H ELEMCSERE
TO REPLACE BATTERIES
F POUR REMPLACER LES PILES
PİLLERİ DEĞİŞTİRMEK İÇİN
D BATTERIEN AUSTAUSCHEN
VÝMĚNA BATERIÍ
E PARA CAMBIAR LAS PILAS
VÝMENA BATÉRIÍ
P PARA SUBSTITUIR AS PILHAS
PENTRU ÎNLOCUIREA BATERIILOR
I PER SOSTITUIRE LE BATTERIE
ЧТОБЫ ЗАМЕНИТЬ БАТАРЕЙКИ
DE BATTERIJEN VERVANGEN
ЗА ДА СМЕНИТЕ БАТЕРИИТЕ
S BYTA BATTERIER
ZA ZAMJENU BATERIJE
KAIP PAKEISTI BATERIJAS
SÅDAN UDSKIFTES BATTERIERNE
N SLIK BYTTER DU BATTERIER
ZAMENJAVA BATERIJ
VAIHTAMINEN
ЗАМІНА БАТАРЕЙ
ΓΙΑ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
WYMIANA BATERII
x2
1.5V AAA LR03
Replace with 2 x 1.5V "AAA" or LR03 size batteries. LR03 Batteries included.
F Remplacer par des piles 2 x 1,5 V "AAA" ou LR03. LR03 Piles incluses.
D Durch 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Batterien ersetzen. LR03 Batterien enthalten.
E Reemplazar por 2 pilas LR03 de 1,5V. LR03 Pilas incluidas.
P Substituir por 2 pilhas "AAA" ou LR03 de 1.5V. LR03 Pilhas incluídas.
I Sostituire con 2 batterie da 1,5 V "AAA" o LR03. LR03 Batterie incluse.
Vervangen door 2 x 1,5V "AAA" of LR03 batterijen. LR03 Batterijen inbegrepen.
S Ersätt med 2 x 1,5 V (3 V) LR03-batterier. LR03 Batterier ingår.
Udskift med 2 x 1,5 V "AAA" - eller LR03-batterier. LR03 Batterier inkluderet.
N Erstattes med 2 x 1,5 V "AAA"- eller LR03-batterier. LR03 Batterier inkludert.
Vaihda tilalle 2 x 1,5 V AAA- tai LR03-kokoiset paristot. LR03 Paristot ovat mukana.
Αντικαταστήστε ε παταρίε 2 x 1,5V «AAA» ή LR03. LR03 Οι παταρίε περιλα βάνονται.
Wymiana baterii: 2 x 1,5 V "AAA" lub LR03. LR03 Baterie są dołączone.
H Cserélje ki 2 db 1,5 V "AAA" vagy LR03 méretű elemre. LR03 Az elemek a játék tartozékai.
Pilleri, 2 adet 1,5 voltluk AAA (LR03) tip pille değiştirin. LR03 Piller kutuya dahildir.
Vyměňte za 2 x 1,5 V baterie typu "AAA" nebo LR03. LR03 Baterie jsou součástí balení.
Vymeňte za 2 x 1,5 V batérie typu "AAA" alebo LR03. LR03 Batérie sú súčasťou balenia.
Înlocuiţi cu 2 baterii x 1,5V tip „AAA" sau LR03. LR03 Bateriile sunt incluse.
Замените на 2 батарейки 1,5В типа "AAA" или LR03. LR03 Батарейка в комплекте.
Сменете с 2 x 1,5 V AAA (LR03) батерии. LR03 батерии са част от опаковката.
Zamijenite 2 AAA ili LR03 baterijama od 1,5 V. Baterije LR03 su uključene.
Keiskite 2 x 1,5V AAA arba LR03 baterijomis. Pridedamos LR03 baterijos.
Zamenjajte z 2 baterijama 1,5 V AAA (LR03). 2 LR03 sta priloženi.
Замінити батареями: 2 x 1,5 В типу AAA або LR03. Батареї LR03 додаються.
.
LR03 .
AAA(LR03) 2 × 1.5
1
2
1. Before first use, hold finger over both sensors for 14 seconds.
Repeat this step every time batteries are replaced.
2. Pose as shown, before placing in water.
Put her in the water and she swims!
If she stops swimming, take her all the way out of the water and then put her back in again.
F 1. Avant de l'utiliser pour la première fois, pose un doigt sur les deux capteurs
pendant 14 secondes. Répète cette étape chaque fois que tu remplaces les piles.
