Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BECAUSE PEOPLE HAPPEN
Thank you for buying American Standard products.
We're so grateful you did, and you will be too. Because let's face it, fans get
rowdy; shoppers and travelers are impatient; and schoolchildren are, well,
unpredictable. How do we know? For almost 150 years we've gotten to know
the high-traffic bathroom better than anyone else out there. We understand
that even the most talented plumbers have no control over what happens day
in and day out, and that our toilets, urinals, sinks and faucets need to stand up
to whatever comes their way.
That's why we appreciate your stories and ideas; they help us innovate with
products that make your life easier.
NOTE TO INSTALLER: Please give this manual to the customer after installation.
To learn more about American Standard Selectronic
www.americanstandard-us.com or e-mail us at: sensor@lixil.com
For Parts, Service, Warranty or other Assistance,
please call (844) CRT-TEAM / (844) 278-8326 (In Canada: 1-800-387-0369)
Or, visit americanstandard-us.com/bathroom to watch video,
view/download installation manuals or learn more about your
product.
Have a question or need help on install?
For questions or help on installation call us at 855-815-0004.
M985142 SKU# 624BXXX EN (4/22)
®
Products visit our website at:
(In Toronto Area only: 1-905-306-1093)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para American Standard 624B Serie

  • Página 1 BECAUSE PEOPLE HAPPEN Thank you for buying American Standard products. We’re so grateful you did, and you will be too. Because let’s face it, fans get rowdy; shoppers and travelers are impatient; and schoolchildren are, well, unpredictable. How do we know? For almost 150 years we’ve gotten to know the high-traffic bathroom better than anyone else out there.
  • Página 2: Inside The Box

    Solder & Torch Exposed Toilet/Urinal Flushometer CAUTION: Use only American Standard supplied transformers and cable sets. Using non-AS supplied cables, or cutting, splicing or modifying any components will void the warranty. Product to be used with WaterSense Certified Fixture with the same rated flush volume.
  • Página 3: Prior To Installation

    PRIOR TO INSTALLATION Note: Prior to installing the Selectronic Flush Valve the following items must be ® installed. 1. Urinal/Toilet 2. Drain line 3. Water supply line IMPORTANT: • All plumbing and electrical wiring should be installed in accordance with applicable codes and regulations.
  • Página 4 FLUSH VAVLE INSTALLATION INSTALL SWEAT ADAPTER Turn off hot and cold water FINISHED WALL supplies before beginning. CENTER LINE OF FIXTURE SPUD Install Optional Sweat Adapter (Supplied) for Note: copper pipe supply line. 1. Measure the distance (A) from the finished wall to the (A-B)= center of the inlet spud on the fixture.
  • Página 5 INSTALL VACUUM BREAKER TUBE 1. Place the SPUD FLANGE (1) over the spud on the Fixture. 2. Place FRICTION WASHER (3) and SEAL WASHER (4) inside SPUD COUPLING NUT (2) and thread onto Spud. Do not tighten fully. 3. Insert the VACUUM BREAKER TUBE (5) into the SPUD COUPLING NUT (2) and push it down.
  • Página 6 LEFT OR RIGHT HAND INSTALLATION The unit is shipped with adjustable tailpiece on the right side. If needed, the orientation can be modified by following the steps below. 1. Unthread the two SET SCREWS (1). 2. Use a flathead screwdriver to pry CAP (2) off the BODY SHELL (3).
  • Página 7 INSTALL POWER SUPPLY AND MAKE ELECTRICAL CONNECTIONS Fig. 9 Ensure that the line power to bathroom 10' EXTENSION is OFF prior to making connections. 1. Connect Black and White power connections to AC Transformer (1). Mount AC TRANSFORMER (1) onto ELECTRICAL BOX (2).
  • Página 8 4. Reconnect the first unit’s Y-ADAPTER (2a) to power supply once all daisy-chain unit connections have been made. CAUTION: Use only American Standard supplied transformers and cable sets. Using non-AS supplied cables, or cutting, splicing or modifying any components will void the warranty.
  • Página 9 MAINTENANCE ADJUST STOP VAVLE IMPORTANT: TO AVOID OVERFLOWING, THE STOP VALVE (3) MUST NEVER BE OPENED TO THE POINT WHERE THE FLOW FROM THE VALVE EXCEEDS THE FLOW CAPACITY OF THE FIXTURE. 1. After installation is complete, peel off the PROTECTIVE FILM (1) from the sensor. Standing to one side, block the sensor with your hand for 10 seconds.
  • Página 10 CLEANING DIAPHRAGM 1. Unthread the two SET SCREWS (1). 2. Use a flathead screwdriver to pry CAP (2) off the BODY SHELL (3). 3. Disconnect the battery wire coupling and solenoid wire coupling. 4. Unthread the two SCREWS (4). 5. Lift BODY SHELL (3) off the BODY RING (5). 6.
  • Página 11 ADJUSTING SENSOR RANGE Note: The detection distance is preset and ideal for most installations. Should an adjustment be required, follow the steps below. 1. Remove the connections from the CONNECTOR LOCKING DEVICE (5). Disconnect the 27" EXTENSION CABLE (3) from the 10' EXTENSION CABLE (4), and reconnect.
  • Página 12 American Standard will provide free of charge, at its sole option, replacement part(s) or product (or if no longer available, a comparable product) to replace those which have proven defective in materials or workmanship. For this warranty to become effective, the warranty registration process must be completed via the internet or telephone per the warranty registration instructions.
  • Página 13 TELL US WHAT YOU THINK! Please leave us a product review or story at americanstandard.com/reviews Would recommend this product Over 100 of these toilets installed. 207960537 I work for Paramount Picture Studios in the plumbing department. We have been using these toilets for the past 4+ years, swapping out older 1.6GPF or higher use toilets to this Champion Pro model.
  • Página 14: Parce Que Les Gens Sont Tels Qu'ILs Sont

