9
10
3 mm
2
2 mm
1
4
11
18
All manuals and user guides at all-guides.com
English
Urquiola only
Install the thermostatic mixer sleeve so that the index-
ing mark is at the 12:00 position.
Install the diverter sleeve.
Install the escutcheon.
Lubricate the adapter stems with a small amount of
white plumber's grease.
Install the handle adapters and screws.
Install the diverter handle.
Tighten the screw.
Install the thermostatic mixer handle so that the safety
3
stop override button is at the 12:00 position.
Tighten the screw.
Inspect the alignment of the diverter handle.
Français
Urquiola seulement
Installez la douille thermostatique de façon à ce que
la marque de repère soit à la position 12:00.
Installez la douille d'inverseur.
Installez le rosace.
Lubrifiez la tige de manoeuvre avec une petite quan-
tité de graisse de plomberie blanche.
Installez l'adaptateur de poignée. Serrez la vis.
Installe le poignée d'inverseur. Serrez la vis.
Installez la poignée thermostatique de façon à ce
que le bouton de surpassement de la butée de sécu-
rité soit à la position 12:00.
Serrez la vis.
Vérifiez l'alignement de poignée d'inverseur.
Español
Urquiola solamente
Instale el casquillo de manera que la marca indica-
dora quede en posición de 12:00.
Instale el casquillo del llave de paso.
Instale el florón.
Lubrique el vástago de la válvula con una pequeña
cantidad de grasa blanca para plomería.
Instale el adaptador del mando. Apriete el tornillo.
Instale el mando del llave de paso. Ajuste el tornillo.
Instale el mando termostatico de manera que el
botón de vencimiento de tope de seguridad se
encuentre en una posición de 12:00.
Ajuste el tornillo.
Inspeccione la alineación del mando del llave de
paso.
19