3
DE
3. Montage der Windschutzscheibe
• Bringen Sie die Heckscheibe (4) in die vorgesehene
Position. Drücken Sie die Zapfen in die Nuten bis sie
einrastet.
GB
3. Attach the Windshield
• Insert the tabs on the rear window (4) in the slots on the
vehicle body, push until you hear it click into place.
FR
3. Montage du pare-brise
• Mettez en place le lunette arrière (4) dans la position
indiquée. Appuyez les pins dans les rainures de la
pare-brise et glissez ceux-ci en avant vers le bas jusqu'à
ce que ces derniers n'enclenchent.
4
DE
4. Akku Anschluss
V erbinden Sie alle Steckverbindungen wie abgebildet. Verbinden Sie nur
•
ineinander passende Steckverbindungen und achten Sie darauf nichts zu
verpolen.
Vergewissern Sie sich, dass das rote Kabel (Plus) und das schwarze Kabel
•
(Minus) mit den jeweiligen gleichfarbigen Anschlüssen verbunden ist.
GB
4. Battery connection
Connect all connectors as shown. Only plug matching connectors into
•
eachother and be sure not to reverse the polarity.
Make sure the red wire is well connected with the red terminal on the battery,
•
and same as the black one.
5
6
IT
3. Montaggio Parabrezza
• Inserire il lunotto (4) nella posizione predisposto.
Premere il perno del parabrezza nelle scanalature e farlo
scorrerein avanti e in basso fino a farlo incas-trare.
ES
3. Montaje del parabrisas
• Coloque el luneta trasera (4) en su posición prevista.
Presione el pasador del parabrisas en las ranuras y
deslice hacia adelante y hacia abajo hasta que se
encaja. El desmontaje del asiento es al inverso
CZ
3. Připevněte čelní sklo
• Zasuňte jazýčky na zadním okně (4) do otvorů na karoserie
vozidla, zatlačte, dokud neuslyšíte zacvaknutí na místo.
FR
4. Branchement de l'accu
B ranchez les connecteurs comme indiqué dans
•
l'illustration. Connectez l'ensemble des connecteurs
indiqué tout en veillant à ne pas inverser la polarité.
Assurez-vous que le câble rouge (Plus) et le câble
•
noir (Minus) soient bien connectés sur les câbles de
même couleur venant de l'accu.
IT
4. Collegamento della batteria
C ollegare i connettori come mostrato. Fare
•
attenzione a collegare solo delle spine adeguate tra
di loro e di non invertire i collegamenti.
• Assicurarsi che il filo rosso (positivo) e filo nero
(negativo) sono collegati ai rispettivi terminali dello
stesso colore.
ES
4. Conexion de batería
Conecte todos los conectores como se muestra.
•
Conecte sólo conectores adaptado y asegúrese de
que no se inverte la polaridad.
Sacar el asiento y asegúrese de que el cable rojo
•
(positivo) y el negro (negativo) se conectan con el
color respetcivo.
CZ
4. Připojení baterie
Připojte konektory. Spojte vždy stejné konektory a
•
dejte pozor na správnou polaritu.
• Ujistěte se, že červený kabel je spojen s červenou
z ástrčkou a černý s černou.
DE
5. Montage des Sitzes
• Bringen Sie den Sitz in die vorgesehene Position
und verschrauben Sie Ihn.
GB
5. Seat assembly
• Move the seat to the intended position and screw it
in place.
FR
5. Montage du siège
• Déplacez le siège dans la position prévue et
vissez-le en place.
IT
5. Montaggio del sedile
• Spostare il sedile nella posizione prevista e
avvitarlo in posizione.
ES
5. Montaje del asiento
• Mueva el asiento a la posición prevista y atorníllelo
en su sitio.
PL
3. Montaż szyby przedniej
• Ustaw tylną szybę (4) w zamierzonej pozycji. Wciśnij zaczepy
w rowki, aż zatrzasną się na swoim miejscu.
NL
3. Montage van de voorruit
• Breng de achterruit (4) in de beoogde stand. Duw de lipjes in
de groeven totdat ze op hun plaats klikken.
SK
3. Montáž čelného skla
• Zadné okno (4) dajte do požadovanej polohy. Zatlačte
výstupky do drážok, kým nezacvaknú na miesto.
PL
4. Połączenie baterii
• Podłącz wszystkie złącza wtykowe zgodnie z
ilustracją. Podłączaj tylko połączenia wtykowe,
które pasują do siebie i uważaj, aby nie zamienić
polaryzacji.
• Upewnij się, że przewód czerwony (plus) i przewód
czarny (minus) są podłączone do odpowiednich
zacisków tego samego koloru.
NL
4. Batterij aansluiting
•
Sluit alle stekkerverbindingen aan zoals afgebeeld.
Sluit alleen steekverbindingen aan die in elkaar
passen en let erop dat u de polariteit niet verwisselt.
• Zorg ervoor dat de rode draad (plus) en de zwarte
draad (min) zijn aangesloten op hun respectieve
klemmen van dezelfde kleur.
SK
4. pripojenie batérie
• Pripojte všetky konektory podľa obrázka. Pripájajte
iba zásuvné spoje, ktoré do seba zapadajú a dbajte
na to, aby ste neprepólovali.
• Uistite sa, že červený vodič (plus) a čierny vodič
(mínus) sú pripojené k príslušným svorkám rovnakej
farby.
CZ
5. Sestava sedadla
• Posuňte sedadlo do určené polohy a přišroubujte jej.
PL
5. Montaż siedziska
• Ustawić siedzisko w zamierzonej pozycji i przykręcić.
NL
5. Montage van de stoel
• Breng het zitje in de beoogde positie en schroef het
vast.
SK
5. Montáž sedačky
• Uveďte sedadlo do požadovanej polohy a
priskrutkujte ho.