    NOTE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS : Veuillez remettre ce manuel au client une fois l’installation effectuée. Obtenez de plus amples renseignements sur les produits Selectronic® d’American Standard en visitant notre site Web à l’adresse www.americanstandard-us.com ou en envoyant un courriel à l’adresse sensor@lixil.com Pour des renseignements sur les pièces, l’entretien, la garantie ou toute...
  • Página 15: Contenu De La Boîte

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Robinet de chasse avec diaphragme, toilette/urinoir AC exposés 624BXXX L’illustration peut être différente du produit acheté. CONTENU DE LA BOÎTE Les outils à utiliser seront indiqués par la lettre correspondante à chacune des étapes de l’installation. ENSEMBLE D’ A LIMENTATION – VENDU SÉPARÉMENT Robinet de ENSEMBLE...
  • Página 16 PRÉALABLEMENT À L’INSTALLATION Remarque : Les éléments suivants doivent être installés avant de mettre en place le robinet de chasse Selectronic ™ 1. Urinoir/toilette 2. Tuyau d’évacuation 3. Tuyau d’alimentation en eau IMPORTANT: • Toute la plomberie et tous les branchements électriques doivent être installés conformément aux codes et règlements en vigueur.
  • Página 17 INSTALLATION DU ROBINET DE CHASSE INSTALLATION DE L’ADAPTATEUR DE BRASAGE Couper l’alimentation en eau chaude MUR FINI et en eau froide avant de commencer. CENTRE DU RACCORD DE L’ A PPAREIL Remarque : Installer l’adaptateur de brasage facultatif (fourni) du tuyau d’alimentation en eau en cuivre 1.
  • Página 18 INSTALLATION DU TUBE DE RENIFLARD 1. Placez la BRIDE DE RACCORD (1) sur le raccord de l’appareil. 2. Placez la RONDELLE DE FROTTEMENT (3) et la RONDELLE D’ÉTANCHÉITÉ (4) à l’intérieur de l’ÉCROU DE RACCORDEMENT DU RACCORD (2) et vissez sur le raccord.
  • Página 19 INSTALLATION À GAUCHE OU À DROITE L’appareil est livré avec une pièce de raccordement réglable sur le côté droit. Il est possible de modifier l’orientation au besoin en suivant les étapes ci-des- sous. 1. Dévissez les deux VIS CALANTES (1). 2.
  • Página 20 INSTALLEZ LE SYSTÈME D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET RÉALISEZ LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Assurez-vous que le courant vers la RALLONGE DE 10 PI salle de bains est à l’ARRÊT avant de procéder aux raccordements. 1. Raccordez les connecteurs blanc et noir au transformateur c.a. (1). Montez le TRANSFORMATEUR C.A.
  • Página 21 1. Rebranchez l’ADAPTATEUR EN Y (2a) de la première unité sur l’alimentation électrique une fois tous les raccords des unités à la guirlande effectués. MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les transformateurs et les ensembles de câbles American Standard fournis. L’utilisation de câbles non fournis par AS annulera la garantie, tout comme le fait de couper,...
