Resumen de contenidos para Beyerdynamic Xelento remote
Página 1
Xelento remote 2nd generation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Bruksanvisning 운영 지침 取扱説明 使用说明书 دليل التشغيل Pуководство по эксплуатации...
Página 3
Xelento remote (2nd generation) English English ..................................................5 5 Deutsch Deutsch ................................................19 19 Français Français ................................................33 Español Español ................................................49 Italiano Italiano ................................................63 Svenska Svenska ................................................77 77 Русский Русский ................................................91 91 한국어...
FIRST STEPS ............................6 Using and fitting the eartips ............................6 Replacing eartips .................................. 8 Maintaining eartips ................................9 INSERTING AND WEARING XELENTO REMOTE ..................9 Cable clip ....................................9 ATTACHING AND CHANGING THE CABLE ..................10 OPERATION ............................11 Remote control ..................................11 Playing media ..................................11...
8/18 Safety instructions Reducing perception of ambient noise In-ear headphones drastically reduce perception of ambient noise. Using in-ear headphones in road traffic can be potentially dangerous. The user’s hearing must not be impaired to the extent that it causes road safety risks. ►...
About this manual 9/18 ABOUT THIS MANUAL This manual describes the product’s most important functions. SCOPE OF DELIVERY • Xelento in-ear headphones (2nd generation), left and right earphones • Connecting cable with remote control, 3.5 mm 4-pole jack • Connecting cable (symmetrical), 4,4 mm 5-pole jack (Pentaconn) •...
10/18 Product overview PRODUCT OVERVIEW Earphones with replaceable eartips Microphone on the back Remote control Jack plug for connection to playback device [+] / [-] Volume up / volume down ( ) Multifunction button (middle button) FIRST STEPS Using and fitting the eartips...
Página 11
First steps 11/18 Please take the time to try out different sizes and pick the most suitable one – it’s worth the effort! Silicone eartips 2x each: Size: The sizes XS to XXXL are marked on the shaft of the silicone eartips Comply foam eartips...
Replacing eartips If you are using them regularly, we recommend changing the eartips every three months. Replacement silicone eartips can be ordered from the beyerdynamic spare parts shop: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Replacement Comply™ foam eartips, together with dealers where you can order the eartips, can be found online at: www.complyfoam.com...
The right-hand cable end has a small, raised dot to mark the right-hand side. Cable clip You can use the cable clip supplied to secure the jack lead of your Xelento remote in-ear headphones. This prevents the cable from getting tangled and avoids unwanted noise when using the...
Xelento remote in-ear headphones have plug-in cables on the earphone housings with standard MMCX connectors with locking mechanisms. When detaching or attaching the cable on the Xelento remote earphones or the playback device, always hold the cable by the connector to avoid damaging the cable or earphones.
Operation 15/18 OPERATION Remote control The enclosed connecting cable with the jack plug (cable for remote operation) contains a remote control with three buttons and a microphone. Buttons on the remote control 1. Increase volume (volume-up button) 2. Multifunction button (middle button) 3.
For example, it is probably possible to call up a virtual assistant (e.g. Siri or Google Assistant) with the middle button. Please contact the relevant manufacturer for further details. HELP WITH PROBLEMS / FAQ Answers to the most common problems and questions can be found online here: support.beyerdynamic.com...
EU DECLARATION OF CONFORMITY beyerdynamic hereby declares that this product complies with the EU Directives 2014/30/ EU and 2011/65/EU. ► The full text of the EU Declaration of Conformity can be found online at: www.beyerdynamic.com/cod.
Additional, optional accessories and spare parts can be found at: www.beyerdynamic.com/service Comply™ eartips Tx-500 can be found at: www.complyfoam.com PRODUCT REGISTRATION You can register your Xelento remote in-ear headphones online at global.beyerdynamic.com/service/registration. WARRANTY CONDITIONS beyerdynamic provides a limited guarantee for the original beyerdynamic product you have purchased.
Sicherheitshinweise 21/32 Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Xelento remote (2. Generation) In-Ear-Kopfhörers entschieden haben. SICHERHEITSHINWEISE ► Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durchlesen. ► Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts.
22/32 Sicherheitshinweise Reduzierung der Außenwahrnehmung In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung von In-Ear-Kopfhörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist. ► Die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden.
Zu dieser Anleitung 23/32 Umweltbedingungen ► Das Produkt weder Regen noch Schnee, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aussetzen. ZU DIESER ANLEITUNG Diese Anleitung beschreibt die wichtigsten Funktionen des Produkts. LIEFERUMFANG • In-Ear-Kopfhörer Xelento (2. Generation), linker und rechter Ohrhörer • Anschlusskabel mit Fernbedienung, Klinke 4-pol. 3,5 mm •...
24/32 Produktübersicht PRODUKTÜBERSICHT Ohrhörer mit austauschbaren Ohr- Mikrofon auf der Rückseite passstücken Fernbedienung Klinkenstecker zum Anschluss an Ab- spielgerät [+] / [-] Lauter-Taste / Leiser-Taste ( ) Multifunktionstaste (Mittlere Taste) ERSTE SCHRITTE Ohrpassstücke verwenden und anpassen Für optimalen Sitz und Komfort ist Ihr Xelento In-Ear-Kopfhörer mit Ohrpassstücken in zehn verschiedenen Größen aus zwei verschiedenen Materialien ausgestattet.
