Descargar Imprimir esta página
Beyerdynamic Xelento remote Instrucciones De Uso
Beyerdynamic Xelento remote Instrucciones De Uso

Beyerdynamic Xelento remote Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Xelento remote:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50

Enlaces rápidos

Xelento remote
2nd generation
Operating Instructions
|
Bedienungsanleitung
|
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
|
Istruzioni per l'uso
|
Bruksanvisning
운영 지침
取扱説明
使用说明书
‫دليل التشغيل‬
Pуководство по эксплуатации
|
|
|
|
SV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Beyerdynamic Xelento remote

  • Página 1 Xelento remote 2nd generation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning 운영 지침 取扱説明 使用说明书 ‫دليل التشغيل‬ Pуководство по эксплуатации...
  • Página 3 Xelento remote (2nd generation) English English ..................................................5 5 Deutsch Deutsch ................................................19 19 Français Français ................................................33 Español Español ................................................49 Italiano Italiano ................................................63 Svenska Svenska ................................................77 77 Русский Русский ................................................91 91 한국어...
  • Página 5 Xelento remote 2nd generation Operating instructions...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    FIRST STEPS ............................6 Using and fitting the eartips ............................6 Replacing eartips .................................. 8 Maintaining eartips ................................9 INSERTING AND WEARING XELENTO REMOTE ..................9 Cable clip ....................................9 ATTACHING AND CHANGING THE CABLE ..................10 OPERATION ............................11 Remote control ..................................11 Playing media ..................................11...
  • Página 7: Safety Instructions

    USB devices that do not comply with the USB specifications.
  • Página 8: Reducing Perception Of Ambient Noise

    8/18 Safety instructions Reducing perception of ambient noise In-ear headphones drastically reduce perception of ambient noise. Using in-ear headphones in road traffic can be potentially dangerous. The user’s hearing must not be impaired to the extent that it causes road safety risks. ►...
  • Página 9: About This Manual

    About this manual 9/18 ABOUT THIS MANUAL This manual describes the product’s most important functions. SCOPE OF DELIVERY • Xelento in-ear headphones (2nd generation), left and right earphones • Connecting cable with remote control, 3.5 mm 4-pole jack • Connecting cable (symmetrical), 4,4 mm 5-pole jack (Pentaconn) •...
  • Página 10: Product Overview

    10/18 Product overview PRODUCT OVERVIEW       Earphones with replaceable eartips Microphone on the back Remote control Jack plug for connection to playback device [+] / [-] Volume up / volume down ( ) Multifunction button (middle button) FIRST STEPS Using and fitting the eartips...
  • Página 11 First steps 11/18 Please take the time to try out different sizes and pick the most suitable one – it’s worth the effort! Silicone eartips 2x each: Size: The sizes XS to XXXL are marked on the shaft of the silicone eartips Comply foam eartips...
  • Página 12: Replacing Eartips

    Replacing eartips If you are using them regularly, we recommend changing the eartips every three months. Replacement silicone eartips can be ordered from the beyerdynamic spare parts shop: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Replacement Comply™ foam eartips, together with dealers where you can order the eartips, can be found online at: www.complyfoam.com...
  • Página 13: Maintaining Eartips

    The right-hand cable end has a small, raised dot to mark the right-hand side. Cable clip You can use the cable clip supplied to secure the jack lead of your Xelento remote in-ear headphones. This prevents the cable from getting tangled and avoids unwanted noise when using the...
  • Página 14: Attaching And Changing The Cable

    Xelento remote in-ear headphones have plug-in cables on the earphone housings with standard MMCX connectors with locking mechanisms. When detaching or attaching the cable on the Xelento remote earphones or the playback device, always hold the cable by the connector to avoid damaging the cable or earphones.
  • Página 15: Operation

    Operation 15/18 OPERATION Remote control The enclosed connecting cable with the jack plug (cable for remote operation) contains a remote control with three buttons and a microphone. Buttons on the remote control 1. Increase volume (volume-up button) 2. Multifunction button (middle button) 3.
  • Página 16: Adjusting The Volume

    For example, it is probably possible to call up a virtual assistant (e.g. Siri or Google Assistant) with the middle button. Please contact the relevant manufacturer for further details. HELP WITH PROBLEMS / FAQ Answers to the most common problems and questions can be found online here: support.beyerdynamic.com...
  • Página 17: Cleaning

    EU DECLARATION OF CONFORMITY beyerdynamic hereby declares that this product complies with the EU Directives 2014/30/ EU and 2011/65/EU. ► The full text of the EU Declaration of Conformity can be found online at: www.beyerdynamic.com/cod.
  • Página 18: Service

    Additional, optional accessories and spare parts can be found at: www.beyerdynamic.com/service Comply™ eartips Tx-500 can be found at: www.complyfoam.com PRODUCT REGISTRATION You can register your Xelento remote in-ear headphones online at global.beyerdynamic.com/service/registration. WARRANTY CONDITIONS beyerdynamic provides a limited guarantee for the original beyerdynamic product you have purchased.
  • Página 19 Xelento remote 2. Generation Bedienungsanleitung...
  • Página 20 PRODUKTÜBERSICHT ..........................24 ERSTE SCHRITTE ..........................24 Ohrpassstücke verwenden und anpassen ......................24 Ohrpassstücke austauschen ............................26 Ohrpassstücke pflegen..............................27 XELENTO REMOTE EINSETZEN UND TRAGEN...................27 Kabelklammer ..................................27 ANSCHLIESSEN UND KABEL WECHSELN ..................28 BEDIENUNG ............................29 Fernbedienung ..................................29 Medien wiedergeben ............................... 29 Lautstärke einstellen ................................30...
  • Página 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 21/32 Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Xelento remote (2. Generation) In-Ear-Kopfhörers entschieden haben. SICHERHEITSHINWEISE ► Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durchlesen. ► Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts.
  • Página 22: Reduzierung Der Außenwahrnehmung

    22/32 Sicherheitshinweise Reduzierung der Außenwahrnehmung In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung von In-Ear-Kopfhörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist. ► Die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden.
  • Página 23: Umweltbedingungen

    Zu dieser Anleitung 23/32 Umweltbedingungen ► Das Produkt weder Regen noch Schnee, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aussetzen. ZU DIESER ANLEITUNG Diese Anleitung beschreibt die wichtigsten Funktionen des Produkts. LIEFERUMFANG • In-Ear-Kopfhörer Xelento (2. Generation), linker und rechter Ohrhörer • Anschlusskabel mit Fernbedienung, Klinke 4-pol. 3,5 mm •...
  • Página 24: Produktübersicht

    24/32 Produktübersicht PRODUKTÜBERSICHT       Ohrhörer mit austauschbaren Ohr- Mikrofon auf der Rückseite passstücken Fernbedienung Klinkenstecker zum Anschluss an Ab- spielgerät [+] / [-] Lauter-Taste / Leiser-Taste ( ) Multifunktionstaste (Mittlere Taste) ERSTE SCHRITTE Ohrpassstücke verwenden und anpassen Für optimalen Sitz und Komfort ist Ihr Xelento In-Ear-Kopfhörer mit Ohrpassstücken in zehn verschiedenen Größen aus zwei verschiedenen Materialien ausgestattet.
  • Página 25 Erste Schritte 25/32 Bitte nehmen Sie sich genügend Zeit, verschiedene Größen auszuprobieren und die optimale herauszufinden – es lohnt sich! Silikon-Ohrpassstücke Je 2x: Größe: Die Größen von XS bis XXXL sind auf dem Schaft der Silikon- Ohrpassstücke gekennzeichnet Comply -Ohrpassstücke aus Schaumstoff Je 2x: Größe: Silikon-Ohrpassstücke aufsetzen...
  • Página 26: Ohrpassstücke Austauschen

    Gehäuse abziehen. Ohrpassstücke austauschen Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wechseln. Ersatz-Ohrpassstücke aus Silikon können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellt werden: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Ersatz-Ohrpassstücke aus Schaumstoff von Comply™ sowie Händler, bei denen Sie die entsprechenden Ohrpassstücke bestellen können, finden Sie im Internet unter:...
  • Página 27: Ohrpassstücke Pflegen

    Das rechte Kabelende verfügt über einen kleinen erhabenen Punkt zur Kennzeichnung der rechten Seite. Kabelklammer Zur Fixierung der Klinkenkabel Ihres Xelento remote In-Ear-Kopfhörers können Sie die mitgelieferte Kabelklammer verwenden. Diese verhindert ein Verheddern des Kabels und vermeidet Störgeräusche bei Nutzung...
  • Página 28: Anschliessen Und Kabel Wechseln

    Der Xelento remote verfügt über steckbare Kabel an den Ohrhörergehäusen mit Standard MMCX-Steckern mit Verrastung. Halten Sie beim Trennen oder Befestigen des Kabels am Xelento remote Ohrhörer oder am Abspielgerät das Kabel immer am Stecker fest, um Beschädigungen am Kabel oder Ohrhörer zu vermeiden.
  • Página 29: Bedienung

    Bedienung 29/32 BEDIENUNG Fernbedienung Das beiliegende Anschlusskabel mit dem Klinkenstecker (Kabel für Remote-Betrieb) enthält eine Fernbedienung mit drei Tasten und Mikrofon. Tasten der Fernbedienung 1. Lautstärke erhöhen (Lauter-Taste) 2. Multifunktionstaste (Mittlere Taste) 3. Lautstärke verringern (Leiser-Taste) Kompatibilität mit Abspielgeräten An kompatiblen Smartphones und Tablets können Sie mit dieser Fernbedienung Anrufe, Medienwiedergabe und Lautstärkeregelung steuern.
  • Página 30: Lautstärke Einstellen

