Descargar Imprimir esta página

Montaje; C Montaje Canales Mtb - Modula MOCS0252 Instrucciones De Uso

Publicidad

ES
A
A
Fijar las 2 correas de anclaje largas (25) a las hebillas
Befestigen Sie die beiden langen Befestigungsgurte (25)
de apriete superiores (13H) y las 4 correas de anclaje cortas
an den oberen Halteschnallen (13H) und die vier kurzen
(26) a las hebillas de apriete inferiores (13L).
Befestigungsgurte (26) an den unteren Halteschnallen (13L).
Asegurarse de que las correas estén introducidas correcta-
Vergewissern Sie sich, dass die Gurte korrekt, wie in der
Zeichnung, eingeführt wurden.
mente como en la figura.
B
B
Hender la goma de protección (14) con un cuchillo
Schneiden Sie die Schutzgummis (14) mit einem scharfen
afilado. Meter la goma de protección partiendo de la parte
Messer auf. Stecken Sie die Schutzgummis von unten auf den
baja del bastidor (1) y en el tubo de soporte (2).
Rahmen (1) und auf die Heckabstützstange (2).
C
C
Montaje canales MTB (18)
Montage der MTB-Radschienen (18)
Führen Sie die beiden Schrauben mit Quadratblock unter dem
Meter en el riel inferior del canal MTB los 2 tornillos cuadra-
Schraubenkopf (17) in die untere Öffnung der MTB-Radschiene
dos bajo el cabezal (17).
ein.
A nivel de los agujeros en el bastidor (4), bloquear el canal
Blockieren Sie die Schrauben auf Höhe in den Löchern im
atornillando la tuerca (16) y la arandela (15) al tornillo (17)
Rahmen (4), indem Sie die Mutter (16) und die Unterlegscheibe
utilizando 2 espesores "viti-block" (31) como en la figura.
(15) an die Schraube (17) drehen. Benutzen Sie dazwischen die
beiden Rahmenschutzteile aus Plastik „vitiblock" (31), wie in der
D
Ensamblaje canales MTB (18)
Zeichnung angegeben.
Por cada extremidad del canal MTB (18) realizar las sigui-
entes operaciones:
D
Zusammensetzung der MTB-Radschienen (18)
1- Meter la plaquita (21) en el respectivo riel situado en la
Für die jeweiligen äußeren Enden der MTB-Radschienen (18)
parte inferior del canal.
gehen Sie bitte wie folgt vor:
2- Cerrar el riel montando en las extremidades del tapón
1- Führen Sie die rechteckige Scheibe (21) in die dafür
cubrecabezal (24).
vorgesehene Öffnung unter der Radschiene ein.
3- Meter el freno de la rueda (20) y regular la distancia en
2- Schließen Sie die Öffnung, indem Sie an ihrem Ende die
base al intereje ruedas de la misma bicicleta. Bloquear el
Schutzdeckel (24) aufsetzen.
freno de la rueda (20) enroscando el tornillo (22) y la aran-
3- Führen Sie die Reifenhalterung (20) ein und stellen Sie den
dela (23) a la plaquita (21), ayudándose con la llave 36.
nötigen Abstand je nach dem Reifenabstand Ihres Fahrrades ein.
4- Hacer deslizar la correhuela de apriete (19) en los
Blockieren Sie die Reifenhalterung (20), indem Sie die Schraube
respectivos pasantes ubicados a los lados del freno de la
(22) und die Unterlegscheibe (23) mit Hilfe des
rueda (20).
Schraubenschlüssels (36) an die rechteckige Scheibe (21)
festschrauben.
4- Führen Sie die Haltegurte (19) dafür vorgesehenen Laschen
ein, die sich an der Seite der Reifenhalterung befinden
ES
Puesta en funcionamiento y modo de uso
Por su seguridad y la de terceros atenerse
escrupulosamente a las
advertencias de seguridad
E
Eliminar la suciedad y el polvo de las superficies de
contacto del coche y colocar el portabicicletas.
Adaptar el tubo de soporte (2) al vehículo y apretar bien la
(11)
perilla de la bicicleta (11)
Prestar atención a que el soporte central esté lo más cerca
posible de la puerta trasera y/o del capó del maletero.
Antes del ensamblaje de las correas (25+26) consultar la
Aplicación List en www.fabbri.info o en el punto de venta
para verificar la necesidad del uso del Adaptador (33) donde
no sea posible anclar directamente debido a la presencia de
(33)
alerones de plástico, ventanas traseras de vidrio o paracho-
ques de plástico. Con el Adaptador (33) montado recomen-
damos no abrir el maletero/ la puerta.

Montaje

(20)
.
(25+26)
A
Attach the two long anchoring straps (25) to the upper
tightening buckles (13H) and the 4 short anchoring straps
(26) to the lower tightening buckles(13L).
Make sure the straps are inserted correctly as in the picture.
B
Engrave the protective rubber (14) with a sharp knife.
Insert the protective rubber starting from the bottom on the
frame (1) and on your support (2).
C
Mounting MTB rails (18)
Insert the two screws (17) into the bottom of the MTB rail.
Where the holes on the frame are located (4), block the rail
by screwing the nut (16) and the washer (15) to the screw
(17) using 2x "viti-block" thicknesses as shown in the picture.
D
MTB rails assembly (18)
For each end of the MTB rail (18) perform the following
operations :
1-Fit the plate (21) in the rail located in the lower
part of the rail.
2-Close the rail by fitting the cap (24) at the ends.
3-Insert the wheel block (20) and adjust the distance based
on the wheel base of your bicycle. Block the wheel block (20)
screwing the screw (22) and the washer (23) to the plate (21),
using the key 36.
4-Slide the tightening strap (19) into the appropriate loops
located at the sides of the wheel block (20).
(11)
(33)
(33)
PÁG. 18 /30
PAG. 16 /28
(25+26)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Mocs0253