Página 25
Erste Schritte 25/32 Bitte nehmen Sie sich genügend Zeit, verschiedene Größen auszuprobieren und die optimale herauszufinden – es lohnt sich! Silikon-Ohrpassstücke Je 2x: Größe: Die Größen von XS bis XXXL sind auf dem Schaft der Silikon- Ohrpassstücke gekennzeichnet Comply -Ohrpassstücke aus Schaumstoff Je 2x: Größe: Silikon-Ohrpassstücke aufsetzen...
Gehäuse abziehen. Ohrpassstücke austauschen Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wechseln. Ersatz-Ohrpassstücke aus Silikon können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellt werden: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Ersatz-Ohrpassstücke aus Schaumstoff von Comply™ sowie Händler, bei denen Sie die entsprechenden Ohrpassstücke bestellen können, finden Sie im Internet unter:...
Das rechte Kabelende verfügt über einen kleinen erhabenen Punkt zur Kennzeichnung der rechten Seite. Kabelklammer Zur Fixierung der Klinkenkabel Ihres Xelento remote In-Ear-Kopfhörers können Sie die mitgelieferte Kabelklammer verwenden. Diese verhindert ein Verheddern des Kabels und vermeidet Störgeräusche bei Nutzung...
Der Xelento remote verfügt über steckbare Kabel an den Ohrhörergehäusen mit Standard MMCX-Steckern mit Verrastung. Halten Sie beim Trennen oder Befestigen des Kabels am Xelento remote Ohrhörer oder am Abspielgerät das Kabel immer am Stecker fest, um Beschädigungen am Kabel oder Ohrhörer zu vermeiden.
Bedienung 29/32 BEDIENUNG Fernbedienung Das beiliegende Anschlusskabel mit dem Klinkenstecker (Kabel für Remote-Betrieb) enthält eine Fernbedienung mit drei Tasten und Mikrofon. Tasten der Fernbedienung 1. Lautstärke erhöhen (Lauter-Taste) 2. Multifunktionstaste (Mittlere Taste) 3. Lautstärke verringern (Leiser-Taste) Kompatibilität mit Abspielgeräten An kompatiblen Smartphones und Tablets können Sie mit dieser Fernbedienung Anrufe, Medienwiedergabe und Lautstärkeregelung steuern.
Assistenten (z.B. Siri oder Google Assistant) mit der mittleren Taste aufzurufen. Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den jeweiligen Hersteller. HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen sind unter folgender Internetadresse zu finden: support.beyerdynamic.com...
► Für die Löschung personenbezogener Daten auf den Elektro-/ Elektronik-Altgeräten ist der Verbraucher/Endnutzer selbst verantwortlich. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Produkt die EU-Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/ EU erfüllt. ► Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter: www.beyerdynamic.com/cod.
Im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/produktregistrierung können Sie Ihren Xelento remote unter Angabe der Seriennummer registrieren. GARANTIEBESTIMMUNGEN beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das von Ihnen gekaufte original beyerdynamic-Produkt. ► Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic sind im Internet zu finden: www.beyerdynamic.de/service/garantie. WARENZEICHEN Marken und Handelsnamen wie z.
Página 34
PREMIÈRES ÉTAPES ..........................38 Utiliser et adapter des embouts ..........................38 Remplacer les embouts ..............................40 Entretien des embouts ..............................41 XELENTO REMOTE : MISE EN PLACE ET PORT ...................41 Pince-câble ....................................41 RACCORDEMENT ET REMPLACEMENT DU CÂBLE ................42 COMMANDE............................43 Télécommande ..................................43 Lecture de médias ................................
► N’utilisez pas le produit s’il est endommagé. ► La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable de tous dommages causés au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à...
36/48 Consignes de sécurité Réduction de la perception acoustique des bruits ambiants Les écouteurs intra-auriculaires diminuent énormément la perception acoustique des bruits ambiants. Le port d’écouteurs intra-auriculaires lors des déplacements sur la voie publique représente un gros risque potentiel. L’ouïe de l’utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela représente un risque pour la sécurité...
Remarques concernant ce mode d’emploi 37/48 Risque d’ingestion ► Tenez les petits éléments appartenant au produit, à l’emballage et aux accessoires hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. Risque d’étouffement en cas d’ingestion. Câble d’alimentation et de raccordement Utilisez uniquement le câble que nous vous avons fourni pour raccorder les écouteurs intra-auriculaires à...
38/48 Vue d’ensemble du produit VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Écouteurs à embouts interchan- Microphone à l’arrière geables Télécommande Fiche jack pour le raccordement à un lecteur [+] / [-] Bouton d’augmentation du volume sonore / Bouton de réduction du volume sonore ( ) Bouton multifonction (bouton du milieu)
Página 39
Premières étapes 39/48 Chaque oreille est unique en son genre et la taille des embouts peut varier d’une oreille à l’autre. Veuillez prendre votre temps pour essayer plusieurs tailles et sélectionner la taille optimale – cela en vaut la peine ! Embouts en silicone 2 de chaque : Taille :...
En cas d’utilisation régulière, nous vous recommandons de changer les embouts tous les trois mois. Vous pouvez commander des embouts de rechange en silicone dans la boutique de pièces de rechange de beyerdynamic existant sur le site : www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Vous trouverez les embouts de rechange en mousse de Comply™ ainsi que les revendeurs auprès desquels vous pouvez commander les embouts correspondants sur le site Internet :...