    Assistenten (z.B. Siri oder Google Assistant) mit der mittleren Taste aufzurufen. Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den jeweiligen Hersteller. HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen sind unter folgender Internetadresse zu finden: support.beyerdynamic.com...
  • Página 31: Reinigung

    ► Für die Löschung personenbezogener Daten auf den Elektro-/ Elektronik-Altgeräten ist der Verbraucher/Endnutzer selbst verantwortlich. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Produkt die EU-Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/ EU erfüllt. ► Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter: www.beyerdynamic.com/cod.
  • Página 32: Technische Daten

    Im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/produktregistrierung können Sie Ihren Xelento remote unter Angabe der Seriennummer registrieren. GARANTIEBESTIMMUNGEN beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das von Ihnen gekaufte original beyerdynamic-Produkt. ► Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic sind im Internet zu finden: www.beyerdynamic.de/service/garantie. WARENZEICHEN Marken und Handelsnamen wie z.
  • Página 33 Xelento remote 2ème génération Mode d’emploi...
  • Página 34 PREMIÈRES ÉTAPES ..........................38 Utiliser et adapter des embouts ..........................38 Remplacer les embouts ..............................40 Entretien des embouts ..............................41 XELENTO REMOTE : MISE EN PLACE ET PORT ...................41 Pince-câble ....................................41 RACCORDEMENT ET REMPLACEMENT DU CÂBLE ................42 COMMANDE............................43 Télécommande ..................................43 Lecture de médias ................................
  • Página 35: Consignes De Sécurité

    ► N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. ► La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable de tous dommages causés au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à...
  • Página 36: Réduction De La Perception Acoustique Des Bruits Ambiants

    36/48 Consignes de sécurité Réduction de la perception acoustique des bruits ambiants Les écouteurs intra-auriculaires diminuent énormément la perception acoustique des bruits ambiants. Le port d’écouteurs intra-auriculaires lors des déplacements sur la voie publique représente un gros risque potentiel. L’ouïe de l’utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela représente un risque pour la sécurité...
  • Página 37: Risque D'iNgestion

    Remarques concernant ce mode d’emploi 37/48 Risque d’ingestion ► Tenez les petits éléments appartenant au produit, à l’emballage et aux accessoires hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. Risque d’étouffement en cas d’ingestion. Câble d’alimentation et de raccordement Utilisez uniquement le câble que nous vous avons fourni pour raccorder les écouteurs intra-auriculaires à...
  • Página 38: Vue D'ENsemble Du Produit

    38/48 Vue d’ensemble du produit VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT       Écouteurs à embouts interchan- Microphone à l’arrière geables Télécommande Fiche jack pour le raccordement à un lecteur [+] / [-] Bouton d’augmentation du volume sonore / Bouton de réduction du volume sonore ( ) Bouton multifonction (bouton du milieu)
  • Página 39 Premières étapes 39/48 Chaque oreille est unique en son genre et la taille des embouts peut varier d’une oreille à l’autre. Veuillez prendre votre temps pour essayer plusieurs tailles et sélectionner la taille optimale – cela en vaut la peine ! Embouts en silicone 2 de chaque : Taille :...
  • Página 40: Remplacer Les Embouts

    En cas d’utilisation régulière, nous vous recommandons de changer les embouts tous les trois mois. Vous pouvez commander des embouts de rechange en silicone dans la boutique de pièces de rechange de beyerdynamic existant sur le site : www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Vous trouverez les embouts de rechange en mousse de Comply™ ainsi que les revendeurs auprès desquels vous pouvez commander les embouts correspondants sur le site Internet :...
  • Página 41: Entretien Des Embouts

    XELENTO REMOTE : MISE EN PLACE ET PORT En raison de la forme anatomique du boîtier des écouteurs intra-auriculaires, vous devez faire passer le câble du Xelento remote derrière le pavillon de l’oreille. Cette façon de porter les écouteurs intra-auriculaires permet d’atténuer efficacement les bruits de câbles et les écouteurs intra-auriculaires restent parfaitement bien dans l’oreille même si...
  • Página 42: Raccordement Et Remplacement Du Câble

    Raccordement et remplacement du câble RACCORDEMENT ET REMPLACEMENT DU CÂBLE Xelento remote dispose de câbles enfichables sur les corps des écouteurs intra- auriculaires avec des fiches MMCX standard avec encliquetage. Pour débrancher ou fixer le câble, tenez toujours le câble au niveau de la fiche sur les écouteurs intra-auriculaires Xelento remote ou sur le lecteur pour éviter tout dommage...
  • Página 43: Commande

    Commande 43/48 COMMANDE Télécommande Le câble de raccordement à prise jack (câble pour le fonctionnement à distance), joint à la livraison, contient une télécommande à trois boutons et un microphone. Boutons de la télécommande 1. Augmenter le volume sonore (bouton d’augmentation du volume sonore) 2.
  • Página 44: Régler Le Volume Sonore

    44/48 Commande Régler le volume sonore Augmenter le volume sonore ► Pas à pas : appuyez brièvement sur le bouton d’augmentation du volume sonore ( ). ► En continu : maintenez le bouton d’augmentation du volume sonore enfoncé ( Réduire le volume sonore ►...
  • Página 45: Aide En Cas De Problèmes / Foire Aux Questions

    QUESTIONS Vous trouverez la réponse aux problèmes les plus répandus et aux questions les plus fréquemment posées à l’adresse Internet : support.beyerdynamic.com NETTOYAGE ► Pour nettoyer les écouteurs intra-auriculaires et le câble, il suffit de les frotter avec un chiffon sec. Cela devrait être, dans le cas idéal, le chiffon de nettoyage en microfibres également fourni.
  • Página 46: Mise Au Rebut

    à caractère personnel sur les équipements électriques/électroniques usagés. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE beyerdynamic déclare par la présente que le produit est conforme aux directives européennes 2014/30/EU et 2011/65/EU. ► Vous trouverez le texte complet de la déclaration de conformité UE sur Internet à...
  • Página 47: Pièces De Rechange

    CONDITIONS DE GARANTIE La société beyerdynamic accorde une garantie limitée sur le produit original beyerdynamic que vous avez acheté. ► Vous trouverez les conditions de garantie détaillées de beyerdynamic sur le site Internet : global.beyerdynamic.com/service/warranty. MARQUES Les marques et dénominations commerciales comme, par ex., Comply appartiennent aux propriétaires respectifs.
  • Página 48 48/48...
  • Página 49 Xelento remote 2ª generación Instrucciones de uso...
  • Página 50 PRIMEROS PASOS ..........................54 Utilizar y ajustar las almohadillas ..........................54 Cambiar las almohadillas ............................. 56 Mantenimiento de las almohadillas ........................57 COLOCAR Y LLEVAR XELENTO REMOTE ...................57 Pinza para el cable ................................57 CONECTAR Y CAMBIAR EL CABLE .....................58 MANEJO ...............................59 Control remoto ..................................
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad

    ► Preste especial atención a la información sobre el uso seguro del producto. ► No utilice el producto si está dañado. ► La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina toda responsabilidad por daños en el producto o por lesiones debidas a un uso negligente, inadecuado, incorrecto o para un fin distinto del especificado por el fabricante.
  • Página 52: Reducción De La Percepción Acústica

    52/62 Instrucciones de seguridad Reducción de la percepción acústica Los intra-auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utilizar intra- auriculares en el tráfico vial es muy peligroso. La capacidad de audición del usuario no puede estar mermada de tal manera que resulte una amenaza para la seguridad vial. ►...
  • Página 53: Condiciones Medioambientales

    Acerca de estas instrucciones 53/62 Condiciones medioambientales ► No exponga el producto a lluvia, nieve, líquidos o humedad. ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES En estas instrucciones se describen las funciones más importantes del producto. VOLUMEN DE SUMINISTRO • Intra-auriculares Xelento (2ª generación) izquierdo y derecho •...
  • Página 54: Vista General Del Producto

    54/62 Vista general del producto VISTA GENERAL DEL PRODUCTO       Auriculares con almohadillas inter- Micrófono en la parte trasera cambiables Mando a distancia Clavija para conectar al reproductor [+] / [-] Subir/Bajar volumen ( ) Botón multifunción (botón central) PRIMEROS PASOS Utilizar y ajustar las almohadillas Para su perfecta colocación, los intra-auriculares Xelento vienen acompañados de...
  • Página 55 Primeros pasos 55/62 Por favor, tómese el tiempo que necesite para probar diferentes tallas y encontrar la más adecuada – ¡merece la pena! Almohadillas de silicona A pares: Talla: Las tallas, de XS a XXXL, están marcadas en la almohadilla de silicona Almohadillas de espuma Comply A pares:...
  • Página 56: Cambiar Las Almohadillas

    Cambiar las almohadillas Si las usas habitualmente, es conveniente cambiarlas cada tres meses. En la tienda de repuestos de beyerdynamic puede adquirir almohadillas de repuesto de silicona: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Encontrará las almohadillas de repuesto de espuma Comply™ y los comercios en los que puede comprarlas en la web: www.complyfoam.com...
  • Página 57: Mantenimiento De Las Almohadillas

    Pinza para el cable Para fijar el cable con clavija de los intra-auriculares Xelento remote puede utilizar la pinza suministrada. Así, los cables no se enredan y se evitan los ruidos molestos al utilizar el micrófono, por...
  • Página 58: Conectar Y Cambiar El Cable

    Xelento remote dispone de cables que se conectan a los cuerpos de los auriculares con conectores estándar MMCX por enclavamiento. A la hora de fijar o separar el cable de los auriculares Xelento remote o del reproductor, sujete siempre el cable por la clavija para evitar daños en este o los auriculares. ¡No tire...
  • Página 59: Manejo