  • Página 22 ENTRETIEN RÉGLAGE DU ROBINET D’ARRÊT IMPORTANT : POUR ÉVITER TOUT DÉBORDEMENT, LE ROBINET D’ARRÊT (3) NE DOIT JAMAIS ÊTRE OUVERT DE SORTE QUE LE DÉBIT DU ROBINET NE DÉPASSE PAS LA CAPACITÉ D’ÉCOULEMENT DE L’APPAREIL. 1. Une fois l’installation terminée, retirez le FILM PROTECTEUR (1) du capteur. Mettez-vous sur un côté et placez votre main sur le capteur pendant dix secondes.
  • Página 23 NETTOYAGE DU DIAPHRAGME 1. Dévissez les deux VIS DE CALAGE (1). 2. Utilisez un tournevis plat pour extraire le CAPUCHON (2) de la CAISSE (3). 3. Débranchez le raccord du câble de la batterie et le raccord du câble du solénoïde. 4.
  • Página 24 RÉGLAGE DE LA PORTÉE DU CAPTEUR Remarque : La distance de détection idéale pour la plupart des installations est déjà réglée. Si un ajustement est nécessaire, suivez la procédure ci-dessous. 1. Retirez les raccords du DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DU CONNECTEUR (5). Débranchez la RALLONGE DE 27 PO (3) de la RALLONGE DE 10 PI (4), et rebranchez-la.
  • Página 25 American Standard achetés auprès d’American Standard ou d’un vendeur autorisé American Standard, à moins d’être autrement interdit par la loi. American Standard se réserve le droit de rejeter des réclamations au titre de la garantie de la part d’acheteurs concernant les produits achetés auprès de vendeurs non autorisés, y compris les sites Internet non autorisés.
  • Página 26 FAITES-NOUS PART DE VOS COMMENTAIRES! Veuillez nous laisser une critique ou une expérience du produit à l’adresse americanstandard.com/reviews Je recommanderais ce produit Plus de 100 de ces toilettes ont été installées. 207960537 Je travaille au service de plomberie des studios Paramount Pictures. Nous utilisons ces toilettes depuis plus de quatre ans, ayant remplacé...
  • Página 27: Porque Las Personas Pasan

    NOTA PARA EL INSTALADOR: Entregue este manual al cliente después de la instalación. TPara obtener más información sobre los productos de American Standard Selectronic®, visite nuestro sitio web: www.americanstandard-us.com o escríbanos a: sensor@lixil.com Para piezas, servicio, garantía u otra asistencia, llame al (844) CRT-TEAM / (844) 278-8326 (En Canadá: 1-800-387-0369)
  • Página 28: Fluxómetro De Diafragma, Ac Expuesto Mingitorio/Inodoro 624Bxxx

    Soldadura y soplete Fluxómetro de inodoro/mingitorio expuesto PRECAUCIÓN: Use únicamente los transformadores y cables suministrados por American Standard. Si utiliza cables no suministrados por AS o corta, separa o modifica cualquier componente, se anulará la garantía. Producto a ser utilizado con accesorio certificado WaterSense con el mismo volumen de descarga nominal.
  • Página 29: Antes De La Instalación

    ANTES DE LA INSTALACIÓN Nota: Antes de instalar la válvula de descarga SELECTRONIC , debe instalar los ™ siguientes artículos. 1. Mingitorio/inodoro 2. Línea de desagüe 3. Línea de suministro de agua IMPORTANTE: • Todo el cableado de plomería y electricidad debe instalarse de conformidad con los códigos y las reglamentaciones aplicables.
  • Página 30: Instalación De La Válvula De Descarga

    INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA DE DESCARGA INSTALAR EL ADAPTADOR DE SOLDADURA Apague los suministros de agua caliente y fría antes de comenzar. PARED TERMINADA LÍNEA CENTRAL DEL SPUD DEL ACCESORIO Nota: Instale el adaptador de soldadura opcional (suministrado) para la línea de suministro de la tubería de cobre 1.
  • Página 31 INSTALAR EL CAÑO DE LA VÁLVULA DE CONTRAFLUJO 1. Coloque la BRIDA DEL SPUD (1) sobre el spud en el accesorio. 2. Coloque la ARANDELA DE FRICCIÓN (3) y la ARANDELA DE EMPAQUE (4) dentro de la TUERCA DE ACOPLAMIENTO DEL SPUD (2) y enrosque en el spud.
  • Página 32 INSTALACIÓN A LA IZQUIERDA O A LA DERECHA La unidad se envía con una pieza posterior ajustable en el lado derecho. Si es necesario, la orientación puede modificarse siguiendo los pasos que se detallan a continuación. 1. Desenrosque los dos TORNILLOS DE AJUSTE (1). 2.
  • Página 33 INSTALAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y REALIZAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS Asegúrese de que el suministro de EXTENSIÓN DE 10' electricidad al baño esté APAGADO antes de realizar las conexiones. 1. Conecte las conexiones de alimentación negra y blanca al transformador de CA (1). Monte el TRANSFORMADOR DE CA (1) en la CAJA ELÉCTRICA (2).
  • Página 34 4. Vuelva a conectar el ADAPTADOR EN Y de la primera unidad (2a) al suministro de electricidad una vez que se hayan realizado todas las conexiones en cadena margarita PRECAUCIÓN: Use únicamente los cables y los transformadores suministrados por American Standard. Si utiliza cables no suministrados por AS o si corta, separa o modifica cualquier componente, se anulará...
  • Página 35: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO AJUSTAR LA VÁLVULA DE CIERRE IMPORTANTE: PARA EVITAR DESBORDES, LA VÁLVULA DE CIERRE (3) NUNCA DEBE ABRIRSE HASTA EL PUNTO EN QUE EL FLUJO DE LA VÁLVULA EXCEDE LA CAPACIDAD DE FLUJO DEL ACCESORIO. 1. Una vez que la instalación esté terminada, retire la PELÍCULA PROTECTORA (1) del sensor. Parándose en un lado, bloquee el sensor con la mano durante 10 segundos.
  • Página 36 LIMPIEZA DEL DIAFRAGMA 1. Desenrosque los dos TORNILLOS DE FIJACIÓN (1). 2. Utilice un destornillador de cabeza plana para hacer palanca y retirar la TAPA (2) de la CUBIERTA DEL CUERPO (3). 3. Desconecte el acoplamiento del cable de la batería y el acoplamiento del cable del solenoide.
  • Página 37 AJUSTE DEL ALCANCE DEL SENSOR Nota: La distancia de detección está preestablecida y es ideal para la mayoría de las instalaciones. En caso de necesitar un ajuste, siga los pasos que se indican a continuación. 1. Retire las conexiones del DISPOSITIVO DE BLOQUEO DE CONECTORES (5).
  • Página 38: Garantía

    ® defectos en el material y la mano de obra siempre y cuando sea la propiedad del propietario no comercial original. American Standard exigirá un comprobante de compra (recibo de compra original) al comprador original no comercial para todos los reclamos conforme a la garantía.
  • Página 39 ¡CUÉNTENOS LO QUE PIENSA! Déjenos una reseña del producto o comentarios en at americanstandard.com/reviews Recomendaría este producto Más de 100 inodoros de este tipo instalados. 207960537 Trabajo para Paramount Picture Studios en el departamento de plomería. Hemos utilizados estos inodoros durante los últimos 4 años, reemplazando los inodoros 1.6GPH más antiguos o de mayor uso por este modelo Champion Pro.