XELENTO REMOTE : MISE EN PLACE ET PORT En raison de la forme anatomique du boîtier des écouteurs intra-auriculaires, vous devez faire passer le câble du Xelento remote derrière le pavillon de l’oreille. Cette façon de porter les écouteurs intra-auriculaires permet d’atténuer efficacement les bruits de câbles et les écouteurs intra-auriculaires restent parfaitement bien dans l’oreille même si...
Raccordement et remplacement du câble RACCORDEMENT ET REMPLACEMENT DU CÂBLE Xelento remote dispose de câbles enfichables sur les corps des écouteurs intra- auriculaires avec des fiches MMCX standard avec encliquetage. Pour débrancher ou fixer le câble, tenez toujours le câble au niveau de la fiche sur les écouteurs intra-auriculaires Xelento remote ou sur le lecteur pour éviter tout dommage...
Commande 43/48 COMMANDE Télécommande Le câble de raccordement à prise jack (câble pour le fonctionnement à distance), joint à la livraison, contient une télécommande à trois boutons et un microphone. Boutons de la télécommande 1. Augmenter le volume sonore (bouton d’augmentation du volume sonore) 2.
44/48 Commande Régler le volume sonore Augmenter le volume sonore ► Pas à pas : appuyez brièvement sur le bouton d’augmentation du volume sonore ( ). ► En continu : maintenez le bouton d’augmentation du volume sonore enfoncé ( Réduire le volume sonore ►...
QUESTIONS Vous trouverez la réponse aux problèmes les plus répandus et aux questions les plus fréquemment posées à l’adresse Internet : support.beyerdynamic.com NETTOYAGE ► Pour nettoyer les écouteurs intra-auriculaires et le câble, il suffit de les frotter avec un chiffon sec. Cela devrait être, dans le cas idéal, le chiffon de nettoyage en microfibres également fourni.
à caractère personnel sur les équipements électriques/électroniques usagés. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE beyerdynamic déclare par la présente que le produit est conforme aux directives européennes 2014/30/EU et 2011/65/EU. ► Vous trouverez le texte complet de la déclaration de conformité UE sur Internet à...
CONDITIONS DE GARANTIE La société beyerdynamic accorde une garantie limitée sur le produit original beyerdynamic que vous avez acheté. ► Vous trouverez les conditions de garantie détaillées de beyerdynamic sur le site Internet : global.beyerdynamic.com/service/warranty. MARQUES Les marques et dénominations commerciales comme, par ex., Comply appartiennent aux propriétaires respectifs.
Página 49
Xelento remote 2ª generación Instrucciones de uso...
Página 50
PRIMEROS PASOS ..........................54 Utilizar y ajustar las almohadillas ..........................54 Cambiar las almohadillas ............................. 56 Mantenimiento de las almohadillas ........................57 COLOCAR Y LLEVAR XELENTO REMOTE ...................57 Pinza para el cable ................................57 CONECTAR Y CAMBIAR EL CABLE .....................58 MANEJO ...............................59 Control remoto ..................................
► Preste especial atención a la información sobre el uso seguro del producto. ► No utilice el producto si está dañado. ► La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina toda responsabilidad por daños en el producto o por lesiones debidas a un uso negligente, inadecuado, incorrecto o para un fin distinto del especificado por el fabricante.
52/62 Instrucciones de seguridad Reducción de la percepción acústica Los intra-auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utilizar intra- auriculares en el tráfico vial es muy peligroso. La capacidad de audición del usuario no puede estar mermada de tal manera que resulte una amenaza para la seguridad vial. ►...
Acerca de estas instrucciones 53/62 Condiciones medioambientales ► No exponga el producto a lluvia, nieve, líquidos o humedad. ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES En estas instrucciones se describen las funciones más importantes del producto. VOLUMEN DE SUMINISTRO • Intra-auriculares Xelento (2ª generación) izquierdo y derecho •...
54/62 Vista general del producto VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Auriculares con almohadillas inter- Micrófono en la parte trasera cambiables Mando a distancia Clavija para conectar al reproductor [+] / [-] Subir/Bajar volumen ( ) Botón multifunción (botón central) PRIMEROS PASOS Utilizar y ajustar las almohadillas Para su perfecta colocación, los intra-auriculares Xelento vienen acompañados de...
Página 55
Primeros pasos 55/62 Por favor, tómese el tiempo que necesite para probar diferentes tallas y encontrar la más adecuada – ¡merece la pena! Almohadillas de silicona A pares: Talla: Las tallas, de XS a XXXL, están marcadas en la almohadilla de silicona Almohadillas de espuma Comply A pares:...
Cambiar las almohadillas Si las usas habitualmente, es conveniente cambiarlas cada tres meses. En la tienda de repuestos de beyerdynamic puede adquirir almohadillas de repuesto de silicona: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Encontrará las almohadillas de repuesto de espuma Comply™ y los comercios en los que puede comprarlas en la web: www.complyfoam.com...
Pinza para el cable Para fijar el cable con clavija de los intra-auriculares Xelento remote puede utilizar la pinza suministrada. Así, los cables no se enredan y se evitan los ruidos molestos al utilizar el micrófono, por...
Xelento remote dispone de cables que se conectan a los cuerpos de los auriculares con conectores estándar MMCX por enclavamiento. A la hora de fijar o separar el cable de los auriculares Xelento remote o del reproductor, sujete siempre el cable por la clavija para evitar daños en este o los auriculares. ¡No tire...
Manejo 59/62 MANEJO Control remoto El cable de conexión con conector suministrado (cable para el servicio remoto) dispone de un control remoto con tres botones y micrófono. Botones del control remoto 1. Subir el volumen (botón +) 2. Botón multifunción (botón central) 3.