    Manejo 59/62 MANEJO Control remoto El cable de conexión con conector suministrado (cable para el servicio remoto) dispone de un control remoto con tres botones y micrófono. Botones del control remoto 1. Subir el volumen (botón +) 2. Botón multifunción (botón central) 3.
  • Página 60: Ajuste Del Volumen

    Siri o Google Assistant) con el botón central. Para más información, consulte al fabricante del dispositivo. SOLUCIÓN A POSIBLES PROBLEMAS / PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Encontrará las respuestas a los problemas y preguntas más frecuentes en la siguiente web: support.beyerdynamic.com...
  • Página 61: Limpieza

    ► Para depositar los dispositivos viejos, pilas y baterías usadas dispone de puntos de recogida gratuitos y de la posibilidad de devolución gratuita a beyerdynamic, así como de otros puntos limpios para su reutilización. Infórmese de las direcciones de los puntos de recogida públicos en su municipio.
  • Página 62: Características Técnicas

    TÉRMINOS DE GARANTÍA beyerdynamic otorga una garantía limitada para el producto original beyerdynamic que acaba de adquirir. ► Para información detallada sobre los términos de garantía de beyerdynamic visite la web: global.beyerdynamic.com/service/warranty MARCAS REGISTRADAS...
  • Página 63 Xelento remote 2a generazione Istruzioni d'uso...
  • Página 64 PRIMI PASSAGGI ..........................68 Utilizzo e regolazione degli inserti ..........................68 Sostituzione degli inserti ..............................70 Manutenzione degli inserti ............................71 COME UTILIZZARE E INDOSSARE LE XELENTO REMOTE ..............71 Clip raccogli-cavo ................................71 COLLEGAMENTO E SOSTITUZIONE DEL CAVO ................72 COMANDI .............................73 Telecomando ..................................73 Riproduzione di contenuti multimediali ........................
  • Página 65: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza 65/76 Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto le nostre cuffie in-ear Xelento remote (2a generazione). AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ► Leggere attentamente e interamente queste istruzioni d’uso prima di usare il prodotto. ► Osservare tutte le avvertenze fornite, in particolare le indicazioni su come utilizzare il prodotto in sicurezza.
  • Página 66: Riduzione Della Percezione Dell'aMbiente Circostante

    66/76 Avvertenze per la sicurezza Riduzione della percezione dell’ambiente circostante Gli auricolari in-ear riducono notevolmente la percezione acustica dell’ambiente circostante. L’uso di auricolari in-ear mente si circola per la strada implica un alto potenziale di pericolo. La capacità uditiva dell'utente non deve essere mai compromessa in misura tale da mettere a repentaglio la sicurezza stradale.
  • Página 67: Cavo Elettrico E Di Collegamento

    Informazioni su queste istruzioni 67/76 Cavo elettrico e di collegamento Per collegare le cuffie in-ear a un dispositivo di riproduzione utilizzare esclusivamente il cavo da noi fornito. Condizioni ambientali ► Non esporre il prodotto alla pioggia, alla neve, ai liquidi in genere o all’umidità. INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI Queste istruzioni illustrano le principali funzioni del prodotto.
  • Página 68: Vista D'INsieme Del Prodotto

    68/76 Vista d’insieme del prodotto VISTA D’INSIEME DEL PRODOTTO       Auricolari con inserti sostituibili Microfono sul retro Telecomando Connettore jack per il collegamento ai dispositivi di riproduzione +] / [-] tasto volume più alto/ tasto volume più...
  • Página 69 Primi passaggi 69/76 Provare le diverse misure senza avere fretta di trovare la misura ottimale – ne vale la pena! Inserti in silicone 2 per ogni set: Misura: Le misure da XS a XXXL sono indicate sul gambo interno degli inserti in silicone Inserti Comply in schiuma espansa 2 per ogni set:...
  • Página 70: Sostituzione Degli Inserti

    Se utilizzati regolarmente, è consigliabile sostituire gli inserti ogni tre mesi. Gli inserti di ricambio in silicone possono essere ordinati dal negozio delle parti di ricambio di beyerdynamic, all’indirizzo: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Gli inserti di ricambio in schiuma espansa della Comply™ e l’elenco dei rivenditori presso i quali è...
  • Página 71: Manutenzione Degli Inserti

    Clip raccogli-cavo Per tenere fermo il cavo jack delle cuffie in-ear Xelento remote si può utilizzare la clip raccogli-cavo fornita in dotazione. Questa clip impedisce al cavo di impigliarsi e così evita i rumori di disturbo quando si...
  • Página 72: Collegamento E Sostituzione Del Cavo

    MMCX standard dotati di meccanismo a scatto. Quando si stacca o si fissa il cavo sulle cuffie Xelento remote o sul dispositivo di ripro- duzione, mantenere il cavo sempre per il connettore, afferrandolo bene per evitare di danneggiarlo o di danneggiare le cuffie.
  • Página 73: Comandi

    Comandi 73/76 COMANDI Telecomando Il cavo di collegamento fornito in dotazione assieme al connettore jack (cavo per il funzionamento da remoto) include un telecomando con tre tasti e un microfono. Tasti del telecomando 1. Tasto per aumentare il volume (più alto) 2.
  • Página 74: Regolazione Del Volume

    (ad es. Siri o Google Assistant) utilizzando il tasto centrale. Per altri dettagli rivolgersi all’azienda che produce il rispettivo dispositivo. AIUTO IN CASO DI PROBLEMI / FAQ Le risposte ai problemi e alle domande più frequenti sono fornite all’indirizzo internet che segue: support.beyerdynamic.com...
  • Página 75: Pulizia

    ► Per il ritiro di apparecchi in disuso, batterie e accumulatori sono disponibili centri di raccolta senza alcun costo aggiuntivo e il servizio di restituzione gratuita a beyerdynamic oppure altri punti di raccolta per il riutilizzo. Gli indirizzi sono forniti dagli uffici municipali o comunali competenti a livello locale.
  • Página 76: Dichiarazione Di Conformità Ue

    76/76 Dichiarazione di conformità UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Con il presente documento beyerdynamic dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive europee 2014/30/EU e 2011/65/EU. ► Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile in internet all’indirizzo: www.beyerdynamic.com/cod.
  • Página 77 Xelento remote Andra generationen Bruksanvisning...
  • Página 78 PRODUKTÖVERSIKT ..........................82 KOMMA IGÅNG ............................82 Använda och anpassa hörlurspropparna ......................82 Byta ut hörlursproppar ..............................84 Skötsel av hörlursproppar .............................85 SÄTTA IN OCH ANVÄNDA XELENTO REMOTE...................85 Kabelklämma ..................................85 ANSLUTA OCH BYTA KABEL ........................86 ANVÄNDNING ............................87 Fjärrkontroll ..................................... 87 Spela upp media ................................. 87 Ställa in volymen .................................88...
  • Página 79: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar 79/90 Stort tack för ditt förtroende och för att du bestämt dig för att köpa Xelento remote (andra generationen) in ear-hörlurar. SÄKERHETSANVISNINGAR ► Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och fullständigt innan du använder produkten. ► Observera alla givna anvisningar, särskilt de som gäller säker användning av produkten.
  • Página 80: Minskat Omgivningsljud

    80/90 Säkerhetsanvisningar Minskat omgivningsljud In ear-hörlurar minskar omgivningsljudet drastiskt. Användning av in ear-hörlurar medan man kör bil innebär en stor potentiell risk. Användarens hörsel får aldrig begränsas så mycket att trafiksäkerheten riskeras. ► Använd inte in ear-hörlurarna inom aktionsområdet för potentiellt farliga maskiner och arbetsredskap.
  • Página 81: Miljöförhållanden

    Om denna bruksanvisning 81/90 Miljöförhållanden ► Utsätt inte produkten för regn, snö, vätskor eller fukt. OM DENNA BRUKSANVISNING Den här bruksanvisningen beskriver produktens viktigaste funktioner. LEVERANSINNEHÅLL • In ear-hörlurar Xelento (andra generationen), höger och vänster hörsnäcka • Anslutningskabel med fjärrkontroll, fyrpoligt jack 3,5 mm •...
  • Página 82: Produktöversikt

    82/90 Produktöversikt PRODUKTÖVERSIKT       Hörsnäckor med utbytbara hörlurs- Mikrofon på baksidan proppar Fjärrkontroll Jackkontakt för anslutning till upp- spelningsenhet [+]/[-] volymhöjningsknapp/volyms- änkningsknapp ( ) Multifunktionsknapp (mittknapp) KOMMA IGÅNG Använda och anpassa hörlurspropparna För optimal passform och komfort finns Xelento in ear-hörlurarna med hörlursproppar i tio olika storlekar och av två...
  • Página 83 Komma igång 83/90 Ta god tid på dig att prova olika storlekar och hitta rätt – det lönar sig! Hörlursproppar av silikon 2 av varje: Storlek: Storlekarna från XS till XXXL är markerade på silikonpropparnas skaft Comply -hörlursproppar av skumplast 2 av varje: Storlek: Sätta på...
  • Página 84: Byta Ut Hörlursproppar

    Byta ut hörlursproppar Vid regelbunden användning rekommenderar vi att byta ut hörlurspropparna var tredje månad. Reservproppar av silikon kan beställas från beyerdynamic via reservdelsshopen: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Reservproppar av skumplast från Comply™ samt återförsäljare från vilka passande hörlursproppar kan beställas, finns på nätet: www.complyfoam.com...
  • Página 85: Skötsel Av Hörlursproppar

    Höger kabelände har en liten upphöjd punkt som markerar höger sida. Kabelklämma Xelento remote in ear-hörlurarnas jackkabel kan fixeras med medföljande kabelklämma. Då förhindras att kabeln trasslar ihop sig och undviker bakgrundsljud när mikrofonen används, till exempel när du pratar i telefon.
  • Página 86: Ansluta Och Byta Kabel

