتج عن ذلك إصابات وأضرار ال ي ُتكن على البطارية القابلة للشحن، والتي ال ي ُتكن عالجها‬ ‫ال...
  • Página 216 216/235 ‫نظرة عامة على التنتج‬ ‫نظرة عامة على التنتج‬ ‫ للحالة‬LED ‫ستاعات أذن مع قطعة ملاءمة األذن قابلة للتبديل‬ ‫زر تشغيل/ إيقاف‬ :‫جهاز التحكم عن بعد مع‬ )‫ للكابل (سفلي‬USB-C ‫ملصل‬ ‫[+] / [-] زر رفع الصلت/ زر خفض الصلت‬ ]-[ / ]+[ - ‫- ( ) ( ) زر...
  • Página 217 .‫الخطلات األولى‬ 217/235 ‫قطع ملاءمة األذن من السيليكلن‬ :2x ‫كل‬ :‫الحجم‬ ‫ على ساق قطع ملاءمة األذن التصنلعة‬XXXL ‫ إلى‬XS ‫يتم تتييز األحجام من‬ ‫من السيليكلن‬ ‫ -قطع ملاءمة األذن من الفلم‬Comply :2x ‫كل‬ :‫الحجم‬ ‫ضع قطع ملاءمة األذن من السيليكلن‬ .‫ضع...
  • Página 218 ‫استبدال قطع ملاءمة األذن‬ .‫مع االستخدام التنتظم، نلصي بتغيير قطع ملاءمة األذن كل ثالثة أشهر‬ :‫ لقطع الغيار‬beyerdynamic ‫يتكن طلب قطع ملاءمة أذن من السيليكلن بديلة من متجر‬ www.beyerdynamic.com/service/spare-parts ‫™ وتجار التجزئة حيث يتكنك طلب قطع ملاءمة أذن‬Comply‫يتكن العثلر على قطع ملاءمة أذن بديلة من الفلم من‬...
  • Página 219 XELENTO WIRELESS‫استخدام وارتداء‬ ‫الالسلكي خلف األذن. تعتل طريقة ارتداء‬Xelento wireless ‫نظ ر ًا للشكل التشريحي لتبيت ستاعة األذن، يتم تلجيه كابل‬ ‫ستاعات األذن هذه على منع ضلضاء الكبل بشكل فعال وحتى عند سحب الكابل، فإن ستاعات األذن تظل ثابتة في‬...
  • Página 220 220/235 ‫تلصيل وتغيير الكابالت‬ ‫تلصيل وتغيير الكابالت‬ -MMCX ‫ الالسلكي على كبالت قابلة للتلصيل على علب ستاعات األذن مع ملصالت‬Xelento wireless ‫يحتلي جهاز‬ .‫القياسية مع قفل‬ ‫ تاعامسب لبكلا ليصوت وأ لصف دنع‬Xelento wireless ‫كسمأ ،ليغشتلا زاهج وأ ةيكلساللا‬ ‫!ةرشابم لباكلا بحست ال .نذألا تاعامس وأ لباكلا فالتإ بنجتل سباقلا نم ا ًمئاد لباكلا‬...
  • Página 221 .‫قم بإيقاف تشغيل التنتج الذي يعتل بالبطارية بعد االستخدام‬ BEYERDYNAMIC MIY ‫تطبيق‬ .Google Play ‫ أو‬App Store ‫ من‬beyerdynamic ‫ الخاص بـ‬MIY App ‫يتكن تنزيل تطبيق‬ ‫ باستترار من أجل تكييف جهاز‬beyerdynamic ‫ من شركة‬MIY App ‫يتم تطلير تطبيق‬ ‫ الالسلكي الخاص بك مع احتياجاتك الشخصية من خالل وظائف مفيدة‬Xelento wireless .‫...