Siri o Google Assistant) con el botón central. Para más información, consulte al fabricante del dispositivo. SOLUCIÓN A POSIBLES PROBLEMAS / PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Encontrará las respuestas a los problemas y preguntas más frecuentes en la siguiente web: support.beyerdynamic.com...
► Para depositar los dispositivos viejos, pilas y baterías usadas dispone de puntos de recogida gratuitos y de la posibilidad de devolución gratuita a beyerdynamic, así como de otros puntos limpios para su reutilización. Infórmese de las direcciones de los puntos de recogida públicos en su municipio.
TÉRMINOS DE GARANTÍA beyerdynamic otorga una garantía limitada para el producto original beyerdynamic que acaba de adquirir. ► Para información detallada sobre los términos de garantía de beyerdynamic visite la web: global.beyerdynamic.com/service/warranty MARCAS REGISTRADAS...
Página 64
PRIMI PASSAGGI ..........................68 Utilizzo e regolazione degli inserti ..........................68 Sostituzione degli inserti ..............................70 Manutenzione degli inserti ............................71 COME UTILIZZARE E INDOSSARE LE XELENTO REMOTE ..............71 Clip raccogli-cavo ................................71 COLLEGAMENTO E SOSTITUZIONE DEL CAVO ................72 COMANDI .............................73 Telecomando ..................................73 Riproduzione di contenuti multimediali ........................
Avvertenze per la sicurezza 65/76 Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto le nostre cuffie in-ear Xelento remote (2a generazione). AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ► Leggere attentamente e interamente queste istruzioni d’uso prima di usare il prodotto. ► Osservare tutte le avvertenze fornite, in particolare le indicazioni su come utilizzare il prodotto in sicurezza.
66/76 Avvertenze per la sicurezza Riduzione della percezione dell’ambiente circostante Gli auricolari in-ear riducono notevolmente la percezione acustica dell’ambiente circostante. L’uso di auricolari in-ear mente si circola per la strada implica un alto potenziale di pericolo. La capacità uditiva dell'utente non deve essere mai compromessa in misura tale da mettere a repentaglio la sicurezza stradale.
Informazioni su queste istruzioni 67/76 Cavo elettrico e di collegamento Per collegare le cuffie in-ear a un dispositivo di riproduzione utilizzare esclusivamente il cavo da noi fornito. Condizioni ambientali ► Non esporre il prodotto alla pioggia, alla neve, ai liquidi in genere o all’umidità. INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI Queste istruzioni illustrano le principali funzioni del prodotto.
68/76 Vista d’insieme del prodotto VISTA D’INSIEME DEL PRODOTTO Auricolari con inserti sostituibili Microfono sul retro Telecomando Connettore jack per il collegamento ai dispositivi di riproduzione +] / [-] tasto volume più alto/ tasto volume più...
Página 69
Primi passaggi 69/76 Provare le diverse misure senza avere fretta di trovare la misura ottimale – ne vale la pena! Inserti in silicone 2 per ogni set: Misura: Le misure da XS a XXXL sono indicate sul gambo interno degli inserti in silicone Inserti Comply in schiuma espansa 2 per ogni set:...
Se utilizzati regolarmente, è consigliabile sostituire gli inserti ogni tre mesi. Gli inserti di ricambio in silicone possono essere ordinati dal negozio delle parti di ricambio di beyerdynamic, all’indirizzo: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Gli inserti di ricambio in schiuma espansa della Comply™ e l’elenco dei rivenditori presso i quali è...
Clip raccogli-cavo Per tenere fermo il cavo jack delle cuffie in-ear Xelento remote si può utilizzare la clip raccogli-cavo fornita in dotazione. Questa clip impedisce al cavo di impigliarsi e così evita i rumori di disturbo quando si...
MMCX standard dotati di meccanismo a scatto. Quando si stacca o si fissa il cavo sulle cuffie Xelento remote o sul dispositivo di ripro- duzione, mantenere il cavo sempre per il connettore, afferrandolo bene per evitare di danneggiarlo o di danneggiare le cuffie.
Comandi 73/76 COMANDI Telecomando Il cavo di collegamento fornito in dotazione assieme al connettore jack (cavo per il funzionamento da remoto) include un telecomando con tre tasti e un microfono. Tasti del telecomando 1. Tasto per aumentare il volume (più alto) 2.
(ad es. Siri o Google Assistant) utilizzando il tasto centrale. Per altri dettagli rivolgersi all’azienda che produce il rispettivo dispositivo. AIUTO IN CASO DI PROBLEMI / FAQ Le risposte ai problemi e alle domande più frequenti sono fornite all’indirizzo internet che segue: support.beyerdynamic.com...
► Per il ritiro di apparecchi in disuso, batterie e accumulatori sono disponibili centri di raccolta senza alcun costo aggiuntivo e il servizio di restituzione gratuita a beyerdynamic oppure altri punti di raccolta per il riutilizzo. Gli indirizzi sono forniti dagli uffici municipali o comunali competenti a livello locale.
76/76 Dichiarazione di conformità UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Con il presente documento beyerdynamic dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive europee 2014/30/EU e 2011/65/EU. ► Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile in internet all’indirizzo: www.beyerdynamic.com/cod.
Página 77
Xelento remote Andra generationen Bruksanvisning...