    Xelento remote har pluggbara kablar i hörsnäckorna med standardiserade MMCX- kontakter med spärr. Håll alltid fast kabeln till Xelento remote i hörsnäckan eller på uppspelningsenheten när du ansluter eller lossar kabeln så att den inte skadas. Dra inte direkt i kabeln! Lossa/ansluta kabel till hörsnäckan...
  • Página 87: Användning

    Användning 87/90 ANVÄNDNING Fjärrkontroll Den medföljande anslutningskabeln med jackkontakt (kabel för Remote) har en fjärrkontroll med tre knappar och mikrofon. Fjärrkontrollens knappar 1. Höja volymen (volymhöjningsknapp) 2. Multifunktionsknapp (mittknapp) 3. Sänka volymen (volymsänkningsknapp) Kompatibilitet med uppspelningsenheter På kompatibla smartphones och surfplattor kan fjärrkontrollen styra samtal, mediauppspelning och ljudvolymsreglering.
  • Página 88: Ställa In Volymen

    Därmed är det antagligen möjligt att aktivera den personliga assistenten (t.ex. Siri eller Google Assistant) med mittknappen. Kontakta tillverkaren för mer information. HJÄLP MED PROBLEM/VANLIGT STÄLLDA FRÅGOR Svar på vanliga problem och frågor hittar du här: support.beyerdynamic.com...
  • Página 89: Rengöring

    ► Kassera alltid förbrukade enheter enligt gällande förskrifter. ► För retur av gamla enheter, batterier och laddningsbara batterier finns det gratis insamlingsställen och gratis retur på beyerdynamic, liksom andra återförsäljare för återanvändning. Du kan få adresserna från den lokala stads- eller kommunförvaltningen.
  • Página 90: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    GARANTIVILLKOR beyerdynamic ger en begränsad garanti på den original beyerdynamic-produkt som du har köpt. ► Utförlig information om garantivillkoren från beyerdynamic hittar du på nätet på global.beyerdynamic.com/service/warranty. VARUMÄRKEN Märken och handelsnamn som t.ex. Comply tillhör respektive ägare.
  • Página 91 Xelento remote 2-е поколение Руководство по эксплуатации...
  • Página 92 ПЕРВЫЕ ШАГИ .............................96 Использование и изменение формы вкладышей ..................96 Замена вкладышей ................................98 Уход за вкладышами ...............................99 КАК ВСТАВЛЯТЬ И НОСИТЬ НАУШНИКИ XELENTO REMOTE ............99 Зажим для крепления провода ..........................99 ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ЗАМЕНА ПРОВОДА ..................100 УПРАВЛЕНИЕ ............................101 Пульт дистанционного управления ........................101 Воспроизведение...
  • Página 93: Правила Техники Безопасности

    ► Следует выполнять все приведенные указания, в первую очередь — касающиеся техники безопасности. ► Запрещается использовать неисправные изделия. ► Фирма beyerdynamic GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения изделия или возникновение травм у людей вследствие невнимательного, ненадлежащего, неправильного использования изделия или его применения не по назначению.
  • Página 94: Снижение Способности Воспринимать Внешние Раздражители

    94/106 Правила техники безопасности Снижение способности воспринимать внешние раздражители При ношении вставных наушников резко снижается способность воспринимать внешние акустические раздражители. Использование вставных наушников участниками дорожного движения чрезвычайно опасно. Способность слышать пользующегося наушниками лица не должна снижаться до опасного для участников дорожного...
  • Página 95: Опасность Проглатывания

    О настоящем руководстве 95/106 Опасность проглатывания ► Мелкие предметы, например, детали изделия, упаковки и комплектующих следует беречь от детей и домашних животных. Опасность удушья при проглатывании. Сетевой и соединительный провод Для подключения вставных наушников к устройству воспроизведения разрешается использовать только входящий в наш комплект поставки провод. Условия...
  • Página 96: Краткая Информация Об Изделии

    96/106 Краткая информация об изделии КРАТКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ       Наушники со сменными вклады- Микрофон с обратной стороны шами Пульт дистанционного управления Штекер для подключения к устрой- ству воспроизведения [+] / [-] Кнопка увеличения / умень- шения...
  • Página 97 Первые шаги 97/106 Форма ушного прохода каждого человека уникальна, поэтому разным людям удобно пользоваться вкладышами разного размера. Необходимо уделить достаточное время подбору размера вкладышей и выбору наиболее из них подходящих — эти усилия полностью окупаются! Силиконовые вкладыши На каждые 2 шт.: Размер: Размеры...
  • Página 98: Замена Вкладышей

    Замена вкладышей При регулярном использовании мы рекомендуем менять вкладыши каждые три месяца. Запасные вкладыши из силикона можно заказать в магазине запасных частей beyerdynamic: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Запасные вкладыши из вспененного материала Comply™, а также торговые организации, в которых можно заказать соответствующие вкладыши, перечислены...
  • Página 99: Уход За Вкладышами

    выступающая метка в виде точки, что позволяет отличить правую сторону. Зажим для крепления провода Для фиксации провода наушников Xelento remote используются входящие в комплект зажимы для крепления. Зажимы помогают избежать спутывания провода, а также возникновения шумовых помех при использовании микрофона, например, во время телефонного звонка.
  • Página 100: Подключение И Замена Провода

    к корпусу наушников стандартными штекерами MMCX с фиксатором. Во избежание повреждений провода или наушников при отсоединении или подклю- чении провода Xelento remote к корпусу наушников или устройству воспроизве- дения следует надежно удерживать штекер. Не тяните за провод! Как снять / подключить провод к наушникам...
  • Página 101: Управление

    Управление 101/106 УПРАВЛЕНИЕ Пульт дистанционного управления На входящем в комплект соединительном проводе со штекером (провод для дистанционного управления) закреплен пульт дистанционного управления с тремя кнопками и микрофоном. Кнопки для дистанционного управления 1. Увеличение громкости (кнопка «Громче») 2. Многофункциональная кнопка (средняя кнопка) 3.
  • Página 102: Воспроизведение Медиаданных

    102/106 Управление Воспроизведение медиаданных Запуск / приостановка воспроизведения ► Чтобы начать или остановить воспроизведение, быстро нажмите среднюю кнопку ( ). В зависимости от устройства воспроизведения и версии операционной системы и/или микропрограммного обеспечения при воспроизведении могут выполняться некоторые другие функции, управление которыми осуществляется с помощью центральной...
  • Página 103: Телефонные Звонки

    УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ / FAQ Ответы на наиболее часто задаваемые вопросы и способы решения наиболее часто возникающих проблем можно найти по следующему адресу в сети интернет: support.beyerdynamic.com ОЧИСТКА ► Для очистки наушников и провода достаточно протереть их сухой салфеткой. Для этого идеально подходит входящая в комплект салфетка из микроволокна. При более...
  • Página 104: Утилизация

    местной администрации или в торговую организацию, в которой вы приобрели данное изделие. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС Настоящим компания beyerdynamic, заявляет, что данное устройство соответствует требованиям Директив ЕС 2014/30/EU и 2011/65/EU. ► Полный текст Декларации о соответствии приведен в сети интернет по адресу: www.beyerdynamic.com/cod.
  • Página 105: Регистрация Продукта

    105/106 РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА В сети интернет по адресу global.beyerdynamic.com/service/registration вы можете зарегистрировать свое устройство Xelento remote, указав серийный номер. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА beyerdynamic предоставляет неограниченную гарантию на приобретенное вами оригинальное изделие beyerdynamic. ► Подробные указания относительно положений гарантии beyerdynamic приведены в сети интернет по адресу: global.beyerdynamic.com/service/warranty.
  • Página 106 106/106...
  • Página 107 Xelento remote 2. 세대 사용 설명서...
  • Página 108 제공 범위 ..............................111 제품 개요 ..............................112 첫 번째 단계 ...............................112 이어팁 사용 및 조절 ................................112 이어팁 교체 .....................................114 이어팁 관리 .....................................115 XELENTO REMOTE 끼우기 및 착용 ......................115 케이블 클램프..................................115 연결 및 케이블 교체 ..........................116 조작 ...............................117 리모컨 .....................................117 미디어 재생 .....................................117 볼륨...
  • Página 109: 안전상의 주의사항

    ► 제공된 모든 주의사항, 특히 제품의 안전한 사용과 관련된 주의사항을 준수하십시오. ► 제품에 결함이 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오. ► beyerdynamic GmbH & Co. KG사는 제품을 부주의하고 부적절하게 사용하거나 제조사가 지정한 목적에 따라 제품을 사용하지 않음으로 인하여 발생한 제품 손상 또는 인명 피해에 대한 책임을 지지...
  • Página 110: 외부 소리 인지 능력 감소

    110/120 안전상의 주의사항 외부 소리 인지 능력 감소 인이어 헤드폰을 착용하면 외부 소음이 크게 차단됩니다. 거리에서 인이어 헤드폰을 사용할 경우 위험이 발생할 확률이 높습니다. 교통안전에 위협이 될 정도의 높은 볼륨으로 헤드폰을 사용하면 안 됩니다. ► 위험이 발생할 수 있는 기계 및 장치의 작동 영역에서 인이어 헤드폰을 사용하지 마십시오. ►...
  • Página 111: 본 설명서 정보

    본 설명서 정보 111/120 본 설명서 정보 본 설명서는 제품의 주요 기능을 설명합니다. 제공 범위 • Xelento (2세대) 인이어 헤드폰, 좌측 및 우측 이어폰 • 리모컨이 있는 연결 케이블, 4핀 잭, 3.5 mm • 연결 케이블(평형형), 5핀 잭, 4.4mm(Pentaconn) • 실리콘 이어팁 7쌍 •...
  • Página 112: 제품 개요

