ESPANOL
ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO, LEA ESTAS INSTRUCCIONES ATENTAMENTE. ES IMPRESCINDIBLE LA APLICACIÓN CORRECTA PARA EL BUEN
FUNCIONAMIENTO DE ESTE DISPOSITIVO.
PERFIL DEL USUARIO OBJETIVO
El usuario al que va dirigido debe ser un profesional médico con licencia, el paciente, la persona que provee a este de cuidados primarios o los miembros de la
familia que brindan asistencia. El usuario debe ser capaz de realizar lo siguiente:
• Leer, comprender y estar en condición física de llevar a cabo todas las instrucciones teniendo en cuenta las advertencias y precauciones indicadas en la
información práctica.
USO PREVISTO/INDICACIONES
• Inmovilización de la rodilla en posición definida
• Deterioro del hueso/cápsula articular/estructura de ligamentos
(sobre todo después de traumatismos o cirugía)
• Estabilización temporal de la rodilla en una posición definida
• Todas las indicaciones que necesiten inmovilización en una posición definida,
por ejemplo:
- Antes de la intervención
- Después de la intervención
- Postraumático
• Inmovilización o movimiento controlado de la extremidad o del segmento
corporal.
INDICACIONES OPCIONALES DE LA TERAPIA DE FRÍO:
• Aplicación externa localizada de terapia de frío y compresión después de la
cirugía o lesión, para ayudar a minimizar la inflamación, la hinchazón y el dolor.
CONTRAINDICACIONES
No usar si es alérgico a alguno de los materiales que contiene este producto.
Recomendamos que la primera aplicación la realice un profesional médico.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• El producto está concebido para su utilización en un solo paciente. Si sufre
algún dolor, inflamación, alteración de la sensación o cualquier otra reacción
poco frecuente al utilizar este producto, póngase en contacto con su médico
inmediatamente.
• No utilice el dispositivo si está dañado o el empaque está abierto.
NOTA: Comuníquese con el fabricante y la autoridad competente en caso de
un incidente grave que surja debido al uso de este dispositivo.
• PRECAUCIÓN: Esta rodillera está destinada a utilizarse para la inmovilización
de la extremidad inferior de un paciente después de una lesión o cirugía. NO
está diseñada para soportar el peso corporal completo de un paciente mientras
está de pie o caminando.
INSTRUCCIONES PARA SU APLICACIÓN
Acople los tres paneles de forma que los dos estabilizadores laterales queden
colocados a la derecha y a la izquierda en el centro de la pierna (Fig. 1).
1) Con el paciente acostado, abra la rodillera y colóquela debajo de la pierna
extendida del paciente. Ajuste la correa antideslizante interna, debajo de la
rótula (Fig. 2).
2) Coloque la rodillera alrededor de la pierna, teniendo cuidado de colocar la
abertura frontal justo en el centro de la rodilla (Fig. 3).
3) Cierre el inmovilizador y apriete las correas de cierre de acuerdo con la
circunferencia del muslo y la pantorrilla. Una vez instalado, el inmovilizador se
puede colocar fácilmente en su lugar y quitarlo con las hebillas (Fig. 4).
El inmovilizador se suministra con un ángulo de inmovilización de 0°, pero
puede adaptarse a 20° intercambiando los soportes laterales y doblando el
soporte posterior según el ángulo deseado. Por lo tanto, abra la lengüeta de
cierre de contacto que hay en la parte superior de la carcasa y retire los soportes,
intercámbielos o dóblelos, y vuelva a introducirlos en su carcasa (Fig. 5).
CUIDADO
Lave con agua tibia (30 °C) con un detergente suave. No utilice lejía.
Enjuague completamente. Deje secar al aire. No lo seque a máquina. No
la limpie en seco. No la planche.
CUIDADOS DE LA COMPRESA FRÍA
Los paquetes de gel pueden limpiarse con agua, una toalla húmeda o
una esponja.
LATEX
FABRICADO SIN LÁTEX DE CAUCHO NATURAL
GARANTÍA DJO, LLC se compromete a reparar o sustituir la totalidad o parte del producto y sus accesorios, por defectos del material o de la fabricación, durante
los seis meses siguientes a la fecha de venta.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS MÁS MODERNAS PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD
MÁXIMA DE LA FUNCIÓN, RESISTENCIA, DURABILIDAD Y COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE SE EVITARÁN LESIONES AL USAR
ESTE PRODUCTO.
COMPRESIÓN Y CRIOTERAPIA (OPCIONAL)
Para la aplicación opcional que combina compresión y
crioterapia, la abrazadera de rodilla contiene un cojín inflable,
una bomba manual y dos paquetes de frío (Fig. 6a y 6b).
USO INDICADO/INDICACIONES
• Aplicación externa localizada de compresión y crioterapia
después de una cirugía o lesión, como ayuda para reducir la
inflamación, la hinchazón y el dolor.
CONTRAINDICACIONES DE LA COMPRESIÓN EN FRÍO:
NO utilice este dispositivo en pacientes con:
Enfermedad de Raynaud u otras enfermedades vasoespásticas,
diabetes, anemia falciforme, arteriosclerosis, crioglobulemia,
trastornos relacionados a hipercoagulación u otras
enfermedades vasculares periféricas que causan isquemia o
circulación local deficiente, circulación local comprometida,
infección local del tejido, alergia al frío, hipersensibilidad al frío,
lesiones previas causadas por el frío.
INSTRUCCIONES PARA SU APLICACIÓN
1) Antes de usarla, coloque la compresa fría en el congelador
durante 4 horas como mínimo (temperatura máxima del
congelador doméstico entre -12 y -20 °C). Se suministra una
bolsa higiénica para este fin.
2) Con la rodillera colocada en la rodilla, abra las dos correas
intermedias (Fig. 7).
3) Cubra la compresa fría con la cubierta provista y colóquela
en la abrazadera de rodilla (Fig. 8a y 8b). Toque la compresa
fría y asegúrese de que la temperatura sea adecuada antes
de usarla.
4) Coloque la abrazadera de rodilla con la compresa fría en
el centro de la rodilla y ajústela con las correas de velcro
laterales a la rodillera (Fig. 9).
5) Cierre las dos correas intermedias de la rodillera (Fig. 10).
6) Las correas sobrantes se pueden cortar.
• PRECAUCIÓN: Debe aplicarse un cojín inflable y una
compresa fría antes de cortar las correas (Fig. 11a y 11b).
7) Para la compresión: Enrosque la bomba a la abrazadera de
rodilla y gire la válvula a la posición "ON". Infle la cámara de
aire hasta alcanzar el nivel de compresión deseado (Fig. 12a).
Una vez alcanzado el nivel de inflado deseado, gire la válvula a
la posición "OFF" y retire la bomba(Fig. 12b).
8) Para desinflar, enrosque la bomba a la abrazadera de
rodilla, coloque la válvula en la posición "ON" y presione el
botón de la base de la bomba para liberar el aire (Fig. 13).
• Con las dos correas extraíbles suministradas, el cojín inflable
y la compresa fría se pueden seguir utilizando una vez que
ya no se necesite la rodillera de inmovilización (Fig. 14).
10