Página 78
PRODUKTÖVERSIKT ..........................82 KOMMA IGÅNG ............................82 Använda och anpassa hörlurspropparna ......................82 Byta ut hörlursproppar ..............................84 Skötsel av hörlursproppar .............................85 SÄTTA IN OCH ANVÄNDA XELENTO REMOTE...................85 Kabelklämma ..................................85 ANSLUTA OCH BYTA KABEL ........................86 ANVÄNDNING ............................87 Fjärrkontroll ..................................... 87 Spela upp media ................................. 87 Ställa in volymen .................................88...
Säkerhetsanvisningar 79/90 Stort tack för ditt förtroende och för att du bestämt dig för att köpa Xelento remote (andra generationen) in ear-hörlurar. SÄKERHETSANVISNINGAR ► Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och fullständigt innan du använder produkten. ► Observera alla givna anvisningar, särskilt de som gäller säker användning av produkten.
80/90 Säkerhetsanvisningar Minskat omgivningsljud In ear-hörlurar minskar omgivningsljudet drastiskt. Användning av in ear-hörlurar medan man kör bil innebär en stor potentiell risk. Användarens hörsel får aldrig begränsas så mycket att trafiksäkerheten riskeras. ► Använd inte in ear-hörlurarna inom aktionsområdet för potentiellt farliga maskiner och arbetsredskap.
Om denna bruksanvisning 81/90 Miljöförhållanden ► Utsätt inte produkten för regn, snö, vätskor eller fukt. OM DENNA BRUKSANVISNING Den här bruksanvisningen beskriver produktens viktigaste funktioner. LEVERANSINNEHÅLL • In ear-hörlurar Xelento (andra generationen), höger och vänster hörsnäcka • Anslutningskabel med fjärrkontroll, fyrpoligt jack 3,5 mm •...
82/90 Produktöversikt PRODUKTÖVERSIKT Hörsnäckor med utbytbara hörlurs- Mikrofon på baksidan proppar Fjärrkontroll Jackkontakt för anslutning till upp- spelningsenhet [+]/[-] volymhöjningsknapp/volyms- änkningsknapp ( ) Multifunktionsknapp (mittknapp) KOMMA IGÅNG Använda och anpassa hörlurspropparna För optimal passform och komfort finns Xelento in ear-hörlurarna med hörlursproppar i tio olika storlekar och av två...
Página 83
Komma igång 83/90 Ta god tid på dig att prova olika storlekar och hitta rätt – det lönar sig! Hörlursproppar av silikon 2 av varje: Storlek: Storlekarna från XS till XXXL är markerade på silikonpropparnas skaft Comply -hörlursproppar av skumplast 2 av varje: Storlek: Sätta på...
Byta ut hörlursproppar Vid regelbunden användning rekommenderar vi att byta ut hörlurspropparna var tredje månad. Reservproppar av silikon kan beställas från beyerdynamic via reservdelsshopen: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Reservproppar av skumplast från Comply™ samt återförsäljare från vilka passande hörlursproppar kan beställas, finns på nätet: www.complyfoam.com...
Höger kabelände har en liten upphöjd punkt som markerar höger sida. Kabelklämma Xelento remote in ear-hörlurarnas jackkabel kan fixeras med medföljande kabelklämma. Då förhindras att kabeln trasslar ihop sig och undviker bakgrundsljud när mikrofonen används, till exempel när du pratar i telefon.
Xelento remote har pluggbara kablar i hörsnäckorna med standardiserade MMCX- kontakter med spärr. Håll alltid fast kabeln till Xelento remote i hörsnäckan eller på uppspelningsenheten när du ansluter eller lossar kabeln så att den inte skadas. Dra inte direkt i kabeln! Lossa/ansluta kabel till hörsnäckan...
Användning 87/90 ANVÄNDNING Fjärrkontroll Den medföljande anslutningskabeln med jackkontakt (kabel för Remote) har en fjärrkontroll med tre knappar och mikrofon. Fjärrkontrollens knappar 1. Höja volymen (volymhöjningsknapp) 2. Multifunktionsknapp (mittknapp) 3. Sänka volymen (volymsänkningsknapp) Kompatibilitet med uppspelningsenheter På kompatibla smartphones och surfplattor kan fjärrkontrollen styra samtal, mediauppspelning och ljudvolymsreglering.
Därmed är det antagligen möjligt att aktivera den personliga assistenten (t.ex. Siri eller Google Assistant) med mittknappen. Kontakta tillverkaren för mer information. HJÄLP MED PROBLEM/VANLIGT STÄLLDA FRÅGOR Svar på vanliga problem och frågor hittar du här: support.beyerdynamic.com...
► Kassera alltid förbrukade enheter enligt gällande förskrifter. ► För retur av gamla enheter, batterier och laddningsbara batterier finns det gratis insamlingsställen och gratis retur på beyerdynamic, liksom andra återförsäljare för återanvändning. Du kan få adresserna från den lokala stads- eller kommunförvaltningen.
GARANTIVILLKOR beyerdynamic ger en begränsad garanti på den original beyerdynamic-produkt som du har köpt. ► Utförlig information om garantivillkoren från beyerdynamic hittar du på nätet på global.beyerdynamic.com/service/warranty. VARUMÄRKEN Märken och handelsnamn som t.ex. Comply tillhör respektive ägare.
Página 91
Xelento remote 2-е поколение Руководство по эксплуатации...
Página 92
ПЕРВЫЕ ШАГИ .............................96 Использование и изменение формы вкладышей ..................96 Замена вкладышей ................................98 Уход за вкладышами ...............................99 КАК ВСТАВЛЯТЬ И НОСИТЬ НАУШНИКИ XELENTO REMOTE ............99 Зажим для крепления провода ..........................99 ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ЗАМЕНА ПРОВОДА ..................100 УПРАВЛЕНИЕ ............................101 Пульт дистанционного управления ........................101 Воспроизведение...