    112/120 제품 개요 제품 개요       교체 가능한 이어팁이 포함된 이어폰 뒷면의 마이크 리모컨 재생 장치 연결용 잭 플러그 [+]/[-] 볼륨 높이기 버튼/볼륨 낮추기 버튼 ( ) 다기능 버튼(중앙 버튼) 첫 번째 단계 이어팁 사용 및 조절 최적의...
  • Página 113 첫 번째 단계 113/120 실리콘 이어팁 각 2개: 크기: XS부터 XXXL까지의 크기가 실리콘 이어팁 안쪽에 표시되어 있습니다 Comply 폼 이어팁 각 2개: 크기: 실리콘 이어팁 장착 ► 실리콘 이어팁을 하우징에 조심스럽게 끼우십시오. 이어팁의 타원형 구멍이 하우징의 타원형 모양을 따릅니다. Comply™ 이어팁 조절 및 장착 ►...
  • Página 114: 이어팁 교체

    비틀면서 하우징에서 빼내십시오. 이어팁 교체 정기적으로 사용하는 경우, 이어팁을 세 개월마다 교체할 것을 권장합니다. 실리콘 소재의 예비 이어팁은 beyerdynamic의 예비부품 숍에서 주문할 수 있습니다. www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Comply™ 폼 예비 이어팁 및 해당 이어팁을 주문할 수 있는 딜러는 인터넷 사이트 에서 찾을 수...
  • Página 115: 이어팁 관리

    우측 케이블 엔드에는 오른쪽을 표시하는 작은 점이 튀어나와 있습니다. 케이블 클램프 함께 제공된 케이블 클램프를 사용하여 Xelento remote 인이어 헤드폰의 잭 케이블을 고정할 수 있습니다. 이렇게 고정하면 케이블이 엉키는 것을 방지하고 통화 시와 같이 마이크를 사용할 때 주변 소음을 방지할 수 있습니다.
  • Página 116: 연결 및 케이블 교체

    연결 및 케이블 교체 Xelento remote에는 표준형 MMCX 커넥터로 이어폰 하우징에 삽입할 수 있는 케이블이 있습니다. Xelento remote 이어폰 또는 재생 장치에서 케이블을 분리하거나 연결할 때 케이블이나 이어폰이 손 상되지 않도록 항상 플러그를 잡으십시오. 케이블을 직접 당기지 마십시오! 이어폰에서 케이블 분리/연결...
  • Página 117: 리모컨

    조작 117/120 조작 리모컨 동봉된 잭 플러그가 있는 연결 케이블(원격 작동용 케이블)에는 버튼 3개가 있는 리모컨과 마이크가 포함되어 있습니다. 리모컨 버튼 1. 볼륨 높임(볼륨 높이기 버튼) 2. 다기능 버튼(중앙 버튼) 3. 볼륨 낮춤(볼륨 낮추기 버튼) 재생 장치 호환성 호환되는 스마트폰과 태블릿에서는 이 리모컨을 이용해 전화를 걸고 미디어를 재생하며 볼륨을 조절할 수...
  • Página 118: 볼륨 조절

    운영체제 및/또는 펌웨어의 버전 및 재생 장치에 따라 통화 제어 시 중앙 버튼으로 제어할 수 있는 기능이 추가로 있을 수 있습니다. 마찬가지로 중앙 버튼을 이용해 개인 비서(예: Siri 또는 Google Assistant)를 불러올 수 있습니다. 자세한 사항은 해당 제조사에 문의하십시오. 문제 해결/FAQ 일반적인 문제 및 질문에 대한 답변은 다음 인터넷 사이트에서 확인할 수 있습니다. support.beyerdynamic.com...
  • Página 119: Eu 적합성 선언

    ► 사용한 장치는 항상 적용 규정에 따라 폐기하십시오. ► 자세한 내용은 지역 당국 또는 제품을 구매한 대리점에 문의하십시오. EU 적합성 선언 이로써 beyerdynamic은 이 제품이 EU 지침 2014/30/EU 및 2011/65/EU를 준수함을 선언합니다. ► EU 적합성 선언의 전문은 인터넷 www.beyerdynamic.com/cod에서 확인할 수 있습니다. 기술 자료...
  • Página 120: 예비부품

    에서 일련번호를 입력하여 Xelento remote를 등록할 수 있습니다. 보증 규정 beyerdynamic은 귀하가 구매한 정품 beyerdynamic 제품에 대해 제한적 보증을 제공합니다. ► Beyerdynamic의의 보증 조건에 대한 자세한 정보는 다음에서 찾을 수 있습니다. global.beyerdynamic.com/service/warranty. 등록 상표 Comply 와 같은 상표 및 상호는 해당 소유자의 소유입니다.
  • Página 121 Xelento remote 第2世代 取扱説明...
  • Página 122 122/134 目次 目次 安全上のご注意............................123 適切な使用方法 ..................................123 音量設定 ....................................123 周囲騒音の低減 ..................................124 怪我の危険 ....................................124 音響知覚の変化 ..................................124 汚れの付着したイヤーピースのお手入れ ........................124 水分による損傷 ..................................124 誤飲の危険 ....................................124 電源および接続ケーブル ..............................124 周囲環境条件 ..................................124 この説明書について..........................125 付属品..............................125 製品の各部の名称..........................
  • Página 123: 安全上のご注意

    123/134 この度はXelento remote (第2世代) インナーイヤー型イヤホンをお買い求めいただき、 誠にありがとうご ざいます。 安全上のご注意 ► 本製品をご使用になる前に、 この説明書を最後までよくお読みください。 ► 製品の安全な使用等、 記載されているすべての注意事項に従ってください。 ► 破損した製品はご使用にならないでください。 ► beyerdynamic GmbH & Co. KGは、 不注意、 不適切な、 誤った、 または製造業者が意図した目的に応じな い方法で製品を使用したために引き起こされた、 製品への損害または人体に生じた怪我に対する責任 は負いません。 適切な使用方法 本取扱説明に記載された内容に反する方法で本製品をご使用にならないでください。 beyerdynamic は、 不注意、 不適切な、 誤った、 または製造業者が意図した目的に応じない方法で製品を使用したために引き 起こされた、 製品への損害または人体に生じた怪我に対する責任は負いません。 beyerdynamicは、 USB仕様に沿わないUSBデバイスに生じた損害に対する責任を負いません。...
  • Página 124: 周囲騒音の低減

    124/134 安全上のご注意 周囲騒音の低減 インナーイヤー型イヤホンは、 周囲騒音を劇的に減少させます。 路上でインナーイヤー型イヤホンを使用 すると、 大変危険な状況が発生することがあります。 使用者の聴覚を絶対に妨げてはならないとともに、 道 路交通に危険を及ぼしてもいけません。 ► また、 危険が生じる可能性のある機械や作業機付近ではインナーイヤー型イヤホンを使用しないでく ださい。 ► 聴覚が妨げられるべきではない状況では、 インナーイヤー型イヤホンの使用をお避けください。 特に、 道路上、 踏切の通過中や工事現場がこれにあてはまります。 怪我の危険 ケーブルで接続されているインナーイヤー型イヤホンを着用して、 急な動作を行なわないようにしてくださ い。 特に、 ピアス、 イヤリング、 眼鏡などのアクセサリー類を身に付けている場合は、 これらがコードに引っか かり、 大怪我の原因となる場合があります。 音響知覚の変化 インナーイヤー イヤホンを着用すると、 自らの声や体の音響知覚、 走る際に耳の中に生じる騒音等、 これを 着用していない”普通”の状態とは違った感じがすることから、 慣れが必要とお感じになる方も多いでしょ う。 このような初期の違和感は時間とともに減っていきます。...
  • Página 125: この説明書について

    この説明書について 125/134 この説明書について 本説明書では、 製品の主要機能について説明しています。 付属品 • インナーイヤー型イヤホン Xelento (第2世代)、 左右イヤホン • リモコン付き接続ケーブル、 4極3.5 mmプラグ • 接続ケーブル (対称) 5極 4.4 mmプラグ (Pentaconn) • シリコン製イヤーピース 7 セッ ト • 発泡剤製イヤーピース 3 セッ ト (Comply™ Tx-500タイプ) • ケーブルクリップ 2個 • 保管用ケース • 交換用耳垢ガード •...
  • Página 126: 製品の各部の名称

    126/134 製品の各部の名称 製品の各部の名称       イヤホン、 交換用イヤーピース付き マイク (背面) リモコン ジャックプラグ、 再生デバイスへの接続用 [+]./.[-] 音量上昇 / 音量低下 (.) マルチ機能ボタン (中央ボタン) 初めてのご使用 イヤーピースの使用と適合 Xelentoインイヤー型イヤホンには、 2種類の材質でできている10種類のサイズのイヤーピースをご用意し ていますので、 ぴったり合った快適なイヤーピースをお選びください。 左右の耳は個々に異なります。 このため、 イヤーピースも左右異なる形状のものが適している場合があります。 サイズの異なるのイヤーピースをお試しいただいて、 最適なサイズをお使いください。 充分に時間をかけ て選ぶ価値が必ずあります !...
  • Página 127 初めてのご使用 127/134 シリコン製イヤーピース 2個ずつ: サイズ: シリコン製イヤーピースのシャフト部にXSからXXXLまでのサイズが表 記されています 。 Comply スポンジ製イヤーピース 2個ずつ: サイズ: シリコン製イヤーピースの装着 ► シリコン製イヤーピースを慎重にハウジング上へ被せてください。 イヤーピースの楕円形の開口部は本体の楕円の形にフ ィ ッ トします。 Comply™イヤーピースの適合と装着 ► イヤホンに固定されたイヤーピースは、 側部を指でつぶしてから装 着してください。 装着後、 イヤーピースが膨張し、 運動時にもイヤホンが耳にしっかり とフィッ トするようになります。...
  • Página 128: イヤーピースの交換

