Página 1
ISTRUZIONI PER L’USO MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCTIONS Cód. MOCS0252 - NOVE COLLI NEW E-BIKE Cod. MOCS0252 - NOVE COLLI NEW E-BIKE Cód. MOCS0253 - NOVE COLLI NEW Cod. MOCS0253 - NOVE COLLI NEW PÁG. 1 /30 PAG. 1 /28...
Página 2
Cod. MOCS0252 - NOVE COLLI NEW E-BIKE Cód. MOCS0252 - NOVE COLLI NEW E-BIKE COMPONENTI COMPOSANTES KOMPONENTEN PARTS COMPONENTES 140cm x2 100cm x4 Bastidor / Telaio / Frame Te l a i o / F r a m e Ø min 30 - max 50 PÁG.
Página 3
Cod. MOCS0252 - NOVE COLLI NEW E-BIKE Cód. MOCS0252 - NOVE COLLI NEW E-BIKE COMPONENTI COMPOSANTES KOMPONENTEN PARTS COMPONENTES N° DENOMINAZIONE COD. Telaio bici posteriore completo 3012121N Tubo per appoggio su cofano 3012142N Supporto ganasce completo A2 3012140N Supporto profilo per 2 biciclette MTB...
Página 4
Cod. MOCS0252 - NOVE COLLI NEW E-BIKE Cód. MOCS0252 - NOVE COLLI NEW E-BIKE COMPONENTI COMPOSANTES COMPONENTES KOMPONENTEN PARTS N° CÓD. DENOMINAZIONE COD. DESCRIPCIÓN/ DESCRIZIONE / DESCRIPTION Telaio bici posteriore completo Bastidor bicicleta trasero completo 3012121N Tubo para soporte en capó...
Página 5
Cod. MOCS0253 - NOVE COLLI NEW Cód. MOCS0253 - NOVE COLLI NEW COMPONENTI COMPOSANTES COMPONENTES KOMPONENTEN PARTS 140cm x2 100cm x4 Bastidor / Telaio / Frame Te l a i o / F r a m e Ø min 30 - max 50 PÁG.
Página 6
Cód. MOCS0253 - NOVE COLLI NEW Cod. MOCS0253 - NOVE COLLI NEW COMPONENTI COMPOSANTES KOMPONENTEN PARTS COMPONENTES N° COD. DENOMINAZIONE 3012121N Telaio bici posteriore completo 3012142N Tubo per appoggio su cofano Supporto ganasce completo A2 3012140N Supporto profilo per 3 biciclette MTB 3012138N Braccio corto completo 5512077N...
Página 7
Cód. MOCS0253 - NOVE COLLI NEW Cod. MOCS0253 - NOVE COLLI NEW COMPONENTI COMPOSANTES KOMPONENTEN PARTS COMPONENTES N° DESCRIPCIÓN/ DESCRIZIONE / DESCRIPTION COD. DENOMINAZIONE Bastidor bicicleta trasero completo 3012121N Telaio bici posteriore completo Tubo para soporte en capó 3012142N Tubo per appoggio su cofano Soporte tenazas completo A2 Supporto ganasce completo A2 3012140N...
Página 10
GARANTÍA DE USO GARANZIA DI UTILIZZO WARRANTY OF USE GARANTÍA DEL USUARIO Se declina toda responsabilidad en caso Declinamos toda responsabilidad en caso We decline all responsibility in case of Si declina ogni responsabilità in caso di de falta de aplicación de las instrucciones de no aplicar las instrucciones en el failure to apply the instructions during mancata applicazione delle istruzioni nel...
Página 11
ATTENTION AVVERTENZE WICHTIGE HINWEISE WARNING ADVERTENCIAS Montaje correa de seguridad mt.2,5 Rieles regulables en dos posiciones (A+B) Fijación recomendada para bastidores superiores a la norma Deckt das Nummernschild nicht ab ! The registration plate is not covered ! Non copre la targa ! La plaque d'immatriculation ! n'est pas cachée ¡No cubre la placa!
Fissare le 2 cinghie di ancoraggio lunghe (25) alle fibbie Attachez les 2 longues sangles d'arrimage (25) aux di serraggio superiori (13H) e le 4 cinghie di ancoraggio corte sangles de serrage supérieures (13H) et les 4 sangles (26) alle fibbie di serraggio inferiori (13L). d'amarrage courtes (26) aux sangles de serrage inférieures Assicurarsi che le cinghie siano inserite correttamente come in (13L).
Montaje Fijar las 2 correas de anclaje largas (25) a las hebillas Befestigen Sie die beiden langen Befestigungsgurte (25) Attach the two long anchoring straps (25) to the upper de apriete superiores (13H) y las 4 correas de anclaje cortas an den oberen Halteschnallen (13H) und die vier kurzen tightening buckles (13H) and the 4 short anchoring straps (26) a las hebillas de apriete inferiores (13L).
Puesta en funcionamiento y modo de uso Enganchar las 2 correas largas (26) al borde superior (26) (26) de la puerta (minibús, camioneta, etc.) o al borde superior del capó del maletero (parte trasera truncada). Asegurarse de que las correas estén colocadas en las respectivas hebillas.
Puesta en funcionamiento y modo de uso No en todos los coches es posible abrir y cerrar el malete- ro. Prestar siempre mucha atención cada vez que se abre o se cierra el maletero del coche, ya que los ganchos o el portabicicletas podrían dañar la carrocería.
Advertencias de seguridad ¡Peligro! Antes de montar el portabicicletas, controlar siem- pre el buen estado, la solidez así como el grado de corrosión de las bisagras de la puerta trasera o del capó del coche. La placa y las luces traseras deben estar visibles siempre.
Advertencias de seguridad La placa y las luces deben estar visibles siempre. Evitar que las correas de anclaje y de seguridad entren en contacto con partes afiladas. Fijar firmemente sus extremi- dades con nudos. En caso de coches con limpiaparabrisas en la luna trasera, asegurarse de que las funciones no estén compro- metidas;...
Página 23
Conservar estas instrucciones de uso en un lugar seguro y adjuntarlas al portabicicletas cuando otra persona deba usarlo. Advertencias El conductor del coche es responsable, incluso en caso de accidente, del correcto montaje y del mantenimiento regular de todos los accesorios del mismo. PÁG.
Heck-Fahrradtraeger BICI OK 2/3 & BICI OK 2/3 VAN Verehrte Kundin, verehrte Kunde Wie bei allen Hecktraegersystemen wird auch bei diesem Heck-Fahrradtraeger zur Vermeidung von Verletzungen oder Geraeteschaeden besondere Sorgfalt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geraetes, und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut sind, duerfen den Heckfahrradtraeger nicht benutzen.
Página 27
Dear customer, Please handle the bike-carrier carefully in order to avoid people's wounding or damages to the bike-racks as for all carrying system. Please read the following mounting instructions and strictly take care of the safety warnings. People who do not check mounting instructions must not use this bicycle-carrier. WARNINGS: The driver of the vehicle is responsible, even in case of any accident, for the right mounting and the regular maintenance of all the car accessories ADAPTER...
Página 29
Cod. 90079 Cod. 90068 Tipo italiano/ Tipo italiano/ Italian type Tipo español/ Tipo español/ Benelux type Tipo italiano / Italian type Tipo spagnolo / Spanish type Cod. 90034 Cod. 90065 Tipo benelux/ Tipo benelux/ Benelux type Tipo benelux/ Tipo benelux/ Benelux type Tipo benelux / Benelux type Tipo benelux / Benelux type PÁG.