  • Página 222 ‫.ليغشتلا زاهج لبق نم ةموعدم تناك اذإ طقف ةطبترملا فئاظولا رفوتت‬ ‫ترميز الصلت التدعلم‬ ‫و‬LHDC ‫ الالسلكي برامج ترميز الصلت‬A2DP unterstützt XELENTO wireless ‫، يدعم‬A2DP ‫ضتن ملف تعريف‬ .LHDC ‫. أفضل جلدة صلت تقدم‬SBC ‫ و‬AAC ‫™و‬aptX ‫و‬aptX™ Adaptive ‫و‬aptX™ HD ‫.توصلا...
  • Página 223 .‫ي ُرجى مالحظة أنه ليست كل الهلاتف الذكية واألجهزة الللحية تدعم جتيع وظائف جهاز التحكم عن بعد‬ ‫تعتتد وظائف تشغيل اللسائط التلصلفة على جهاز التشغيل التعني وبرنامج التشغل التستخدم وقد ال تكلن جتيعها‬ .Bluetooth ‫ إشارات تحكم فقط تتلافق مع معيار‬Xelento wireless ‫متاحة. يرسل‬ ® .‫يرجى االتصال بالشركة التصنعة التعنية للحصلل على مزيد من التفاصيل‬...
  • Página 224 ‫حذف قائتة االقتران‬ ‫حذف قائتة االقتران‬ ‫ الخاصة بك وال يتكن تلصيلها بجهاز تشغيل‬Xelento wireless ‫إذا كان هناك بالفعل العديد من أجهزة التشغيل في قائتة‬ .‫جديد آخر، فإن القائتة متتلئة ويجب حذفها حتى يتكن إضافة جهاز التشغيل الجديد‬ .‫ تم إيقاف تشغيله‬Xelento wireless ( ٍ...
  • Página 225 225/235 ‫تشغيل متعدد النقاط‬ .Bluetooth ‫ بتا يصل إلى ثتانية أجهزة تدعم تقنية‬Xelento wireless ‫يتكن إقران‬ ® ‫االتصال النشط متكن مع جهازين كحد أقصى في نفس اللقت. ومع ذلك، ال يتكن تشغيل التلسيقى واالتصال الهاتفي إال‬ ‫بجهاز واحد في نفس اللقت. االتصاالت الهاتفية لها األوللية على تشغيل التلسيقى فعلى سبيل التثال، يتم مقاطعة تشغيل‬...
  • Página 226 226/235 ‫االستخدام‬ ‫ضبط مستلا الصلت‬ ‫رفع مستلا الصلت‬ ‫رفع مستلا الصلت‬ .) ( ‫تدريجي: اضغط لفترة وجيزة على زر رفع الصلت‬ ( ‫باستترار: اضغط مع االستترار على زر رفع الصلت‬ .‫تشير إشارة صلتية إلى اللصلل إلى الحد األقصى‬ ‫تقليل مستلا الصلت‬ ‫تقليل...
  • Página 227 .) ( ‫تدريجي: اضغط لفترة وجيزة على زر خفض الصلت‬ ( ‫باستترار: اضغط مع االستترار على زر خفض الصلت‬ ‫تتكين أو تعطيل التطالبات الصلتية‬ .‫ قيد التشغيل‬Xelento wireless .‫اضغط مع االستترار على زر رفع الصلت والزر األوسط لتدة ثانيتين‬ ‫إعادة التعيين إلى إعدادات التصنع‬...
  • Página 228 ‫االستخدام‬ Enhancement Mode‫إيقاف/ تشغيل‬ .‫ إضافي‬DAC/Amp ‫يحقق وضع التحسين تحسين الصلت من خالل‬ .‫ قيد التشغيل‬Xelento wireless ( ‫اضغط على زر التشغيل/ اإليقاف وحرره لتتكين وضع التحسين أو تعطيله لفترة وجيزة‬ .‫)، للحصلل على دقة عالية إضافية‬ ‫.اهميلست دنع ةفيظولا ليغشت لعفلاب مت‬...