    128/134 初めてのご使用 Comply™イヤーピースの取り外し ► Comply™イヤーピースを取り外す際には、 指でしっかりと挟んで軽 く回しながらハウジングから引き抜いてください。 イヤーピースの交換 定期的に使用する場合は、 イヤーピースを 3 ヶ月おきに交換することを推奨します。 交換用シリコン製イヤーピースは、 beyerdynamicの交換パーツシ ョ ップを通じてご注文いただけます。 www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Comply™の発泡剤製交換イヤーピースおよびこれらのイヤーピースを注文できる取扱店は、 次のインタ ーネッ トサイトから見つけることができます。 www.complyfoam.com 使用されているイヤーピースのタイプ: Tx-500 1.. イヤーピースを慎重にイヤホンから引き抜きます。 音筒部が汚れてしまった場合は、 小さな耳垢ガードを取り外して清掃 できます。 ► イヤホンの音筒部の汚れの清掃には、 付属のマイクロファイバーク ロスを使用してください。 ► その際、 水分が音筒部に入らないように注意してください。 2.. 新しいイヤーピースをイヤホンに差し込みます。...
  • Página 129: イヤーピースのお手入れ

    Xelento remote の装着と着用 129/134 イヤーピースのお手入れ インイヤー型イヤホンのイヤーピースは定期的に清掃し、 付属のマイクロファイバークロスで拭いて乾か せてください。 ► 清掃に関するご注意は133ページ „清掃“をお読みください。 XELENTO.REMOTE.の装着と着用 Xelento wireless のイヤホンを装着する際には、 ケーブルが耳の後ろにく るようにしてください。 このように イヤホンを装着することで、 ケーブルの音を効果的に抑えることができ、 ケーブルを引っ張ってもイヤホン は耳にしっかりと装着された状態を保ちます。 ► イヤホンを耳に装着し、 ケーブルを上から耳の後ろへ取りまわして ください。 右側のケーブルエンドには、 右耳用であることを示す小さな突起が付 いています。 ケーブルクランプ Xelento remoteインナーイヤー型イヤホンのプラグケーブルを固定するには、 付属のケーブルクランプを ご使用ください。 これによって、 ケーブルの絡まりを防ぎ、 マイク使用時のノイズ発生 (通話中等) を防ぐことができます。...
  • Página 130: 接続およびケーブル交換

    130/134 接続およびケーブル交換 接続およびケーブル交換 Xelento remoteには、 ロック付き標準MMCXコネクタを装備したイヤホン本体に接続可能なケーブルが同 梱されています。 ケーブルを取り外したり、 差し込んだりする際には、 Xelento remoteイヤホンまたは再生デバイスのプラ グ部分をしっかりと保持し、 ケーブルやイヤホンの破損を回避してください。 ケーブルを持って引っ張ら ないでください ! イヤホン用ケーブルの取り外し/接続 1.. ケーブルを取り外したり、 差し込んだりする際には、 インイヤー型イ ヤホンのハウジングとプラグ部分をしっかりと保持してください。 絶対にケーブルを直接持って引き抜かないでく ださい ! これを行う と、 ケーブルまたはイヤホンが破損する恐れがあります ! 2.. ケーブルを引き抜きます。 3.. ケーブルを接続します。 再生デバイスにおけるプラグケーブルの取り外し/接続 ► 必ずミニプラグの部分を持ってケーブルを抜いたり、 接続したり し てください。...
  • Página 131: リモコン

    操作 131/134 操作 リモコン フォーンプラグを備えた同梱の接続ケーブル (リモートモード用ケーブル) には、 3つのボタンを持つリモコ ンとマイクがあります。 リモート操作用ボタン 1. 音量を上げる (音量上昇ボタン) 2. マルチ機能ボタン (中央ボタン) 3. 音量を下げる (音量低下ボタン) 再生デバイスとの互換性 これを使用して、 互換性のあるスマートフォンやタブレッ トに接続して、 電話やメディア再生を操作したり、 音量を調整したりすることができます。 再生デバイスによっては、 リモコンのすべての機能に対応できないものもあります。 これには、 再生デバイスのイヤホン差込口が.CTIA.標準に対応しているこ とが必要です。 対応している場合のみ、 次に説明する機能を利用することができます。 対称的なPentaconnケーブルは、 互換性のある再生デバイスにのみ接続できます。 ► その他の詳細は、 それぞれの製造元にお問い合わせください。 ► 本製品との接続方法に関しては、 各デバイスの取扱説明書をご確認ください。 メディアの再生...
  • Página 132: 音量設定

    Android搭載のスマートフォンおよびタブレッ トでは、 再生デバイスが Wired Audio Headset Specification (有線ヘッ ドセッ ト仕様) をサポートしていなければなりません。 source.android.com/devices/accessories/headset/plug-headset-spec その他の詳細は、 再生デバイスの製造業者にお問い合わせください。 通話 電話に応答 / 終了 ► かかってきた電話に出たり、 通話を終了する際には、 中央のボタンを短く押し ます ( )。 通話中はリモコンの背面にあるマイク用開口部が覆われないようにしてください。 再生デバイスとオペレーティング システムまたはファームウェア、 またはその両方のバージョンによって は、 通話制御中に、 中央のボタンでその他の機能も制御できる場合もあります。 また、 パーソナル.アシスタ ント (SiriやGoogle Assistantなど) を中央のボタンを使用して呼び出すことができる場合もあります。 その他の詳細は、 それぞれの製造元にお問い合わせください。 トラブルシ ューティ ング./.FAQ 頻繁に寄せられる問題や質問は次のインターネッ トサイトでご覧いただけます。 support.beyerdynamic.com...
  • Página 133: Eu適合宣言

    ► インナーイヤー型イヤホンを使用しない場合には、 付属のケースに保管してください。 廃棄 製品、 取扱説明書またはパッケージに記載されるこの記号は、 電気および電子機器は 使用期限が終了した時点で一般ごみとは別に廃棄されなく てはならないことを意味し ています。 ► 使用済みのデバイスは、 各市町村指定の廃棄方法に従って廃棄してください。 ► 詳しくは、 現地の関連当局または本製品をご購入になった販売店までお問い合わ せください。 EU適合宣言 beyerdynamicは、 本製品がEU指令 2014/30/EUおよび2011/65/EUを満たしていることを宣言します。 ► EU適合宣言の全文は:www.beyerdynamic.com/codをご覧ください。 技術データ ► 技術データの詳細は、 ウェブサイト www.beyerdynamic.com/xelento-remoteに記載されています。 サービス 点検が必要な場合は、 資格を持つ専門家または次までご連絡ください。 beyerdynamic サービス&ロジスティ ックセンター 電子メール: service@beyerdynamic.de 決してインナーイヤー イヤホンを自分で分解しないでください。 分解した場合は、 すべての保証が無効 になります。...
  • Página 134: スペアパーツ

    134/134 スペアパーツ スペアパーツ その他のオプションのアクセサリーと交換部品は次をご覧ください。 www.beyerdynamic.com/service Comply™イヤーピース Tx-500 は、 www.complyfoam.comをご覧ください 製品登録 インターネッ ト global.beyerdynamic.com/service/registration で、 シリアル番号を入力するとお使いの Xelento remote を登録できます。 保証 beyerdynamicは、 お買い求めになった純正のbeyerdynamic製品を制限付きで保証します。 ► beyerdynamicの保証条件に関する詳細情報は、 ウェブサイト global.beyerdynamic.com/service/warranty に記載されています。 商標 Comply 等のブランドおよび商標は、 該当所有者に属します。...
  • Página 135 Xelento remote 第 第 2 2 代 代 使用说明书...
  • Página 136 环境条件................................138 使用说明内容 使用说明内容..............................139 随机清单 随机清单................................139 产品概览 产品概览................................140 首要事项 首要事项................................140 佩戴和调节耳筒套...............140 更换耳筒套................142 耳筒套的保养................143 使用和佩戴 XELENTO REMOTE XELENTO REMOTE 耳机 使用和佩戴 耳机 ......................143 耳机线夹................143 连接和更换耳机线 连接和更换耳机线..............................144 操作 操作 ................................145 线控操作装置................145 媒体播放................145 音量调节................146 通话 ................146 难题/常见问题解答...
  • Página 137: 安全注意事项

    137/148 安全注意事项 非常感谢您的信任,选择购买 Xelento remote(第2代)入耳式耳机。 安全注意事项 安全注意事项 ► 使用产品前,应仔细通读本手册。 ► 严格遵守所有提示,尤其是与安全使用本产品相关的提示。 ► 若产品为缺陷产品,请勿使用。 ► beyerdynamic GmbH & Co. KG 对用户因疏忽、不当、错误或未经制造商认可的用途而引起的产 品损坏或人身伤害不予承担责任。 合规使用 合规使用 按照本使用说明书中的规定正确使用该产品。beyerdynamic 对用户因疏忽、不当、错误或未经制造 商认可的用途而引起的产品或人身伤害拒不承担任何责任。 Beyerdynamic 对于因未遵循 USB 规范导致的 USB 设备损坏,拜雅公司概不承担任何责任。 调试前也请注意遵守所在各国家(地区)的具体规定。 调节音量 调节音量 音量过高和收听时间过长可能对听力造成损害。因为该款入耳式耳机直接佩戴在耳道内,因 此在一定程度上增加了听力受损的风险。 ► 佩戴耳机前请将音量设为最低。仅在耳机佩戴妥当后方可提高音量 仅在耳机佩戴妥当后方可提高音量。...
  • Página 138: 降低外界感知能力