► Следует выполнять все приведенные указания, в первую очередь — касающиеся техники безопасности. ► Запрещается использовать неисправные изделия. ► Фирма beyerdynamic GmbH & Co. KG не несет ответственности за повреждения изделия или возникновение травм у людей вследствие невнимательного, ненадлежащего, неправильного использования изделия или его применения не по назначению.
94/106 Правила техники безопасности Снижение способности воспринимать внешние раздражители При ношении вставных наушников резко снижается способность воспринимать внешние акустические раздражители. Использование вставных наушников участниками дорожного движения чрезвычайно опасно. Способность слышать пользующегося наушниками лица не должна снижаться до опасного для участников дорожного...
О настоящем руководстве 95/106 Опасность проглатывания ► Мелкие предметы, например, детали изделия, упаковки и комплектующих следует беречь от детей и домашних животных. Опасность удушья при проглатывании. Сетевой и соединительный провод Для подключения вставных наушников к устройству воспроизведения разрешается использовать только входящий в наш комплект поставки провод. Условия...
96/106 Краткая информация об изделии КРАТКАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ Наушники со сменными вклады- Микрофон с обратной стороны шами Пульт дистанционного управления Штекер для подключения к устрой- ству воспроизведения [+] / [-] Кнопка увеличения / умень- шения...
Página 97
Первые шаги 97/106 Форма ушного прохода каждого человека уникальна, поэтому разным людям удобно пользоваться вкладышами разного размера. Необходимо уделить достаточное время подбору размера вкладышей и выбору наиболее из них подходящих — эти усилия полностью окупаются! Силиконовые вкладыши На каждые 2 шт.: Размер: Размеры...
Замена вкладышей При регулярном использовании мы рекомендуем менять вкладыши каждые три месяца. Запасные вкладыши из силикона можно заказать в магазине запасных частей beyerdynamic: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Запасные вкладыши из вспененного материала Comply™, а также торговые организации, в которых можно заказать соответствующие вкладыши, перечислены...
выступающая метка в виде точки, что позволяет отличить правую сторону. Зажим для крепления провода Для фиксации провода наушников Xelento remote используются входящие в комплект зажимы для крепления. Зажимы помогают избежать спутывания провода, а также возникновения шумовых помех при использовании микрофона, например, во время телефонного звонка.
к корпусу наушников стандартными штекерами MMCX с фиксатором. Во избежание повреждений провода или наушников при отсоединении или подклю- чении провода Xelento remote к корпусу наушников или устройству воспроизве- дения следует надежно удерживать штекер. Не тяните за провод! Как снять / подключить провод к наушникам...
Управление 101/106 УПРАВЛЕНИЕ Пульт дистанционного управления На входящем в комплект соединительном проводе со штекером (провод для дистанционного управления) закреплен пульт дистанционного управления с тремя кнопками и микрофоном. Кнопки для дистанционного управления 1. Увеличение громкости (кнопка «Громче») 2. Многофункциональная кнопка (средняя кнопка) 3.
102/106 Управление Воспроизведение медиаданных Запуск / приостановка воспроизведения ► Чтобы начать или остановить воспроизведение, быстро нажмите среднюю кнопку ( ). В зависимости от устройства воспроизведения и версии операционной системы и/или микропрограммного обеспечения при воспроизведении могут выполняться некоторые другие функции, управление которыми осуществляется с помощью центральной...
УСТРАНЕНИЕ ПРОБЛЕМ / FAQ Ответы на наиболее часто задаваемые вопросы и способы решения наиболее часто возникающих проблем можно найти по следующему адресу в сети интернет: support.beyerdynamic.com ОЧИСТКА ► Для очистки наушников и провода достаточно протереть их сухой салфеткой. Для этого идеально подходит входящая в комплект салфетка из микроволокна. При более...
местной администрации или в торговую организацию, в которой вы приобрели данное изделие. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ЕС Настоящим компания beyerdynamic, заявляет, что данное устройство соответствует требованиям Директив ЕС 2014/30/EU и 2011/65/EU. ► Полный текст Декларации о соответствии приведен в сети интернет по адресу: www.beyerdynamic.com/cod.
105/106 РЕГИСТРАЦИЯ ПРОДУКТА В сети интернет по адресу global.beyerdynamic.com/service/registration вы можете зарегистрировать свое устройство Xelento remote, указав серийный номер. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА beyerdynamic предоставляет неограниченную гарантию на приобретенное вами оригинальное изделие beyerdynamic. ► Подробные указания относительно положений гарантии beyerdynamic приведены в сети интернет по адресу: global.beyerdynamic.com/service/warranty.
Página 108
제공 범위 ..............................111 제품 개요 ..............................112 첫 번째 단계 ...............................112 이어팁 사용 및 조절 ................................112 이어팁 교체 .....................................114 이어팁 관리 .....................................115 XELENTO REMOTE 끼우기 및 착용 ......................115 케이블 클램프..................................115 연결 및 케이블 교체 ..........................116 조작 ...............................117 리모컨 .....................................117 미디어 재생 .....................................117 볼륨...