2. Avant de la mettre à l'eau, pose le jouet comme sur l'image.
Mets-la à l' e au et elle se met à nager !
Si elle s'arrête de nager, sors-la entièrement de l' e au puis remets-la à nouveau à l' e au.
D 1. Vor der ersten Verwendung den Finger 14 Sekunden über beide Sensoren halten.
Diesen Schritt nach jedem Batteriewechsel wiederholen.
2. Figur vor Kontakt mit Wasser in die abgebildete Position bringen.
Sie schwimmt im Wasser!
Wenn sie aufhört zu schwimmen, Figur aus dem Wasser entfernen und erneut
eintauchen.
E 1. Antes del primer uso, aprieta sobre ambos sensores por 14 segundos.
Repite este paso cada vez que sustituyas las pilas.
2. Posiciona como en la imagen antes de meterla en el agua.
Ponla en el agua y ¡nadará!
Si deja de nadar, sácala por completo del agua y vuelve a meterla.
P 1. Antes de usar pela primeira vez, coloca o dedo em ambos os sensores durante 14
segundos. Repete este passo sempre que as pilhas forem substituídas.
2. Posiciona-a como na figura antes de a colocar na água.
Coloca-a na água e ela nada!
Se parar de nadar, tira-a completamente da água e volta a colocá-la.
I 1. Prima di iniziare a giocare per la prima volta, appoggia un dito su entrambi i
sensori per 14 secondi. Ripeti l'operazione ad ogni sostituzione delle batterie.
2. Falle assumere la posizione illustrata prima di porla nell'acqua.
Mettila in acqua e lei nuoterà!
Se smettesse di nuotare, tirala interamente fuori dall'acqua prima di reimmergerla.
1. Houd een vinger boven beide sensoren gedurende 14 seconden alvorens de eerste
keer te gebruiken. Herhaal deze stap telkens als de batterijen worden vervangen.
2. Zet haar in de afgebeelde pose alvorens in het water te plaatsen.
Plaats haar in het water en ze zwemt!
Als ze stopt met zwemmen, neem je haar volledig uit het water en plaats je haar er terug in.
S 1. Håll ett finger över båda sensorerna i 14 sekunder före första användningen.
Upprepa det här steget varje gång batterierna bytts ut.
2. Ställ hennes fenor som på bilden innan du lägger ner henne i vattnet.
Lägg henne i vatten, så simmar hon!
Om hon slutar simma ska du ta upp henne ur vattnet helt och hållet och sedan lägga
ner henne i vattnet igen.
1. Hold fingeren over begge sensorer i 14 sekunder inden første brug.
Gentag dette trin, hver gang batterierne udskiftes.
2. Anbring i denne stilling inden placering i vand.
Anbring hende i vandet, og hun svømmer!
Hvis hun stopper med svømme, skal du tage hende op ad vandet og så anbringe
hende i vandet igen.
N 1. Før førstegangsbruk, holder du fingeren over begge sensorene i 14 sekunder.
Gjenta dette trinnet hver gang batteriene skiftes.
2. Plasser som vist på bildet, før hun legges i vann.
Legg henne i vannet, og hun svømmer!
Hvis hun stopper å svømme, tar du henne helt ut av vannet og deretter legger
henne oppi igjen.
1. Ennen ensimmäistä käyttökertaa pidä sormea molemmilla tunnistimilla 14
sekunnin ajan. Toista tämä joka kerta, kun paristot on vaihdettu.
2. Aseta hahmo kuvan osoittamaan asentoon ennen veteen laittamista.
Laita hahmo veteen ja hän ui.
Jos hahmo lopettaa uimisen, ota hänet kokonaan pois vedestä ja laita sitten takaisin.
1. Πριν την πρώτη χρήση, κρατήστε το δάχτυλο επάνω και από του δύο αισθητήρε
για 14 δευτερόλεπτα. Επαναλάβετε αυτό το βή α κάθε φορά που αντικαθιστάτε
τι παταρίε .
2. Βάλτε την στην πόζα που δείχνει η εικόνα, πριν την τοποθετήσετε στο νερό.
Βάλτε την έσα στο νερό για να κολυ πήσει!
Αν στα ατήσει να κολυ πάει, βγάλτε την εντελώ από το νερό και ετά βάλτε την ξανά έσα.
1. Przed pierwszym użyciem przytrzymaj oba czujniki przez 14 sekund.
Powtórz ten krok przy każdej wymianie baterii.