    138/148 安全注意事项 降低外界感知能力 降低外界感知能力 佩戴入耳式耳机会大大降低人对外界声音的感知能力。在道路交通中使用入耳式耳机存在极大的安全隐 患。无论如何都应防止因耳机音效严重影响使用者的听力而造成交通安全事故。 ► 切勿在存在危险隐患的机器和工作机械的作用范围内佩戴入耳式耳机。 ► 避免在会影响听力的情况下使用入耳式耳机,尤其如横穿铁路道口或在建筑工地上逗留时。 受伤危险 受伤危险 在佩戴有线入耳式耳机时,请您避免任何剧烈的动作。尤其当您佩戴有可能被耳机线缠住的镂雕饰品、 耳环、眼镜等物品时,可能令您遭受严重伤害。 变化的声音感知程度 变化的声音感知程度 与不佩戴入耳式耳机的“正常”情况相比,佩戴入耳式耳机时对自我声音、耳机以及所出现内部噪音的 声音感知程度有所不同。对于许多人而言,佩戴入耳式耳机需要一个适应过程。佩戴一段时间后,来自 以上方面的不适感通常会降低。 清洁脏污的耳筒套 清洁脏污的耳筒套 由于耳道环境温暖潮湿,若佩戴的耳筒套脏污,将增加耳内滋生的病菌导致耳道感染的风险。 ► 定期清洁耳筒套。 液体导致的损坏 液体导致的损坏 渗入液体将导致耳机损坏。 ► 确保(在例如清洁时)没有液体进入耳机。 溶剂型或腐蚀性清洁剂可损坏耳机或耳机线表面。 ► 切勿使用任何溶剂型或腐蚀性清洁剂。 误吞危险 误吞危险 ► 请将产品部件、包装部件以及配件妥善放置在远离儿童和宠物的地方。误吞或导致窒息危险。 电源线及连接线 电源线及连接线 仅需使用随附的耳机线即可将入耳式耳机连接至播放设备。 环境条件 环境条件...
  • Página 139: 使用说明内容

    139/148 使用说明内容 使用说明内容 使用说明内容 使用说明介绍了该产品的核心功能。 随机清单 随机清单 • Xelento 入耳式耳机(第2代),左右耳机 • 带有线控操作装置的连接线,4 芯插孔,3.5 mm • 连接线(平衡型)5 芯插孔,4.4 mm (Pentaconn) • 7 组硅胶材质耳套 • 3 组海绵耳筒套(型号 Comply™ Tx-500) • 2 个耳机线夹 • 用于存放耳机的软盒 • 耳垢防护罩替换件 • 超细纤维清洁布 • 精简版使用说明及合规手册...
  • Página 140: 产品概览

    140/148 产品概览 产品概览 产品概览       耳机(带可更换耳筒套) 麦克风位于背面 线控操作装置 用于连接播放设备的插头 [+] / [-] [+] / [-] 音量增大键/音量减小键 ( ) 多功能按键(中间按键) 首要事项 首要事项 佩戴和调节耳筒套 佩戴和调节耳筒套 为实现最佳贴合度与舒适度,您的 Xelento 入耳式耳机配备了由两种不同材料制成的 10 种不同尺寸 的耳筒套。 每只耳型不尽相同,耳筒套尺寸选择可因耳型而异。...
  • Página 141 141/148 首要事项 请您务必耐心试用不同规格的耳筒套,从而选出最适合的一款,定会让您感到物有所值! 硅胶耳筒套 硅胶耳筒套 每组 2 个: 尺寸: 硅胶耳筒套的转杆上标有 XS 至 3XL 的不同尺寸 。 Comply - - 泡沫耳筒套 泡沫耳筒套 每组 2 个: 尺寸: 使用硅胶耳筒套 使用硅胶耳筒套 ► 小心地将硅胶耳筒套套在耳机外壳上。 耳筒套的椭圆形开口应对应外壳的椭圆形形状。 调整与佩戴 Comply™ 耳筒套 调整与佩戴 耳筒套 ► 佩戴前用手指将安装在耳机上的耳筒套捏成条形。 耳筒套入耳后会再次膨胀并起到固定耳机的作用,并在活动中保 障其稳固性。...
  • Página 142: 更换耳筒套

    142/148 首要事项 去除 Comply™ 耳筒套 去除 耳筒套 ► 用力捏紧并稍加转动便可从耳机外壳上将 Comply™ 耳筒套拉 下。 更换耳筒套 更换耳筒套 定期使用时,我们推荐每三个月更换一次耳筒套。 可通过 beyerdynamic 的配件商店订购硅脂耳筒套备件: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts 若要订购 Comply™ 的海绵耳筒套备件或了解经销商联系信息,请访问以下网址: www.complyfoam.com 耳筒套的适用类型:Tx-500 1. 小心地从耳机上取下耳筒套。 您能够通过更换耳垢防护罩来清洁脏污的声孔。 ► 使用随附的超细纤维清洁布清洁耳机声孔。 ► 请注意,须防止水进入声孔。 2. 将新耳筒套套在耳机上。...
  • Página 143: 耳筒套的保养

    143/148 使用和佩戴 Xelento remote 耳机 耳筒套的保养 耳筒套的保养 需定期清洁入耳式耳机耳筒套并在此之后使用随附的超细纤维清洁布将其擦干。 ► 清洁提示参见 “清洁”,第 146 页。 使用和佩戴 XELENTO REMOTE XELENTO REMOTE 耳机 使用和佩戴 耳机 因耳机外壳具有解剖形状,使用时需将 Xelento wireless 耳机线放置外耳后方。这种耳机佩戴方式能 够有效抑制耳机线噪音,即便在拉动耳机线时耳机也能牢牢固定在耳朵内。 ► 将耳机扣入耳中,然后将耳机线引至外耳后方。 右侧耳机线尾端有一凸出的小圆点,用以标记右侧。 耳机线夹 耳机线夹 您可以使用随附的耳机线夹固定您的 Xelento remote 入耳式耳机插孔线。 该操作可防止耳机线缠结,并避免在使用麦克风时(例如在拨打电话时)出现背景杂音。...
  • Página 144: 连接和更换耳机线

    144/148 连接和更换耳机线 连接和更换耳机线 连接和更换耳机线 Xelento remote 耳机拥有可插入耳机外壳且带有标准 MMCX 插头的耳机线。 在插拔 Xelento remote 耳机线时请握住耳机,或确保播放设备处的耳机线始终连接在插头上,从 而避免造成耳机线或耳机损坏。切勿直接拉拔耳机线! 取下/连接耳机上的耳机线 取下/连接耳机上的耳机线 1. 欲断开或连接耳机线,请将 Xelento wireless 入耳式耳机固定 在耳机外壳中的插头上。 切勿直接拉拔耳机线! 切勿直接拉拔耳机线!否则将损坏耳机线或耳机! 2. 拔下耳机线。 3. 连接耳机线。 取下/连接播放设备上的插孔线 取下/连接播放设备上的插孔线 ► 握住插孔插头并拔下或连接该线缆。...
  • Página 145: 线控操作装置

    145/148 操作 操作 操作 线控操作装置 线控操作装置 带有插头的随附连接线(用于线控模式的耳机线)包含一个带有三个按键的线控操作装置和麦克风。 线控操作装置按键 线控操作装置按键 1. 提高音量(音量增大键) 2. 多功能按键(中间按键) 3. 降低音量(音量减小键) 播放设备的兼容性 播放设备的兼容性 在兼容的智能手机和平板电脑上,您能够通过该线控操作装置控制呼叫、媒体播放和音量调节。 请注意,并非所有播放设备均支持线控操作装置的全部功能。 前提是,播放设备上的耳机插孔的引脚分布符合 CTIA CTIA 标准的规定。 前提是,播放设备上的耳机插孔的引脚分布符合 标准的规定。 仅在这种情况下才能够实现以下所述功能。 平衡型 Pentaconn 线只能与与之兼容的设备搭配使用。 ► 详情请咨询制造商。 ► 按照要连接本产品的设备的使用说明书进行操作。 媒体播放 媒体播放 播放/暂停播放: 播放/暂停播放: ► 短按中间按键 ( ) 开始或停止媒体播放。 根据播放设备和操作系统版本和/或硬件不同,也可能存在能够通过中间按键控制的媒体播放的其他功...
  • Página 146: 音量调节

    ► 连续:长按音量减小键 ( )。 请注意,并非所有播放设备均包含这一功能。 自带安卓操作系统的智能手机和平板电脑需符合播放设备支持的 Wired Audio Headset Specification,如有需要,请咨询智能手机或平板电脑制造商: source.android.com/devices/accessories/headset/plug-headset-spec 更多详细信息请咨询播放设备生产商。 通话 通话 接受/结束呼叫 接受/结束呼叫 ► 短按中间按键 ( ),以接听或结束通话。 请在通话过程中确保线控操作装置背面的麦克风开口不被盖住。 根据播放设备和操作系统版本和/或固件的不同,也可能存在能够通过中间按键控制的呼入控制的其他 个人助理(例如 Siri 或 Google Now)。 功能。同时也能够通过中间的按键调用个人助理 详情请咨询制造商。 难题/常见问题解答 难题/常见问题解答 访问以下网址查看最常见问题和疑问的解决方法:support.beyerdynamic.com 清洁 清洁 ► 清洁耳机和耳机线时,只需使用干抹布擦拭即可。建议使用随附的超细纤维清洁布。在污染严重 时,我们建议使用酒精清洗剂。 ► 禁止用水清洁耳机。 ► 注意,须防止液体进入外壳或声换能器内。...
  • Página 147: 废弃处理