► 제공된 모든 주의사항, 특히 제품의 안전한 사용과 관련된 주의사항을 준수하십시오. ► 제품에 결함이 있는 경우 제품을 사용하지 마십시오. ► beyerdynamic GmbH & Co. KG사는 제품을 부주의하고 부적절하게 사용하거나 제조사가 지정한 목적에 따라 제품을 사용하지 않음으로 인하여 발생한 제품 손상 또는 인명 피해에 대한 책임을 지지...
110/120 안전상의 주의사항 외부 소리 인지 능력 감소 인이어 헤드폰을 착용하면 외부 소음이 크게 차단됩니다. 거리에서 인이어 헤드폰을 사용할 경우 위험이 발생할 확률이 높습니다. 교통안전에 위협이 될 정도의 높은 볼륨으로 헤드폰을 사용하면 안 됩니다. ► 위험이 발생할 수 있는 기계 및 장치의 작동 영역에서 인이어 헤드폰을 사용하지 마십시오. ►...
본 설명서 정보 111/120 본 설명서 정보 본 설명서는 제품의 주요 기능을 설명합니다. 제공 범위 • Xelento (2세대) 인이어 헤드폰, 좌측 및 우측 이어폰 • 리모컨이 있는 연결 케이블, 4핀 잭, 3.5 mm • 연결 케이블(평형형), 5핀 잭, 4.4mm(Pentaconn) • 실리콘 이어팁 7쌍 •...
112/120 제품 개요 제품 개요 교체 가능한 이어팁이 포함된 이어폰 뒷면의 마이크 리모컨 재생 장치 연결용 잭 플러그 [+]/[-] 볼륨 높이기 버튼/볼륨 낮추기 버튼 ( ) 다기능 버튼(중앙 버튼) 첫 번째 단계 이어팁 사용 및 조절 최적의...
Página 113
첫 번째 단계 113/120 실리콘 이어팁 각 2개: 크기: XS부터 XXXL까지의 크기가 실리콘 이어팁 안쪽에 표시되어 있습니다 Comply 폼 이어팁 각 2개: 크기: 실리콘 이어팁 장착 ► 실리콘 이어팁을 하우징에 조심스럽게 끼우십시오. 이어팁의 타원형 구멍이 하우징의 타원형 모양을 따릅니다. Comply™ 이어팁 조절 및 장착 ►...
비틀면서 하우징에서 빼내십시오. 이어팁 교체 정기적으로 사용하는 경우, 이어팁을 세 개월마다 교체할 것을 권장합니다. 실리콘 소재의 예비 이어팁은 beyerdynamic의 예비부품 숍에서 주문할 수 있습니다. www.beyerdynamic.com/service/spare-parts Comply™ 폼 예비 이어팁 및 해당 이어팁을 주문할 수 있는 딜러는 인터넷 사이트 에서 찾을 수...
우측 케이블 엔드에는 오른쪽을 표시하는 작은 점이 튀어나와 있습니다. 케이블 클램프 함께 제공된 케이블 클램프를 사용하여 Xelento remote 인이어 헤드폰의 잭 케이블을 고정할 수 있습니다. 이렇게 고정하면 케이블이 엉키는 것을 방지하고 통화 시와 같이 마이크를 사용할 때 주변 소음을 방지할 수 있습니다.
연결 및 케이블 교체 Xelento remote에는 표준형 MMCX 커넥터로 이어폰 하우징에 삽입할 수 있는 케이블이 있습니다. Xelento remote 이어폰 또는 재생 장치에서 케이블을 분리하거나 연결할 때 케이블이나 이어폰이 손 상되지 않도록 항상 플러그를 잡으십시오. 케이블을 직접 당기지 마십시오! 이어폰에서 케이블 분리/연결...
조작 117/120 조작 리모컨 동봉된 잭 플러그가 있는 연결 케이블(원격 작동용 케이블)에는 버튼 3개가 있는 리모컨과 마이크가 포함되어 있습니다. 리모컨 버튼 1. 볼륨 높임(볼륨 높이기 버튼) 2. 다기능 버튼(중앙 버튼) 3. 볼륨 낮춤(볼륨 낮추기 버튼) 재생 장치 호환성 호환되는 스마트폰과 태블릿에서는 이 리모컨을 이용해 전화를 걸고 미디어를 재생하며 볼륨을 조절할 수...
운영체제 및/또는 펌웨어의 버전 및 재생 장치에 따라 통화 제어 시 중앙 버튼으로 제어할 수 있는 기능이 추가로 있을 수 있습니다. 마찬가지로 중앙 버튼을 이용해 개인 비서(예: Siri 또는 Google Assistant)를 불러올 수 있습니다. 자세한 사항은 해당 제조사에 문의하십시오. 문제 해결/FAQ 일반적인 문제 및 질문에 대한 답변은 다음 인터넷 사이트에서 확인할 수 있습니다. support.beyerdynamic.com...
► 사용한 장치는 항상 적용 규정에 따라 폐기하십시오. ► 자세한 내용은 지역 당국 또는 제품을 구매한 대리점에 문의하십시오. EU 적합성 선언 이로써 beyerdynamic은 이 제품이 EU 지침 2014/30/EU 및 2011/65/EU를 준수함을 선언합니다. ► EU 적합성 선언의 전문은 인터넷 www.beyerdynamic.com/cod에서 확인할 수 있습니다. 기술 자료...
에서 일련번호를 입력하여 Xelento remote를 등록할 수 있습니다. 보증 규정 beyerdynamic은 귀하가 구매한 정품 beyerdynamic 제품에 대해 제한적 보증을 제공합니다. ► Beyerdynamic의의 보증 조건에 대한 자세한 정보는 다음에서 찾을 수 있습니다. global.beyerdynamic.com/service/warranty. 등록 상표 Comply 와 같은 상표 및 상호는 해당 소유자의 소유입니다.