2. Przed zanurzeniem w wodzie umieść w przedstawionej pozycji.
Umieść ją w wodzie i zobacz, jak pływa!
Jeśli przestanie pływać, wyciągnij ją całkowicie z wody i umieść ponownie.
H 1. Az első használat előtt tartsd az ujjad mindkét érzékelő fölött 14 másodpercig.
Ezt a lépést mindig végezd el, ha elemet cserélsz.
2. Mielőtt a vízbe tennéd, helyezd el az ábrán látható módon.
Tedd a vízbe, és elkezd úszni!
Ha abbahagyja az úszást, emeld ki teljesen a vízből, majd tedd a vízbe újra.
1. İlk kullanımdan önce parmağınızı her iki sensörün üzerinde 14 saniye boyunca
tutun. Pilleri her değiştirdiğinizde bu işlemi tekrar yapın.
2. Suya bırakmadan önce resimde gösterildiği gibi duruşunu ayarlayın.
Suya bıraktığınızda yüzmeye başlar!
Yüzmeye devam etmezse sudan tümüyle çıkarın ve tekrar suya bırakın.
1. Před prvním použitím držte prst na obou čidlech po dobu 14 sekund.
Při výměně baterií vždy opakujte tento krok.
2. Před vložením do vody ji položte, jak je vyobrazeno.
Dejte ji do vody a poplave!
Pokud přestane plavat, celou ji vytáhněte z vody ven a pak ji do ní znovu vraťte.
1. Pred prvým použitím podržte prsty na oboch snímačoch po dobu 14 sekúnd.
Tento krok zopakujte vždy, keď vymeníte batérie.
2. Pred vložením do vody ju napolohujte tak ako na obrázku.
Dajte ju do vody a bude plávať!
Ak prestane plávať, vyberte ju úplne von z vody a potom ju vložte znova do vody.
1. Înainte de prima utilizare, ţine degetul deasupra ambilor senzori timp de 14
secunde. Repetă acest pas la fiecare schimbare a bateriilor.
2. Înainte de a o introduce în apă, așeaz-o ca în imagine.
Pune-o în apă și va înota!
Dacă se oprește din înotat, scoate-o complet din apă, apoi introdu-o din nou.
1. Перед первым использованием закройте пальцем оба датчика на 14 секунд.
Повторяйте этот шаг после каждой замены батареек.
2. Прежде чем опускать в воду, измените позу, как показано на рисунке.
Опустите ее в воду, и она будет плыть!
Если она остановилась, извлеките ее из воды и снова опустите в нее.
1. Преди да се използва за първи път, задръжте пръста си над двата датчика
за14 секунди. Повтаряйте тази стъпка всеки път, когато сменяте батериите.
2. Преди да я сложите във вода, поставете я както е показано.
Сложете я във вода и тя ще заплува!
Ако спре да плува, извадете я от водата изцяло и след това я сложете отново вътре.
1. Prije prve upotrebe stavite prst preko oba senzora i držite ga 14 sekundi. Ponovite
ovaj korak pri svakoj zamjeni baterija.
2. Prije stavljanja u vodu namjestite u prikazanu pozu.
Stavite igračku u vodu i plivat će!
Ako prestane plivati, izvadite je iz vode, a zatim je ponovno stavite u vodu.
1. Prieš naudodami pirmą kartą, 14 sekundžių palaikykite pirštą virš abiejų jutiklių.
Pakartokite šį veiksmą kaskart, kai keičiate maitinimo elementus.
2. Prieš įdėdami į vandenį, nustatykite parodytą pozą.
Įdėkite į vandenį ir žaislas plauks!
Jei žaislas nustos plaukti, ištraukite iš vandens ir įdėkite iš naujo.
1. Pred prvo uporabo za 14 sekund prst pridrži nad obema senzorjema.
To ponovi po vsaki zamenjavi baterij.
2. Preden daš igračo v vodo, jo namesti, kot kaže slika.
Položi jo v vodo in zaplavala bo!
Če neha plavati, jo dvigni iz vode in jo ponovno položi nazaj v vodo.
1. Перед першим використанням утримуйте палець на двох датчиках
упродовж 14 секунд. Повторюйте цю дію щоразу, коли міняєте батарейки.
2. Перш ніж покласти іграшку у воду, поставте її в позу, як зображено на
малюнку.
Покладіть її у воду і вона плаватиме!
Якщо іграшка перестає плавати, витягніть її з води і знову покладіть туди.
.
14
.
.
!
.
.1
.2