    ► 可通过清理耳垢防护罩来清洁脏污的声孔。可取下耳垢防护罩并用温和的清洁剂(例如肥皂)在温 水中清洗,或在必要时将其更换为随附的金属网格备件。 再次组装耳机前,请务必注意每个元件上(尤其是耳机内部)不得残留液体或污染物。 ► 仅在耳筒套极为脏污的情况下将其取下,并以温水和温和的清洁剂(例如肥皂)对其进行清洗。 ► 不使用时,将入耳式耳机存放在随附的盒中。 废弃处理 废弃处理 在产品上、使用说明书中或者在包装上存在这一标志意味着,您的电气和电子设备 在其使用寿命终止时须与普通生活垃圾相区分并作废弃处理。 ► 始终按照适用的条例废弃处理使用过的设备。 ► 请咨询当地官方人员或者您购买产品的经销商获得更多信息。 欧盟一致性声明 欧盟一致性声明 beyerdynamic 公司在此声明,本产品符合欧盟条例 2014/30/EU 及 2011/65/EU 的规定。 ► 访问 www.beyerdynamic.com/cod 网址,查阅欧盟一致性声明完整版。 技术指标 技术指标 ► 如欲了解有关技术指标的更多信息,请访问以下网址: www.beyerdynamic.com/xelento-remote。 服务 服务 在需要提供相关服务时,请联系经授权的专业人员或直接联系: beyerdynamic 服务和物流中心 电子邮件:service@beyerdynamic.de 切勿自行打开入耳式耳机,否则或将失去质保权。...
  • Página 148: 产品注册

    148/148 产品注册 产品注册 产品注册 global.beyerdynamic.com/service/registration 在网站 上,您能够根据序列号注册您的 Xelento remote 耳机。 质保条款 质保条款 Beyerdynamic 公司为您所购买的原装beyerdynamic 产品提供有条件限制的质保。 ► 请访问网址 global.beyerdynamic.com/service/warranty,以获取beyerdynamic 质保条款详情。 商标 商标 品牌和商品名称例如 Comply 均归其各自所有者所有。...
  • Página 149 Xelento remote ‫الجيل الثاني‬ ‫دليل التشغيل‬ ‫دليل التشغيل‬...
  • Página 150 ‫الخطلات األولى‬ ‫الخط‬ 154 ........................‫استخدام وتركيب قطع ملاءمة األذن‬ 156 ...........................‫استبدال قطع ملاءمة األذن‬ 157 ........................... ‫العناية بقطع ملاءمة األذن‬ 157 .............................................. XELENTO REMOTE XELENTO REMOTE‫استخدام وارتداء‬ ‫استخدام وارتداء‬ 157 ..............................‫مشبك الكابل‬ 158 ........................................................‫ل وتغيير الكابالت‬ ‫تلصيل وتغيير الكابالت‬...
  • Página 151 ‫االستخدام التطابق للتعليتات‬ ‫ أي مسؤولية عن األضرار‬beyerdynamic ‫ال تستخدم التنتج بخالف ما هل ملصلف في دليل التنتج هذا. ال تتحتل شركة‬ ‫التي تلحق بالتنتج أو اإلصابة الشخصية بسبب االستخدام غير الالئق أو غير السليم أو غير الصحيح للتنتج أو استخدام التنتج‬...
  • Página 152 ‫تعليتات السالمة‬ 162/152 ‫انخفاض اإلدراك بالبيئة الخارجية‬ ‫تقلل ستاعات األذن بشكل كبير من اإلدراك العام باألصلات الخارجية. ومن ثم، يشكل استخدام ستاعات األذن في حركة‬ .‫الترور خط ر ًا كبي ر ًا. حيث يجب أال يضعف ستع التستخدم لدرجة تعرض السالمة على الطرق للخطر‬ .‫...
  • Página 153 ‫حلل هذا الدليل‬ 162/153 ‫حلل هذا الدليل‬ .‫يلضح هذا الدليل أهم وظائف التنتج‬ ‫نطاق التسليم‬ ‫ (الجيل الثاني)، الستاعة اليسرا واليتنى‬In-Ear Xelento ‫ستاعات رأس‬ ‫كابل تلصيل بجهاز تحكم عن بعد، مقبس ذو 4 سنلن. 5.3 ملم‬ )Pentaconn( ‫كابل تلصيل (متلازن) مقبس 5 سنلن. 4.4 ملم‬ ‫سبعة...
  • Página 154 ‫نظرة عامة على التنتج‬ 162/154 ‫نظرة عامة على التنتج‬       ‫ميكروفلن في الخلف‬ ‫ستاعات أذن مع قطعة ملاءمة األذن قابلة للتبديل‬ ‫قابس جاك لالتصال بجهاز التشغيل‬ ‫جهاز التحكم‬ ‫[+] / [-] زر رفع الصلت/ زر خفض الصلت‬ ]-[ / ]+[ ‫( ) ( ) زر...
  • Página 155 ‫الخطلات األولى‬ 162/155 ‫قطع ملاءمة األذن من السيليكلن‬ ‫قطع ملاءمة األذن من السيليكلن‬ :2x ‫كل‬ :‫الحجم‬ ‫ على ساق قطع ملاءمة األذن التصنلعة‬XXXL ‫ إلى‬XS ‫يتم تتييز األحجام من‬ ‫من السيليكلن‬ ‫قطع ملاءمة األذن من الفلم‬ ‫ - -قطع ملاءمة األذن من الفلم‬Comply Comply :2x ‫كل‬...
  • Página 156 ‫استبدال قطع ملاءمة األذن‬ .‫مع االستخدام التنتظم، نلصي بتغيير قطع ملاءمة األذن كل ثالثة أشهر‬ :‫ لقطع الغيار‬beyerdynamic ‫يتكن طلب قطع ملاءمة أذن من السيليكلن بديلة من متجر‬ www.beyerdynamic.com/service/spare-parts ‫™ وتجار التجزئة حيث يتكنك طلب قطع ملاءمة أذن‬Comply ‫يتكن العثلر على قطع ملاءمة أذن بديلة من الفلم من‬...
  • Página 157 ‫يحتلي الطرف األيتن من الكابل على نقطة مرتفعة صغيرة لإلشارة إلى الجانب‬ .‫األيتن‬ ‫مشبك الكابل‬ .‫-الالسلكية‬Xelento remote In-Ear ‫يتكنك استخدام مشبك الكابل الترفق إلصالح كبل التقبس الخاص بستاعات‬ .‫هذا يتنع الكابل من التشابك ويتجنب ضلضاء الخلفية عند استخدام التيكروفلن، على سبيل التثال عند إجراء مكالتة‬...
  • Página 158 ‫تلصيل وتغيير الكابالت‬ 162/158 ‫تلصيل وتغيير الكابالت‬ MMCX ‫ الالسلكي على كبالت قابلة للتلصيل على علب ستاعات األذن مع ملصالت‬Xelento remote ‫يحتلي جهاز‬ .‫-القياسية مع قفل‬ ‫ تاعامسب لبكلا ليصوت وأ لصف دنع‬Xelento remote ‫كسمأ ،ليغشتلا زاهج وأ ةيكلساللا‬ ‫!ةرشابم لباكلا بحست ال .نذألا تاعامس وأ لباكلا فالتإ بنجتل سباقلا نم ا ًمئاد لباكلا‬...
  • Página 159 ‫االستخدام‬ 162/159 ‫االستخدام‬ ‫جهاز التحكم‬ .‫يحتلي كابل التلصيل التضتن مع قابس التقبس (كبل للتشغيل عن ب ُعد) على جهاز تحكم عن بعد بثالثة أزرار وميكروفلن‬ ‫أزرار التحكم عن بعد‬ ‫أزرار التحكم عن بعد‬ )‫زيادة الصلت (زر الصلت‬ )‫زر متعدد اللظائف (الزر األوسط‬ )‫خفض...
  • Página 160 ‫التكالتات يتحكم فيها الزر األوسط. لذلك من التتكن على األرجح استدعاء التساعد الشخصي‬ .‫) بالزر األوسط‬Google Assistant ‫أو‬ .‫يرجى االتصال بالشركة التصنعة التعنية للحصلل على مزيد من التفاصيل‬ ‫مساعدة في التشاكل/ أسئلة وأجلبة‬ support.beyerdynamic.com :‫يتكن العثلر على إجابات ألكثر التشاكل واألسئلة شيل ع ًا على عنلان اإلنترنت التالي‬...
  • Página 161 ‫للتزيد من التعللمات، يرجى االتصال بالسلطات التحلية أو ببائع التجزئة الذي قتت بشراء‬ .‫التنتج منه‬ ‫إعالن التطابقة من االتحاد األوروبي‬ .EU/65/2011 ‫ و‬EU/30/2014‫، أن التنتج يتلافق مع تلجيه االتحاد األوروبي رقم‬beyerdynamic ‫فيتا يلي تؤكد‬ :‫يتكن العثلر على النص الكامل إلعالن التطابقة الخاص باالتحاد األوروبي على اإلنترنت على العنلان التالي‬ .www.beyerdynamic.com/cod ‫البيانات...
  • Página 162 ‫يتكنك على اإلنترنت على‬ .‫طريق إدخال الرقم التسلسلي‬ ‫شروط الضتان‬ .‫ األصلي الذي اشتريته‬beyerdynamic ‫ ضتا ن ًا محدو د ًا لتنتج‬beyerdynamic ‫تلفر شركة‬ :‫ على اإلنترنت على‬beyerdynamic ‫يتكن العثلر على معللمات مفصلة عن شروط الضتان الخاصة بشركة‬ .www.global.beyerdynamic.com/service/warranty ‫العالمة التجارية‬...
  • Página 164 74072 Heilbronn / Germany Phone + 49 7131 617-300 E-Mail info@beyerdynamic.com www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-SV-RU-KO-JA-ZH-AR 1 •...