Página 151
االستخدام التطابق للتعليتات أي مسؤولية عن األضرارbeyerdynamic ال تستخدم التنتج بخالف ما هل ملصلف في دليل التنتج هذا. ال تتحتل شركة التي تلحق بالتنتج أو اإلصابة الشخصية بسبب االستخدام غير الالئق أو غير السليم أو غير الصحيح للتنتج أو استخدام التنتج...
Página 152
تعليتات السالمة 162/152 انخفاض اإلدراك بالبيئة الخارجية تقلل ستاعات األذن بشكل كبير من اإلدراك العام باألصلات الخارجية. ومن ثم، يشكل استخدام ستاعات األذن في حركة .الترور خط ر ًا كبي ر ًا. حيث يجب أال يضعف ستع التستخدم لدرجة تعرض السالمة على الطرق للخطر ....
Página 153
حلل هذا الدليل 162/153 حلل هذا الدليل .يلضح هذا الدليل أهم وظائف التنتج نطاق التسليم (الجيل الثاني)، الستاعة اليسرا واليتنىIn-Ear Xelento ستاعات رأس كابل تلصيل بجهاز تحكم عن بعد، مقبس ذو 4 سنلن. 5.3 ملم )Pentaconn( كابل تلصيل (متلازن) مقبس 5 سنلن. 4.4 ملم سبعة...
Página 154
نظرة عامة على التنتج 162/154 نظرة عامة على التنتج ميكروفلن في الخلف ستاعات أذن مع قطعة ملاءمة األذن قابلة للتبديل قابس جاك لالتصال بجهاز التشغيل جهاز التحكم [+] / [-] زر رفع الصلت/ زر خفض الصلت ]-[ / ]+[ ( ) ( ) زر...
Página 155
الخطلات األولى 162/155 قطع ملاءمة األذن من السيليكلن قطع ملاءمة األذن من السيليكلن :2x كل :الحجم على ساق قطع ملاءمة األذن التصنلعةXXXL إلىXS يتم تتييز األحجام من من السيليكلن قطع ملاءمة األذن من الفلم - -قطع ملاءمة األذن من الفلمComply Comply :2x كل...
Página 156
استبدال قطع ملاءمة األذن .مع االستخدام التنتظم، نلصي بتغيير قطع ملاءمة األذن كل ثالثة أشهر : لقطع الغيارbeyerdynamic يتكن طلب قطع ملاءمة أذن من السيليكلن بديلة من متجر www.beyerdynamic.com/service/spare-parts ™ وتجار التجزئة حيث يتكنك طلب قطع ملاءمة أذنComply يتكن العثلر على قطع ملاءمة أذن بديلة من الفلم من...
Página 157
يحتلي الطرف األيتن من الكابل على نقطة مرتفعة صغيرة لإلشارة إلى الجانب .األيتن مشبك الكابل .-الالسلكيةXelento remote In-Ear يتكنك استخدام مشبك الكابل الترفق إلصالح كبل التقبس الخاص بستاعات .هذا يتنع الكابل من التشابك ويتجنب ضلضاء الخلفية عند استخدام التيكروفلن، على سبيل التثال عند إجراء مكالتة...
Página 159
االستخدام 162/159 االستخدام جهاز التحكم .يحتلي كابل التلصيل التضتن مع قابس التقبس (كبل للتشغيل عن ب ُعد) على جهاز تحكم عن بعد بثالثة أزرار وميكروفلن أزرار التحكم عن بعد أزرار التحكم عن بعد )زيادة الصلت (زر الصلت )زر متعدد اللظائف (الزر األوسط )خفض...
Página 160
التكالتات يتحكم فيها الزر األوسط. لذلك من التتكن على األرجح استدعاء التساعد الشخصي .) بالزر األوسطGoogle Assistant أو .يرجى االتصال بالشركة التصنعة التعنية للحصلل على مزيد من التفاصيل مساعدة في التشاكل/ أسئلة وأجلبة support.beyerdynamic.com :يتكن العثلر على إجابات ألكثر التشاكل واألسئلة شيل ع ًا على عنلان اإلنترنت التالي...
Página 161
للتزيد من التعللمات، يرجى االتصال بالسلطات التحلية أو ببائع التجزئة الذي قتت بشراء .التنتج منه إعالن التطابقة من االتحاد األوروبي .EU/65/2011 وEU/30/2014، أن التنتج يتلافق مع تلجيه االتحاد األوروبي رقمbeyerdynamic فيتا يلي تؤكد :يتكن العثلر على النص الكامل إلعالن التطابقة الخاص باالتحاد األوروبي على اإلنترنت على العنلان التالي .www.beyerdynamic.com/cod البيانات...
Página 162
يتكنك على اإلنترنت على .طريق إدخال الرقم التسلسلي شروط الضتان . األصلي الذي اشتريتهbeyerdynamic ضتا ن ًا محدو د ًا لتنتجbeyerdynamic تلفر شركة : على اإلنترنت علىbeyerdynamic يتكن العثلر على معللمات مفصلة عن شروط الضتان الخاصة بشركة .www.global.beyerdynamic.com/service/warranty العالمة التجارية...
Página 164
74072 Heilbronn / Germany Phone + 49 7131 617-300 E-Mail info@beyerdynamic.com www.beyerdynamic.com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-SV-RU-KO-JA-ZH-AR 1 •...