  • Página 229 .‫ على الجهاز التطللب‬Xelento wireless ‫واضبط‬ .‫على الحد األقصى‬ .‫ على الحد األقصى‬Xelento wireless Xelento wireless ‫التشغيل هادئ للغاية، على الرغم من ضبط‬ ‫التشغيل هادئ للغاية، على الرغم من ضبط‬ ‫اضبط مستلا صلت التشغيل بجهاز التشغيل على‬ .‫إشارة الصلت التي يتم تشغيلها هادئة للغاية‬...
  • Página 230 .‫هناك تداخالت مع األجهزة األخرا‬ Xelento ‫ال تقف بين جهاز التشغيل وجهاز‬ .wireless support.beyerdynamic.com:‫يتكن العثلر على إجابات ألكثر التشاكل واألسئلة شيل ع ًا على عنلان اإلنترنت التالي‬ ‫التشغيل في اللضع البعيد مع كابل التلصيل جاك‬ ‫جهاز التحكم‬ .‫يحتلي كابل التلصيل التضتن مع قابس التقبس (كبل للتشغيل عن ب ُعد) على جهاز تحكم عن بعد بثالثة أزرار وميكروفلن‬...
  • Página 231 ‫االستخدام‬ 231/235 ‫تشغيل اللسائط‬ :‫بدء/ إيقاف التشغيل‬ :‫بدء/ إيقاف التشغيل‬ .‫اضغط على الزر األوسط لفترة وجيزة ( )، لبدء تشغيل اللسائط أو إيقاف تشغيله‬ ‫اعتتا د ًا على جهاز التشغيل وإصدار نظام التشغيل و/ أو البرنامج ، قد تكلن هناك ميزات تشغيل وسائط إضافية يتكن‬ .‫التحكم...
  • Página 232 232/235 ‫االستخدام‬ ‫إجراء مكالتة هاتفية‬ ‫الرد/ إنهاء التكالتة‬ ‫الرد/ إنهاء التكالتة‬ .‫اضغط لفترة قصيرة على الزر األوسط ( )، للرد على مكالتة واردة أو إلنهاء مكالتة‬ .‫في أثناء التكالتة، تأكد من أنك ال تغطي فتحة التيكروفلن في الجزء الخلفي من جهاز التحكم عن بعد‬ ‫اعتتا...
  • Página 233 .)‫(فقط للتلظفين التؤهلين‬ ‫إعالن التطابقة من االتحاد األوروبي‬ ‫ وتلجيه االتحاد‬EU/53/2014 ‫، أن جهاز اإلرسال الالسلكي يتلافق مع تلجيه االتحاد األوروبي‬beyerdynamic ‫فيتا يلي تؤكد‬ . EU/65/2011 ‫األوروبي‬ :‫يتكن العثلر على النص الكامل إلعالن التطابقة الخاص باالتحاد األوروبي على اإلنترنت على العنلان التالي‬...
  • Página 234 ‫يتكنك على اإلنترنت على‬ .‫عن طريق إدخال الرقم التسلسلي‬ ‫شروط الضتان‬ .‫ األصلي الذي اشتريته‬beyerdynamic ‫ ضتا ن ًا محدو د ًا لتنتج‬beyerdynamic ‫تلفر شركة‬ ‫ على اإلنترنت على‬beyerdynamic ‫يتكنك العثلر على معللمات مفصلة عن شروط الضتان الخاصة بـ‬ .global.beyerdynamic.com/service/warranty...
  • Página 235 SIG, Inc ‫ وشعاراتها عالمات تجارية مسجلة متللكة لشركة‬Bluetooth ‫ت ُعد عالمة‬ ® ® ‫ يتم بتلجب ترخيص. العالمات التجارية واألستاء التجارية األخرا هي ملك‬beyerdynamic ‫العالمات من ق ِبل شركة‬ .‫ألصحابها‬ .USB Implementers ‫ هي عالمات تجارية متللكة لـ‬C-‫ النلع‬USB ‫ و‬B-‫ النلع‬A، USB-‫ النلع‬USB...
  • Página 236 74072 Heilbronn / Germany Phone + 49 7131 617-300 E-Mail info@beyerdynamic.com www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-SV-JA-ZH-AR 1 •...